ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Search result for

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -任-, *任*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, rèn, ㄖㄣˋ] to trust, to rely on; to appoint; to bear; duty, office
Radical: , Decomposition:   亻 [rén, ㄖㄣˊ]  壬 [rén, ㄖㄣˊ]
Etymology: [pictophonetic] person
Rank: 186

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: responsibility; duty; term; entrust to; appoint
On-yomi: ニン, nin
Kun-yomi: まか.せる, まか.す, maka.seru, maka.su
Radical: , Decomposition:     
Rank: 217

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[rèn, ㄖㄣˋ, ] to assign; to appoint; office; responsibility; surname Ren #1,329 [Add to Longdo]
[rèn hé, ㄖㄣˋ ㄏㄜˊ,  ] any; whatever; whichever; whatsoever #463 [Add to Longdo]
[rèn wu, ㄖㄣˋ ㄨ˙,   /  ] mission; assignment; task; duty; role #673 [Add to Longdo]
[zé rèn, ㄗㄜˊ ㄖㄣˋ,   /  ] responsibility; blame; duty #732 [Add to Longdo]
[zhǔ rèn, ㄓㄨˇ ㄖㄣˋ,  ] director; head #1,740 [Add to Longdo]
[dān rèn, ㄉㄢ ㄖㄣˋ,   /  ] to hold a governmental office or post; to assume office of; to take charge of; to serve as #2,073 [Add to Longdo]
[xìn rèn, ㄒㄧㄣˋ ㄖㄣˋ,  ] trust; have confidence in #3,028 [Add to Longdo]
副主[fù zhǔ rèn, ㄈㄨˋ ㄓㄨˇ ㄖㄣˋ,   ] deputy director; assistant head #3,853 [Add to Longdo]
[rèn yì, ㄖㄣˋ ㄧˋ,  ] arbitrarily; at will; random #4,813 [Add to Longdo]
[rèn mìng, ㄖㄣˋ ㄇㄧㄥˋ,  ] to appoint and nominate #5,873 [Add to Longdo]

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
[まかす, makasu] TH: มอบหมาย
[まかす, makasu] EN: to entrust
[まかす, makasu] TH: ปล่อยให้คนอื่นทำ
[まかす, makasu] EN: to leave to a person
せる[まかせる, makaseru] TH: ตามใจ

Japanese-English: EDICT Dictionary
[にん, nin] (n) obligation; duty; charge; responsibility; (P) #3,653 [Add to Longdo]
[にんむ, ninmu] (n) duty; function; office; mission; task; (P) #3,170 [Add to Longdo]
[にんめい, ninmei] (n, vs, adj-no) appointment; nomination; ordination; commission; designation; (P) #3,257 [Add to Longdo]
[にんい, nin'i] (adj-na, adj-no) any; arbitrary; optional; discretion; non-specific; unspecified; free will; (P) #4,347 [Add to Longdo]
[にんき, ninki] (n) term of office; (P) #4,997 [Add to Longdo]
天堂[にんてんどう, nintendou] (n) Nintendo (video game company); (P) #6,317 [Add to Longdo]
[にんかん, ninkan] (n, vs, adj-no) appointment; investiture #11,293 [Add to Longdo]
じる[にんじる, ninjiru] (v1, vi) to appoint; to nominate; to assume (responsibility); to pose as [Add to Longdo]
[まかす, makasu] (v5s, vt) to entrust; to leave to a person; (P) [Add to Longdo]
ずる[にんずる, ninzuru] (vz) to appoint; to nominate; to assume (responsibility); to pose as [Add to Longdo]

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
[まかす, makasu] TH: มอบหมาย
[まかす, makasu] EN: to entrust
[まかす, makasu] TH: ปล่อยให้คนอื่นทำ
[まかす, makasu] EN: to leave to a person
せる[まかせる, makaseru] TH: ตามใจ

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
意キャラクタ[にんいキャラクタ, nin'i kyarakuta] any character [Add to Longdo]
意型[にんいがた, nin'igata] any type [Add to Longdo]
意信号[にんいしんごう, nin'ishingou] optional [Add to Longdo]
意選択構成要素[にんいせんたくこうせいようそ, nin'isentakukouseiyouso] optional (O) component [Add to Longdo]
意選択属性[にんいせんたくぞくせい, nin'isentakuzokusei] non-mandatory attribute [Add to Longdo]
意選択利用者ファシリティ[にんいせんたくりようしゃファシリティ, nin'isentakuriyousha fashiritei] optional user facilities [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Without you we would have gone home and been captured.[JP] 私にこの騒ぎの責がある 君がいなかったら、私たちは家に帰って、 捕らえられただろう La Grande Vadrouille (1966)
Any delays... I hold you responsible.[CN] 何延误... A View to a Kill (1985)
He got a dishonorable about ten years ago.[CN] 十年前他就被认为是不可信的. The Package (1989)
Sure. Right away.[JP] よし せてくれ Rough Night in Jericho (1967)
Leave it to me.[JP] 俺にせな! What's Up, Tiger Lily? (1966)
How can I possibly reach words with no words?[CN] 我怎么可能完成一句话而不说何话? King Lear (1987)
His mission is to find the Red Baron and shoot him down.[JP] 彼の務はレッド・バロンを 撃墜すること It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
This dude is certifiable.[CN] 老兄,做何你想得到的 Heartbreak Ridge (1986)
Implicitly.[CN] - 绝对信 Star Trek IV: The Voyage Home (1986)
Do you trust me?[CN] - 你信我吗 Star Trek IV: The Voyage Home (1986)
Give me that real easy.[JP] おれにせろ Rough Night in Jericho (1967)
Yarbrough, Simms. I'm deputizin' you.[JP] ヤーボロー、シムズを 副保安官に命する Rough Night in Jericho (1967)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[にん, nin] Pflicht, Aufgabe, -Amt [Add to Longdo]
[まかす, makasu] ueberlassen, anvertrauen [Add to Longdo]
せる[まかせる, makaseru] ueberlassen, anvertrauen [Add to Longdo]
[にんむ, ninmu] Amtspflicht, -Amt, Aufgabe [Add to Longdo]
[にんめい, ninmei] Ernennung [Add to Longdo]
[にんい, nin'i] freiwillig, beliebig [Add to Longdo]
[にんき, ninki] Amtszeit [Add to Longdo]
期満了[にんきまんりょう, ninkimanryou] Ablauf_der_Amtszeit [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top