ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Search result for

云雾

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -云雾-, *云雾*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
云雾[yún wù, ㄩㄣˊ ㄨˋ,   /  ] clouds and mist #23,707 [Add to Longdo]
云雾[duò yún wù zhōng, ㄉㄨㄛˋ ㄩㄣˊ ㄨˋ ㄓㄨㄥ,     /    ] lit. to become lost in a fog (成语 saw); fig. at a complete loss [Add to Longdo]
云雾径迹[yún wù jìng jì, ㄩㄣˊ ㄨˋ ㄐㄧㄥˋ ㄐㄧˋ,     /    ] cloud track (trace of ionizing particle in cloud chamber) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Undaunted by the misty fog[CN] 拨开云雾打冲锋 A Chinese Ghost Story III (1991)
Welcome to Isla Nublar, home of Jurassic World.[CN] "欢迎来到云雾岛 侏罗纪世界的家园 "Welcome to Isla Nublar, home of Jurassic World. Jurassic World (2015)
But in the meantime, you're what's known as an earthbound emanation... which is a rotting cloud of bioplasmic particles... dripping ectoplasm from every orifice.[CN] 不过现在你算是在地上游走的幽魂... 基本上就是一团像云雾的物体... 能够渗过各种空隙 The Frighteners (1996)
It's clouding up a bit.[CN] 有点云雾 Alive (1993)
To the cop that he was, to his memory, I am loyal... but through the fog of my loyalty, to the men... the evidence makes me see and, these days, what I see... like an island out of my reach...[CN] 对于一个警察来说,他正是那样 在他的记忆中,我是忠诚的... . 但是透过我的忠诚的云雾,对于这个人来说... Cop Land (1997)
To be free and happy, no more sorrow[CN] 重作闲云雾鹤,休伤悲不再苦痛 Prison on Fire II (1991)
When an empire dies, it dies like a cloudy day, without a visible moment of sunset.[CN] 帝国在此刻消亡了, 它仿佛消亡在一片云雾之中 周遭看不到哪怕一缕阳光 Part II (1988)
It's shrouded in mist. It's not on the map, look.[CN] 云雾遮盖 地图上没有 La vallée (1972)
I see this beautiful island shining through this fog... every house financed by one of two mob banks.[CN] 我所看到的就像一个伸手而触不到的孤岛一样... 透过云雾我看见这个美丽的孤岛正闪闪发光... 岛上的每一间房子都由几个乌合之众来支撑着 Cop Land (1997)
Lovers and madmen have such seething brains, such shaping fantasies that apprehend more than cool reason ever comprehends.[CN] 好像远方 被云雾遮起的山峰 而我觉得狄米崔 像一颗宝石 A Midsummer Night's Dream (1999)
Low clouds and fog which will ground all aircraft."[CN] 云雾皆浓,任何飞机不能起飞 Battle of the Bulge (1965)
As we draw closer to the Pongo, the clouds build up, the trees grow taller, and Barry comes over all ornithological.[CN] 随着我们离Pongo越来越近,云雾也越来越浓密,树木越来越高大, 巴里变得完全就是一位鸟类学家。 这对你而言,有点像一次观鸟远征。 Full Circle with Michael Palin (1997)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top