Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

丿

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -丿-, *丿*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[丿, piě, ㄆㄧㄝˇ] slash
Radical: 丿, Decomposition:
Etymology: -
[, zhī, ] marks preceding phrase as modifier of following phrase; it, him her, them; to go to
Radical: 丿, Decomposition:   丶 [diǎn, ㄉㄧㄢˇ]  ?
Etymology: [ideographic] A foot meaning "to follow"; cursive version of 止
Rank: 44
[, me, ㄇㄜ˙] interrogative particle
Radical: 丿, Decomposition:   丿 [piě, ㄆㄧㄝˇ]  厶 [, ]
Etymology: -
Variants: , , Rank: 63
[, yì, ㄧˋ] right conduct, propriety; justice
Radical: 丿, Decomposition:   丶 [diǎn, ㄉㄧㄢˇ]  乂 [, ㄧˋ]
Etymology: [pictophonetic] sheep; simplified form of 義
Variants: , Rank: 208
[, hū, ㄏㄨ] interrogative or exclamatory final particle
Radical: 丿, Decomposition:   丿 [piě, ㄆㄧㄝˇ]    ?  丷 [ha, ㄏㄚ˙]
Etymology: -
Rank: 458
[, lè, ㄌㄜˋ] cheerful, happy, laughing; music
Radical: 丿, Decomposition:     丿 [piě, ㄆㄧㄝˇ]  ?  小 [xiǎo, ㄒㄧㄠˇ]
Etymology: [ideographic] Simplified form of 樂, a musical instrument with wood 木, strings 幺, and a pick 白
Variants: , Rank: 619
[, jiǔ, ㄐㄧㄡˇ] long ago; a long time
Radical: 丿, Decomposition:   勹 [bāo, ㄅㄠ]  ?
Etymology: -
Rank: 637
[, nǎi, ㄋㄞˇ] then; really, indeed, after all
Radical: 丿, Decomposition:   ?  丿 [piě, ㄆㄧㄝˇ]
Etymology: [ideographic] A pregnant woman; compare 孕
Rank: 1165
[, chéng, ㄔㄥˊ] ride, mount; to make use of; to ascend; to multiply
Radical: 丿, Decomposition:   禾 [, ㄏㄜˊ]  北 [běi, ㄅㄟˇ]
Etymology: [ideographic] Two feet 北 climbing a beanstalk 禾
Rank: 1231
[, wū, ] crow, rook, raven; black, dark
Radical: 丿, Decomposition:   丿 [piě, ㄆㄧㄝˇ]  ?
Etymology: [pictographic] Simplified form of 烏; a crow; compare 鸟
Variants: , Rank: 1244

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[丿] Meaning: katakana no radical (no. 4)
On-yomi: ヘツ, hetsu
Kun-yomi: えい, よう, ei, you
Radical: 丿
[] Meaning: ride; power; multiplication; record; counter for vehicles; board; mount; join
On-yomi: ジョウ, ショウ, jou, shou
Kun-yomi: の.る, -の.り, の.せる, no.ru, -no.ri, no.seru
Radical: 丿, Decomposition:   丿          
Variants: , , , Rank: 377
[] Meaning: long time; old story
On-yomi: キュウ, ク, kyuu, ku
Kun-yomi: ひさ.しい, hisa.shii
Radical: 丿, Decomposition:   丿      
Rank: 688
[] Meaning: of; this
On-yomi: シ, shi
Kun-yomi: の, これ, ゆく, この, no, kore, yuku, kono
Radical: 丿, Decomposition:       
Rank: 1318
[] Meaning: destitution; scarce; limited
On-yomi: ボウ, bou
Kun-yomi: とぼ.しい, とも.しい, tobo.shii, tomo.shii
Radical: 丿, Decomposition:   丿  
Rank: 1646
[] Meaning: from; possessive particle; whereupon; accordingly
On-yomi: ナイ, ダイ, ノ, アイ, nai, dai, no, ai
Kun-yomi: の, すなわ.ち, なんじ, no, sunawa.chi, nanji
Radical: 丿, Decomposition:   𠄎  丿
Rank: 1978
[] Meaning: oppose; disobey
On-yomi: カイ, kai
Kun-yomi: そむ.く, もとる, somu.ku, motoru
Radical: 丿, Decomposition:     
[] Meaning: mow; cut grass; subdue
On-yomi: ガイ, カイ, ゲ, gai, kai, ge
Kun-yomi: おさ.める, か.る, osa.meru, ka.ru
Radical: 丿, Decomposition:   丿  
[] Meaning: though; notwithstanding; while; during; both; all
On-yomi: サ, サク, sa, saku
Kun-yomi: -なが.ら, たちま.ち, -naga.ra, tachima.chi
Radical: 丿, Decomposition:   𠂉      
[] Meaning: question mark; ?
On-yomi: コ, オ, ko, o
Kun-yomi: か, ああ, かな, や, よ, を, ka, aa, kana, ya, yo, wo
Radical: 丿, Decomposition:   丿      

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Some, I guess.[JP] 僕なL丿 Vampire (2011)
There are people who want to be saved by people like him though... people who leave all these comments, people like Nursery.[JP] 救済してほしL、人もL、るのょ 肯定的な讐き込みも "ナ一サ'丿一'とガね Vampire (2011)
You've brought your computer. - That's good.[JP] それ 丿ヾソコン? Vampire (2011)
Daddy?[JP] 丿丿ヾ? Evil Dead (2013)
Your emails are just so depressing.[JP] 君のメ一丿LはL、つも暗ガつた Vampire (2011)
Oh, that's... that's okay. We'll just have a party.[JP] 丿ヾ一テイても開くさ Vampire (2011)
My emails were depressing?[JP] 私のメ一丿Lは L丶つも暗ガった Vampire (2011)
There's a little store up here. I'm gonna stop, grab a couple of things.[JP] 店[ ご寄L丿たL、んだーブど Vampire (2011)
- Jellyfish.[JP] "ゼ'丿 一フィ 'ヅシユ"です Vampire (2011)
- Pluto.[JP] "ブ丿し一卜'です Vampire (2011)
You look better than I thought.[JP] 思つてたょ〝丿元気そう Vampire (2011)
Needle and Grimalkin.[JP] "二ー ド丿L'と "グ'丿モ一キン" Vampire (2011)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top