อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

不是

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -不是-, *不是*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
不是[bù shì, ㄅㄨˋ ㄕˋ,  ] no; is not; not #114 [Add to Longdo]
不是[bù shi, ㄅㄨˋ ㄕ˙,  ] fault; blame #114 [Add to Longdo]
不是[shì bù shì, ㄕˋ ㄅㄨˋ ㄕˋ,   ] is or isn't; yes or no; whether or not #868 [Add to Longdo]
不是[kě bu shì, ㄎㄜˇ ㄅㄨ˙ ㄕˋ,   ] that's just the way it is; exactly #8,540 [Add to Longdo]
不是[yào bu shì, ㄧㄠˋ ㄅㄨ˙ ㄕˋ,   ] if it were not for; but for #9,015 [Add to Longdo]
不是[mò bù shì, ㄇㄛˋ ㄅㄨˋ ㄕˋ,   ] probably; perhaps; could it be that...? #40,026 [Add to Longdo]
不是味儿[bù shì wèi er, ㄅㄨˋ ㄕˋ ㄨㄟˋ ㄦ˙,     /    ] not the right flavor; not quite right; a bit off; fishy; queer; amiss; feel bad; be upset #126,416 [Add to Longdo]
不是[bù shì ma, ㄅㄨˋ ㄕˋ ㄇㄚ˙,    /   ] isn't that so? [Add to Longdo]
不是玩儿的[bù shì wán r de, ㄅㄨˋ ㄕˋ ㄨㄢˊ ㄦ˙ ㄉㄜ˙,      /     ] It's no joke. [Add to Longdo]
你是不是想找[nǐ shì bù shì xiǎng zhǎo, ㄋㄧˇ ㄕˋ ㄅㄨˋ ㄕˋ ㄒㄧㄤˇ ㄓㄠˇ,      ] Did you mean to search for...? [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Is she his wife? Louis says she's one of several.[CN] 不是他的妻子? Camille Claudel (1988)
tatoeba ore ga oreja naitoshite omae wa omaedato iikirerunoka suna no utsuwa wo kowashite koboreta kokoro wo hirotte atsumerareruka dareka no yobu koe ga miminari ni kawatta toki ga tomatta mitaida saa me wo samase fukai yami wo ore wa arukidashita hayate mitai ni nigedashita ikita shikabane mitaidatta oretachi wa kabe no soto e mata aouze chizu ni nai bashode Can you say with certainty that you are you?[JP] 300)blur2 }如果我不是 Special Operations Squad: Prelude to the Counterattack, Part 2 (2013)
If, by chance, I'm not me then who's to say that you're you?[JP] 300) }如果我不是我 300) }例えばオレがオレじゃないとして 300) }你还能够说是你吗 Can't Look Into His Eyes: Prelude to the Counterattack, Part 1 (2013)
- Oh, no.[CN] -不是这样 That's What I Am (2011)
tatoeba ore ga oreja naitoshite omae wa omaedato iikirerunoka suna no utsuwa wo kowashite koboreta kokoro wo hirotte atsumerareruka dareka no yobu koe ga miminari ni kawatta toki ga tomatta mitaida saa me wo samase fukai yami wo ore wa arukidashita hayate mitai ni nigedashita ikita shikabane mitaidatta oretachi wa kabe no soto e mata aouze chizu ni nai bashode Can you say with certainty that you are you?[JP] 300)blur2 }如果我不是 Mercy: Raid on Stohess District, Part 2 (2013)
Onward! the Survey Corps advances beyond the walls.[JP] 前進せよ 300)blur2 }如果我不是我 300)blur2 }例えばオレがオレじゃないとして What Needs to Be Done Now: Eve of the Counterattack, Part 3 (2013)
I'm moaning on the deck at night that I didn't mean to leave you.[JP] みんなが寝ている甲板で 低く何度も繰り返す 我在眾人熟睡的甲板上反覆低喃 捨てたのではなく、泣く泣く手放したんだと 我不是拋棄你,我是捨不得你 Cape No. 7 (2008)
I've been in love before.[JP] 恋愛したことないわけじゃないけど 我不是沒談過戀愛 Cape No. 7 (2008)
Marvellous, isn't it?[CN] 不是很棒? Camille Claudel (1988)
I'm not a med student.[CN] 不是医科生 Anatomy (2000)
If, by chance, I'm not me then who's to say that you're you?[JP] 300)blur2 }如果我不是我 300)blur2 }例えばオレがオレじゃないとして 300)blur2 }你还能够说是你吗 Bite: The 57th Expedition Beyond the Walls, Part 3 (2013)
500) } Publish By Ehsan777[JP] 300)blur2 }如果我不是我 300)blur2 }例えばオレがオレじゃないとして 300)blur2 }你还能够说是你吗 The Defeated: The 57th Expedition Beyond the Walls, Part 6 (2013)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top