ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

をお

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -をお-, *をお*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
を措いて[をおいて, wooite] (exp) (uk) other than; excluding; without [Add to Longdo]
お手数をおかけいたします;お手数をおかけ致します[おてすうをおかけいたします, otesuuwookakeitashimasu] (exp) (hum) (See 手数をかける) to be a burden; to make trouble for someone [Add to Longdo]
やけを起こす;自棄を起こす;焼けを起こす[やけをおこす, yakewookosu] (exp, v5s) to become desperate; to give way to despair [Add to Longdo]
悪影響を及ぼす[あくえいきょうをおよぼす, akueikyouwooyobosu] (exp, v5s) (See 悪影響) to affect adversely; to have a negative influence (on) [Add to Longdo]
委員会を置く[いいんかいをおく, iinkaiwooku] (exp, v5k) to form a committee [Add to Longdo]
印を押す[いんをおす, inwoosu] (exp, v5s) to affix one's seal [Add to Longdo]
影を落とす[かげをおとす, kagewootosu] (exp, v5s) to cast a shadow (lit. or figurative) [Add to Longdo]
影響を及ぼす[えいきょうをおよぼす, eikyouwooyobosu] (exp, v5s) to affect [Add to Longdo]
英語を教える[えいごをおしえる, eigowooshieru] (exp, v1) to teach English [Add to Longdo]
横車を押す[よこぐるまをおす, yokogurumawoosu] (exp, v5s) to have one's own way (against all reason); to push through an unreasonable idea [Add to Longdo]
下宿人を置く[げしゅくにんをおく, geshukuninwooku] (exp, v5k) to keep boarders [Add to Longdo]
家を興す[いえをおこす, iewookosu] (exp, v5s) to raise the reputation of one's family; to found a house [Add to Longdo]
花を贈る[はなをおくる, hanawookuru] (exp, v5r) to give flowers as a gift [Add to Longdo]
荷を下ろす[にをおろす, niwoorosu] (exp, v5s) to take a load off [Add to Longdo]
過ちを犯す[あやまちをおかす, ayamachiwookasu] (exp, v5s) to make an error [Add to Longdo]
我を折る[がをおる, gawooru] (exp, v5r) to concede a point; to yield; to give in [Add to Longdo]
会社を起こす[かいしゃをおこす, kaishawookosu] (exp, v5s) to set up a company [Add to Longdo]
害を及ぼす[がいをおよぼす, gaiwooyobosu] (exp, v5s) to cause harm (to) [Add to Longdo]
学を修める[がくをおさめる, gakuwoosameru] (exp, v1) to pursue knowledge (one's studies) [Add to Longdo]
棺を蓋いて事定まる[かんをおおいてことさだまる, kanwoooitekotosadamaru] (exp) (id) a person's worth is assessed only when their coffin is sealed [Add to Longdo]
棺を覆う[かんをおおう, kanwooou] (exp, v5u) to cover a coffin; to die [Add to Longdo]
看板を下ろす[かんばんをおろす, kanbanwoorosu] (exp, v5s) to close one's business [Add to Longdo]
間を置いて[あいだをおいて;まをおいて, aidawooite ; mawooite] (exp) intermittently; at intervals (of); after a pause [Add to Longdo]
間を置く[あいだをおく;まをおく, aidawooku ; mawooku] (exp, v5k) to pause; to have a short intermission [Add to Longdo]
顔を覆う;顔を掩う[かおをおおう, kaowooou] (exp, v5u) to cover one's face [Add to Longdo]
危険を冒す[きけんをおかす, kikenwookasu] (exp, v5s) to brave (defy) a danger [Add to Longdo]
気を落とす[きをおとす, kiwootosu] (exp, v5s) to be discouraged; to be disheartened [Add to Longdo]
胸を躍らせる;胸をおどらせる[むねをおどらせる, munewoodoraseru] (exp, v1) to make one's heart flutter; to be excited [Add to Longdo]
禁を犯す[きんをおかす, kinwookasu] (exp, v5s) to break the prohibition (law); to violate the ban [Add to Longdo]
空を蓋う;空を覆う[そらをおおう, sorawooou] (exp, v5u) to cover up the sky (e.g. smoke) [Add to Longdo]
欠を補う[けつをおぎなう, ketsuwooginau] (exp, v5u) to bridge a gap; to supply a lack [Add to Longdo]
欠陥を補う[けっかんをおぎなう, kekkanwooginau] (exp, v5u) to make up for a fault [Add to Longdo]
月謝を納める[げっしゃをおさめる, gesshawoosameru] (exp, v1) to pay a school fee [Add to Longdo]
剣を帯びる[けんをおびる, kenwoobiru] (exp, v1) to wear a sword at one's side [Add to Longdo]
権利を侵す[けんりをおかす, kenriwookasu] (exp, v5s) to infringe upon someone's right [Add to Longdo]
肩を落とす[かたをおとす, katawootosu] (exp, v5s) to drop one's shoulders [Add to Longdo]
肩揚げを下ろす[かたあげをおろす, kataagewoorosu] (exp, v5s) (1) (obsc) (See 肩揚げ) to come of age (for a girl); (2) (obsc) to lengthen the sleeves of a kimono [Add to Longdo]
幻を追う[まぼろしをおう, maboroshiwoou] (exp, v5u) to pursue an illusion; to pursue a fantasy; to pursue phantoms [Add to Longdo]
現場を押さえる[げんばをおさえる, genbawoosaeru] (exp, v1) to catch in the act (of) [Add to Longdo]
狐を落とす[きつねをおとす, kitsunewootosu] (exp, v5s) to exorcise a fox spirit (from a person) [Add to Longdo]
後を追う;跡を追う[あとをおう, atowoou] (exp, v5u) (1) to pursue; (2) to die right after a loved one; to kill oneself (because one misses or longs to be with a loved one); (3) to follow an example set by earlier generations (or one's master, etc.) [Add to Longdo]
工業を興す[こうぎょうをおこす, kougyouwookosu] (exp, v5s) to promote industry [Add to Longdo]
国を治める[くにをおさめる, kuniwoosameru] (exp, v1) to manage a state; to govern a country [Add to Longdo]
国境を侵す[こっきょうをおかす, kokkyouwookasu] (exp, v5s) to violate the border; to invade the frontier district [Add to Longdo]
をおろす;腰を下ろす;腰を下す(io)[こしをおろす, koshiwoorosu] (exp, v5s) (See 腰をかける) to sit down [Add to Longdo]
腰を落ち着ける[こしをおちつける, koshiwoochitsukeru] (exp, v1) to settle down [Add to Longdo]
骨を惜しむ[ほねをおしむ, honewooshimu] (exp, v5m) (See 骨惜しみ) (ant [Add to Longdo]
骨を折る[ほねをおる, honewooru] (exp, v5r) (1) to make efforts; to take pains; (2) to break one's bone [Add to Longdo]
根を下ろす[ねをおろす, newoorosu] (exp, v5s) to take root [Add to Longdo]
砦を落とす[とりでをおとす, toridewootosu] (exp, v5s) to capture a fort [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
お手数をおかけいたします;お手数をおかけ致します[おてすうをおかけいたします, otesuuwookakeitashimasu] (exp) (hum) (See 手数をかける) to be a burden; to make trouble for someone [Add to Longdo]
やけを起こす;自棄を起こす;焼けを起こす[やけをおこす, yakewookosu] (exp, v5s) to become desperate; to give way to despair [Add to Longdo]
を措いて[をおいて, wooite] (exp) (uk) other than; excluding; without [Add to Longdo]
悪影響を及ぼす[あくえいきょうをおよぼす, akueikyouwooyobosu] (exp, v5s) (See 悪影響) to affect adversely; to have a negative influence (on) [Add to Longdo]
委員会を置く[いいんかいをおく, iinkaiwooku] (exp, v5k) to form a committee [Add to Longdo]
印を押す[いんをおす, inwoosu] (exp, v5s) to affix one's seal [Add to Longdo]
影を落とす[かげをおとす, kagewootosu] (exp, v5s) to cast a shadow (lit. or figurative) [Add to Longdo]
影響を及ぼす[えいきょうをおよぼす, eikyouwooyobosu] (exp, v5s) to affect [Add to Longdo]
英語を教える[えいごをおしえる, eigowooshieru] (exp, v1) to teach English [Add to Longdo]
横車を押す[よこぐるまをおす, yokogurumawoosu] (exp, v5s) to have one's own way (against all reason); to push through an unreasonable idea [Add to Longdo]
下宿人を置く[げしゅくにんをおく, geshukuninwooku] (exp, v5k) to keep boarders [Add to Longdo]
家を興す[いえをおこす, iewookosu] (exp, v5s) to raise the reputation of one's family; to found a house [Add to Longdo]
花を贈る[はなをおくる, hanawookuru] (exp, v5r) to give flowers as a gift [Add to Longdo]
荷を下ろす[にをおろす, niwoorosu] (exp, v5s) to take a load off [Add to Longdo]
過ちを犯す[あやまちをおかす, ayamachiwookasu] (exp, v5s) to make an error [Add to Longdo]
我を折る[がをおる, gawooru] (exp, v5r) to concede a point; to yield; to give in [Add to Longdo]
会社を起こす[かいしゃをおこす, kaishawookosu] (exp, v5s) to set up a company [Add to Longdo]
害を及ぼす[がいをおよぼす, gaiwooyobosu] (exp, v5s) to cause harm (to) [Add to Longdo]
学を修める[がくをおさめる, gakuwoosameru] (exp, v1) to pursue knowledge (one's studies) [Add to Longdo]
棺を蓋いて事定まる[かんをおおいてことさだまる, kanwoooitekotosadamaru] (exp) (id) a person's worth is assessed only when their coffin is sealed [Add to Longdo]
棺を覆う[かんをおおう, kanwooou] (exp, v5u) to cover a coffin; to die [Add to Longdo]
看板を下ろす[かんばんをおろす, kanbanwoorosu] (exp, v5s) to close one's business [Add to Longdo]
間を置いて[あいだをおいて;まをおいて, aidawooite ; mawooite] (exp) intermittently; at intervals (of); after a pause [Add to Longdo]
間を置く[あいだをおく;まをおく, aidawooku ; mawooku] (exp, v5k) to pause; to have a short intermission [Add to Longdo]
顔を覆う;顔を掩う[かおをおおう, kaowooou] (exp, v5u) to cover one's face [Add to Longdo]
危険を冒す[きけんをおかす, kikenwookasu] (exp, v5s) to brave (defy) a danger [Add to Longdo]
気を落とす[きをおとす, kiwootosu] (exp, v5s) to be discouraged; to be disheartened [Add to Longdo]
胸を躍らせる;胸をおどらせる[むねをおどらせる, munewoodoraseru] (exp, v1) to make one's heart flutter; to be excited [Add to Longdo]
禁を犯す[きんをおかす, kinwookasu] (exp, v5s) to break the prohibition (law); to violate the ban [Add to Longdo]
空を蓋う;空を覆う[そらをおおう, sorawooou] (exp, v5u) to cover up the sky (e.g. smoke) [Add to Longdo]
欠を補う[けつをおぎなう, ketsuwooginau] (exp, v5u) to bridge a gap; to supply a lack [Add to Longdo]
欠陥を補う[けっかんをおぎなう, kekkanwooginau] (exp, v5u) to make up for a fault [Add to Longdo]
月謝を納める[げっしゃをおさめる, gesshawoosameru] (exp, v1) to pay a school fee [Add to Longdo]
剣を帯びる[けんをおびる, kenwoobiru] (exp, v1) to wear a sword at one's side [Add to Longdo]
権利を侵す[けんりをおかす, kenriwookasu] (exp, v5s) to infringe upon someone's right [Add to Longdo]
肩を落とす[かたをおとす, katawootosu] (exp, v5s) to drop one's shoulders [Add to Longdo]
肩揚げを下ろす[かたあげをおろす, kataagewoorosu] (exp, v5s) (1) (obsc) (See 肩揚げ) to come of age (for a girl); (2) (obsc) to lengthen the sleeves of a kimono [Add to Longdo]
幻を追う[まぼろしをおう, maboroshiwoou] (exp, v5u) to pursue an illusion; to pursue a fantasy; to pursue phantoms [Add to Longdo]
現場を押さえる[げんばをおさえる, genbawoosaeru] (exp, v1) to catch in the act (of) [Add to Longdo]
狐を落とす[きつねをおとす, kitsunewootosu] (exp, v5s) to exorcise a fox spirit (from a person) [Add to Longdo]
後を追う;跡を追う[あとをおう, atowoou] (exp, v5u) (1) to pursue; (2) to die right after a loved one; to kill oneself (because one misses or longs to be with a loved one); (3) to follow an example set by earlier generations (or one's master, etc.) [Add to Longdo]
工業を興す[こうぎょうをおこす, kougyouwookosu] (exp, v5s) to promote industry [Add to Longdo]
国を治める[くにをおさめる, kuniwoosameru] (exp, v1) to manage a state; to govern a country [Add to Longdo]
国境を侵す[こっきょうをおかす, kokkyouwookasu] (exp, v5s) to violate the border; to invade the frontier district [Add to Longdo]
をおろす;腰を下ろす;腰を下す(io)[こしをおろす, koshiwoorosu] (exp, v5s) (See 腰をかける) to sit down [Add to Longdo]
腰を落ち着ける[こしをおちつける, koshiwoochitsukeru] (exp, v1) to settle down [Add to Longdo]
骨を惜しむ[ほねをおしむ, honewooshimu] (exp, v5m) (See 骨惜しみ) (ant [Add to Longdo]
骨を折る[ほねをおる, honewooru] (exp, v5r) (1) to make efforts; to take pains; (2) to break one's bone [Add to Longdo]
根を下ろす[ねをおろす, newoorosu] (exp, v5s) to take root [Add to Longdo]
砦を落とす[とりでをおとす, toridewootosu] (exp, v5s) to capture a fort [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"May I use the phone?" "Please feel free."「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」
"May I use this telephone?" "Go ahead."「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」
"I'd like to talk to Mr Smith." "This is Smith speaking."「スミスさんをお願いしたいのですが」「スミスですが」
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
"Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all."「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」
"May I use your dictionary?" "By all means."「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」
"May I speak to Mr Nakagawa?" "Speaking."「中川さんをお願いします」「私ですが」
"May I use your telephone?" "By all means."「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」
"I want beef, too."「僕もビーフをお願いします」 [ M ]
Please settle this account by October 28, 1998.1998年10月28日までに、この請求書に対するお支払いをお願いします。
Do you have any ones?1ドル札をお持ちですか。
I wonder if you would mind lending me your car for a couple of days?2、3日お車をお貸しいただけないでしょうか。
Do you have any quarters?25セント硬貨をお持ちですか。
I'd like to get a medical examination for my two-year-old daughter.2歳の娘の健康診断をお願いします。
Could you bring my breakfast to room 305?305号室に朝食をお願いできますか。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
We'd like a deposit of $50.50$の内金をお願いします。
At intervals of five feet.5フィートずつ間をおいて。
Do you have a five-pound note?5ポンド紙幣をお持ちですか。
At intervals of five minutes.5分ずつ間をおいて。
Here is the final agenda for the meeting on June 16.6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。
Could you give me a wake-up call at seven?7時にモーニングコールをお願いできますか。
I'm afraid I can't accept your invitation.あいにくご招待をお受けできないのですが。
I'll call on you at your office tomorrow.あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
I asked for a table over there.あそこのテーブルをお願いしたいのですが。
I will help you in selecting the best from these clothes.あなたがこれらの服から最上の物を選ぶのをお手伝いしましょう。
I know you must be buried in your mountain of mails, but I wonder if I can hear from you regarding the mail I sent you last week?あなたがメールの山に埋もれているのは知っていますが、私が先週送ったメールの返事をお願いできませんでしょうか。
You and your friends are invited.あなたとあなたのお友達のお出でをお待ちしています。
Remember I will always be at your back.あなたにはいつも私がついている事をお忘れなく。
You have a large family to support; don't play for high stakes.あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。
I'll make you a present of a doll.あなたに人形をお贈りします。
You can hardly expect me to help you.あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。
Could you spell your name, please?あなたのお名前のスペルをお願いします。
Please excuse me for calling you by your first name.あなたのことをファーストネームで呼ぶ事をお許し下さい。
May this letter find you well and happy!あなたのご多幸をお祈りします。
Shall I carry your bag?あなたの鞄をお持ちしましょうか。
Do you have a recent photo of yourself?あなたの最近の写真をお持ちですか。
We encourage your participation.あなたの参加をお待ちしています。
After you with the salt.あなたの次に塩をお回しください。
I congratulate you on your success.あなたの成功をお祝いします。
You see everything in terms of money.あなたは、全てをお金の観点で見ている。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
Everything you said in your mail is just right-except the price.あなたはメールで正しいことをおっしゃっています。価格以外は。
Have you finished your lunch yet?あなたはもう昼食をおえましたか。
I meant to have called on you.あなたをお尋ねするつもりだったのですが。
I will drive you home.あなたをお宅まで車でお送りしましょう。
I asked for a table over there.あのテーブルをお願いしたいのですが。
The professional skier liked to "hot-dog" down the mountain.あのプロのスキーヤーは離れ業をしながら山をおりるのが好きだった。
They say that I'm an old woman.あの人たちは私のことをおばあちゃんだと言う。
Let's sit down in the shade of that tree.あの木の陰に腰をおろしましょう。

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
転置を行う[てんちをおこなう, tenchiwookonau] to take the inverse (e.g. of a matrix) [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
渇きを覚える[かわきをおぼえる, kawakiwooboeru] Durst_haben [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top