“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

どお

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -どお-, *どお*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
通り[どおり, doori] (n-adv, n) (1) avenue; street; way; road; (2) coming and going; street traffic; (3) flow (of water, air, etc.); (4) transmission (of sound); reach (e.g. of voice); (5) fame; reputation; popularity; (6) the same status or way; as (e.g. as expected, as I said); (7) understanding; comprehension; (ctr) (8) counter for sets of things; counter for methods, ways, types; (P) #493 [Add to Longdo]
通り[どおり, doori] (n-suf) (1) in accordance with ...; following ...; (2) roughly; about; (3) .. Street; .. Avenue; (P) #493 [Add to Longdo]
通し[どおし, dooshi] (n) (1) (See 通し・どおし) direct; right through; straight; (2) (See お通し) appetizer; appetiser; (3) (abbr) (See 通し狂言) performance of an entire play; (P) #6,859 [Add to Longdo]
通し[どおし, dooshi] (suf) (See 通し・とおし・1) throughout...; all through... #6,859 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
All signs are normal.[JP] いつもどお A Nightmare on Elm Street (1984)
If my calculations are correct when this baby hits 88 miles per hour you're going to see some serious shit.[JP] 計算どおりに行けば 時速140キロになると ぶったまげる事が起きる Back to the Future (1985)
These poles measure the pledge. Now fill the space with the hoard[JP] 杭は人質の寸法どおりに立てた 宝がこの寸法に達するように積み上げろ Das Rheingold (1980)
I'll bring the car around in 10 minutes.[JP] 車を取ってきます 10分ほどお待ちを Nostalgia (1983)
It worked like a charm.[JP] ー計画どおりね. A Nightmare on Elm Street (1984)
Naturally. And as usual, I gotta take an IOU.[JP] 当然 いつもどおり借用書は書いてもらう The Blues Brothers (1980)
But my love's warm and beautiful[JP] ♪だけどおいらの恋人は ポカポカでキレイで♪ Straw Dogs (1971)
Bring it in as I command![JP] 命令どおり運んで行け! Das Rheingold (1980)
Roland, do we have the Guide ready by the date we announced?[JP] ローラン、ガイドは予定どおり準備できてるか The Wing or The Thigh? (1976)
My plight was bad enough and now it's even worse.[JP] さて ここに座っているわしが 前どおりの悩みに Siegfried (1980)
- Same as always.[JP] - いつもどおりさ Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
My experiment worked! They're all exactly 25 minutes slow![JP] 計算どおり みな25分遅れだ" Back to the Future (1985)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top