สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -お-, *お*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
かげ[おかげ, okage] (n) ความช่วยเหลือ-, ความสนับสนุน- (ของท่าน)
たく[おたく, otaku] (slang) คนที่หลงไหลหรือหมกมุ่นในอะไรบางอย่างมากเป็นพิเศษ เช่น การ์ตูน, Anime มักจะชอบอยู่บ้านทำในสิ่งที่ตนชอบ (หมายเหตุ: 宅 (otaku) แปลว่าบ้าน) และไม่ค่อยชอบเข้าสังคม
よび[および, oyobi] (conj) และ
仕舞い[おしまい, oshimai] (n) จบ, See also: 終わり
化け屋敷[おばけやしき, obakeyashiki] (n) บ้านผีสิง
嬢さん[おじょうさん, ojousan] (n) ลูกสาว (ของคนอื่น, ให้การยกย่อง)
[おたく, otaku] (n) บ้าน (ของท่าน), ไม่ใช่เรียกบ้านตัวเอง
早う[おはよう, ohayou] (phrase) สวัสดีตอนเช้า
[ゆ, yu] (n) น้ำร้อน, See also:
玉杓子[おたまじゃくし, otamajakushi] (n) ลูกอ๊อด

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
犯す[おかす, okasu] TH: ก่อ(อาชญากรรม)
犯す[おかす, okasu] EN: to commit
犯す[おかす, okasu] TH: ฝ่าฝืน
犯す[おかす, okasu] EN: to violate
犯す[おかす, okasu] TH: ข่มขืน
犯す[おかす, okasu] EN: to rape
覆う[おうう, ouu] TH: ปกคลุม
覆う[おうう, ouu] EN: to cover
覆う[おうう, ouu] TH: ปิดซ่อน
覆う[おうう, ouu] EN: to hide
覆う[おうう, ouu] TH: ซ่อน
覆う[おうう, ouu] EN: to conceal
及ぼす[およぼす, oyobosu] TH: มีผลกระทบถึง
織る[おる, oru] TH: ทอผ้า
押さえる[おさえる, osaeru] TH: จับใจความ
押さえる[おさえる, osaeru] TH: จับจองไว้

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
大まか[おおまか] (adj, adv) โดยประมาณ
悪露[おろ] (n) น้ำคาวปลา
置屋[おきや] (n) สำนักเกอิชา
しっこをする[おしっこをする] (vi, vt) ปัสสาวะ ฉี่
手上げだ[おてあげだ] หมดตำราแล้ว, ทำอะไรไม่ได้แล้ว
土産[おみやげ] (n) ของฝาก
御誕生日めでとうございます[おたんじょうびおめでとうございます] (phrase) สุขสันต์วันเกิด
転婆[おてんば] (n) สวัสดีตอนเช้า
Image:
鬼ごっこ[おにごっこ] (n) การละเล่นเหมือนกับ วิ่งไล่จับ, See also:
汚染[おせん] มลพิษ การปนเปื้อน

Japanese-English: EDICT Dictionary
[o] (int) oh! (expression of slight surprise) #94 [Add to Longdo]
思い(P);想い[おもい, omoi] (n) thought; mind; heart; feelings; emotion; sentiment; love; affection; desire; wish; hope; expectation; imagination; experience; (P) #159 [Add to Longdo]
音楽[おんがく, ongaku] (n) music; musical movement; (P) #233 [Add to Longdo]
願い;御願い[おねがい, onegai] (n, vs) (1) (hon) (See 願い) request; wish; (int) (2) (abbr) (See 御願いします) please #261 [Add to Longdo]
同じ[おなじ(P);おんなじ, onaji (P); onnaji] (adj-f, n) (1) same; identical; equal; uniform; equivalent; similar; common (origin); changeless; alike; (adv) (2) (usu. part of a 'nara' conditional) anyway; anyhow; in either case; (P) #262 [Add to Longdo]
大阪;大坂[おおさか, oosaka] (n) Osaka #275 [Add to Longdo]
主(P);重[おも, omo] (adj-na, n) (1) (See 主な, 主に) chief; main; principal; important; (2) (abbr) (usu. written as オモ) (See 重あど) main secondary or supporting role (in kyogen); (P) #295 [Add to Longdo]
[おう, ou] (n, n-suf) (1) king; ruler; sovereign; monarch; (2) king (for senior player) (shogi); (P) #347 [Add to Longdo]
多く[おおく, ooku] (adv) many; much; largely; abundantly; mostly #354 [Add to Longdo]
及び[および, oyobi] (conj) and; as well as; (P) #407 [Add to Longdo]

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
オーガナイゼーション[おーがないぜーしょん, o-ganaize-shon] organization [Add to Longdo]
オーサリングツール[おーさりんぐつーる, o-saringutsu-ru] authoring tool (WWW) [Add to Longdo]
オーサリングプラットフォーム[おーさりんぐぷらっとふぉーむ, o-saringupurattofo-mu] authoring platform [Add to Longdo]
オーサリングプログラム[おーさりんぐぷろぐらむ, o-saringupuroguramu] authoring program [Add to Longdo]
オーディオ[おーでいお, o-deio] audio [Add to Longdo]
オーディオカセットプレーヤ[おーでいおかせっとぷれーや, o-deiokasettopure-ya] tape player, audio cassette player [Add to Longdo]
オートインクリメント[おーといんくりめんと, o-toinkurimento] auto-increment [Add to Longdo]
オートスケーリング[おーとすけーりんぐ, o-tosuke-ringu] autoscaling [Add to Longdo]
オートデクリメント[おーとでくりめんと, o-todekurimento] auto-decrement [Add to Longdo]
オートマウント[おーとまうんと, o-tomaunto] automount [Add to Longdo]

Longdo Dictionary ภาษา ญี่ปุ่น (JP) - อังกฤษ (EN) (UNAPPROVED version -- use with care )
**ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
そろい[おそろい] means matching (as in a pair)
[おかゆ, okayu] (n) gruel, porridge
大きくする[おおきくする、ookikusuru] (vt) enlarge
往査[おうさ] (n) site visit (auditors, public accountants, etc.)
負う[おう] (vt) take responsibility

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
You're fired.まえは首だ。
Go ahead!どうぞ、先に!
Please enter now.どうぞ乗り下さい。
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.「うへへ」っかさんは首を振りながらクスクス笑った。
"Yes, it is," said the Little House to herself.「ええ、ここがいいわ」と小さいうちも言いました。 [ F ]
Hey, you shut up! You talk too much, the gangster said.い、だまれ。口数が多いぞ」とそのギャングの一味が言った。 [ M ]
"Come, boy," she called, "come and play."いでいで」彼女は叫びました。「こっちであそぼ」
She said, "It's not funny! How would you like it if someone did that to you - what would you do?"かしいことなんかじゃないわ。誰かがあなたにそんなことをしたら、あなたどう思う。どうする?」と彼女は言った。 [ F ]
Grandpa bought it for me!じいちゃんに買ってもらったんだー!
"That's very nice of you," Willie answered.っさん、やさしいなー」ウィリーは言った。
"Good morning", said Tom with a smile.はよう」とトムは微笑みながら言った。
"Your army is impotent against mine!!" he laughed.まえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I see my reflection in your big eyes[CN] 饱满的眼眸 将我映照其中 きな瞳 わたしを映す Wolf Children (2012)
Whoa.[JP] Flight (2012)
I...[JP] い 前... The Pursuit of Happyness (2006)
(Num nums) Come here, the food's ready![CN] 肚肚饿 肚肚饿 まんま まんま 快过来 饭饭做好了哦 いで ごはんできたよ Wolf Children (2012)
Mom ![JP] 母さん! A Nightmare on Elm Street (1984)
Come.[JP] いで Episode #1.4 (1995)
Vega 150)\k17 }kimi ha yubisasu natsu no daisankaku[CN] 200) }どうか願い Bakemonogatari (2009)
Ah![JP] い! Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
We break out of our walls[CN] 300)\blur2 }生きた屍みたいだった 300)\blur2 }我们 到城墙之外 再相见吧 300)\blur2 }オレたちは 壁の外へ また会うぜ Mercy: Raid on Stohess District, Part 2 (2013)
Hey.[JP] Crazy, Stupid, Love. (2011)
Hey![JP] い! The Grey (2011)
Suna no utsuwa wo kowashite koboreta[CN] 300) }前は前だと言い切れるのか Can't Look Into His Eyes: Prelude to the Counterattack, Part 1 (2013)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[おとも, otomo] jemanden_begleiten [Add to Longdo]
八つ[おやつ, oyatsu] Zwischenmahlzeit_am_Nachmittag [Add to Longdo]
召し物[おめしもの, omeshimono] Kleidung [Add to Longdo]
母さん[おかあさん, okaasan] Mutter [Add to Longdo]
父さん[おとうさん, otousan] Vater [Add to Longdo]
疲れ様[おつかれさま, otsukaresama] vielen_Dank [Add to Longdo]
[おぼん, obon] Bon-Fest, -Tablett [Add to Longdo]
絞り[おしぼり, oshibori] feuchtes_Erfrischungstuch [Add to Longdo]
菓子[おかし, okashi] Konditorwaren, -Konfekt [Add to Longdo]
見舞[おみまい, omimai] Erkundung, Besuch [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top