ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: what', -what'- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ What's up? | (phrase) เป็นไงบ้าง, สบายดีไหม (ใช้ทักทายเพื่อนฝูง คนสนิท) |
|
| | what'd | (วอท) abbr. what did | what'll | (วอท) =what shall, what will | what's | (วอทซฺ) abbr. what is, what has, what does | what've | (วอท') abbr. what have |
| | What's this? | นั้นอะไร? Break Point (2012) | What's this? | ขอบใจ The Hobbit: An Unexpected Journey (2012) | What's this? | อะไรกันนี่? Sacrifice (2013) | What's her name? | คือ ฉัน.. Life Matters (2013) | It's not what I asked for. What's the difference ? | ไม่เห็นเป็นไรนี่ Schindler's List (1993) | What's the difference ? | - ไม่เป็นไร Schindler's List (1993) | What's the difference ? | - ใช่ ทำไม Schindler's List (1993) | You'll get what's coming to you. | เจ้าจะได้รับในสิ่งที่ตามมาจากนี้ไป ( อะไรกำลังมาหาเจ้า! Aladdin (1992) | What're we gonna do? We got a big problem here, a big-- | เราเจอปัญหาใหญ่ แล้วพวกเราจะทำยังไงดีล่ะ Aladdin (1992) | Oh, dearest. What's wrong? | โอ้ยอดรัก มันอะไรรึ? Aladdin (1992) | Hi, where ya from? What's your name? | ท่านชื่ออะไร Aladdin (1992) | So what'll it be, master? | เป็นยังไงบ้าง ท่าน Aladdin (1992) | Father, what's wrong with you? I know what's wrong! | ข้ารู้ว่าเพราะอะไร Aladdin (1992) | What's happening? | เกิดอะไรขึ้น? The Bodyguard (1992) | You don't seem too upset by what's happened. | คุณดูไม่สลดเลยนะกับเรื่องที่ เกิดขึ้น Basic Instinct (1992) | You never know what's truth and what isn't. She's brilliant, really. | คุณจะไม่มีทางรู้เลยว่าอะไรคือความจริง อะไรไม่ใช่ เธอหัวแหลมจริงๆ Basic Instinct (1992) | What's going on? | เกิดอะไรขึ้น? Basic Instinct (1992) | What's wrong? | มีอะไรคะ? Basic Instinct (1992) | Hey, hey, hey. What's happened? | เฮ้ๆๆ เกิดอะไรขึ้น? Basic Instinct (1992) | Hey, what's going on? | เฮ้ เกิดอะไรขึ้น? Basic Instinct (1992) | But what's interesting is the last call he made was to her mobile phone 90 minutes before he died. | แต่ที่น่าสนใจก็คือเบอร์โทรออกล่าสุด เป็นเบอร์ของทราเมล... ...90 นาทีก่อนที่เขาจะตาย Basic Instinct (1992) | - What's going on? | เกิดอะไรขึ้นคะ? Jumanji (1995) | Now, we'll have to wait for the lab results, of course but what's the betting he's oozing Tubocurarine? | ตอนนี้ เราต้องรอผลจากห้องวิจัย แน่นอน... ...แต่เขาพนันอะไรเพื่อ ซี้ดยาเทอร์โบเคอร์เรนนะ? Basic Instinct (1992) | What'd you expect? | ทำไงถึงจะเหมือนล่ะ The Bodyguard (1992) | I won't be responsible for her safety if she doesn't understand what's going on. | ผมไม่รับทำ ถ้าเธอไม่รู้เรื่อง The Bodyguard (1992) | - Put it on your arm. - What's this? | เอาไปทาแขนซะ The Bodyguard (1992) | What's going on? | เกิดอะไรขึ้น The Bodyguard (1992) | What's this about brunch at Charlie's? | แล้วเรื่องกินข้าวที่ร้านชาร์ลีล่ะ The Bodyguard (1992) | - What's the Mayan? | คืออะไร The Bodyguard (1992) | What's going on, Frank? | เป็นอะไรไป แฟรงค์ The Bodyguard (1992) | What's happening with you and Rachel? | เกิดอะไรขึ้นระหว่างคุณกับราเชล The Bodyguard (1992) | I don't know what's going on now. | ฉันดามไม่ทันเลย The Bodyguard (1992) | What'd you think about today? | คุณคิดยังไงกับเหตุการณ์วันนี้ The Bodyguard (1992) | - What's the name of the bar? - I'm not sure. | ฉันไม่แน่ใจ The Bodyguard (1992) | - What's wrong? - We're ready to go, okay? | มีอะไรเหรอ? The Bodyguard (1992) | - What's going on? | มันเกิดอะไรขึ้นกันนี่ The Bodyguard (1992) | What's happening? | เกิดอะไรขึ้น? The Lawnmower Man (1992) | What's his name? | แล้วพี่เค้าก้อไม่มีบ้านจะนอน Hero (1992) | The " Nam"? What's that? | คุณก้อลงแฟ้มประวัติคนหายละกันถ้าเป็นกังวลนัก Hero (1992) | What'd you think of the fall shot? | นังนี่หนิ Hero (1992) | If I go to the slammer, what's this going to do to the kid? | คุณปอกเก่งนะ คุณไปหัดมาจากไหนอ่ะ Hero (1992) | What's the problem, pal? | เจ้านายเราเค้าคงยังไม่ค่อยเข้าใจอะไรน่ะ Hero (1992) | So, what's next, fucking? | แล้วอะไรต่อ? การโหม่ง? The Lawnmower Man (1992) | Jobe, what's the matter? | โจ๊บ เป็นอะไรหรือ? The Lawnmower Man (1992) | What's it going to be, Ms. Burke? | จะเอาอะไรครับ คุณนายบาร์ค The Lawnmower Man (1992) | What's wrong with that fool? | ไอ้งั่งนั่นเป็นอะไร? The Lawnmower Man (1992) | What's that noise? | ..นั่นมันเสียงอะไร? .. The Lawnmower Man (1992) | What's happened here? | เกิดอะไรขึ้น? The Lawnmower Man (1992) | What's going on here? | อะไรน่ะ? The Lawnmower Man (1992) | Oh, Jobe, what's happened? | โอ โจ๊บ เกิดอะไรขึ้นเนี่ย? The Lawnmower Man (1992) |
| | เอาอย่างไร | [ao yāngrai] (x) EN: what do you want ? ; what's the answer ? | เล่มนี่มีอะไร | [lem nī mī arai] (xp) EN: what's inside this issue ? FR: que trouve t-on dans ce magazine ? ; quel est le contenu de ce numéro ? | ไม่รู้เรื่องเลย | [mai rū reūang loēi] (xp) EN: I don't know anything at all about it ; I don't know (what's going on) at all ; Do not know at all FR: je n'en sais strictement rien du tout ; j'ignore absolument ce qu'il en est ; n'en rien savoir ; ignorer tout à fait ; ne pas être au courant du tout | มีอะไรเสียหรือ | [mī arai sīa reū] (xp) EN: what's gone wrong ? ; what's the trouble with it ? ; what's the matter with it ? | มีอะไรที่น่าสนใจ | [mī arai thī nāsonjai] (xp) EN: what's interesting ? FR: qui a-t-il d'intéressant ? | เป็นอะไร(นะ) | [pen arai (na)] (x) EN: what's wrong ? ; what's the matter ? FR: qu'est-ce qu'il ya ? ; que se passe-t-il ? | เป็นอะไรมา | [pen arai mā] (xp) EN: what's the problem ? FR: quel est le problème ? | เป็นยังไงบาง | [pen yangngai bāng] (x) EN: what's it like ? FR: comment est-il/elle ? ; comment sont-ils/elles ? | ผิดไปแล้ว | [phit pai laēo] (v, exp) EN: it's my fault ; i'm sorry ; what's done is done ; I admit I'm in the wrong | สบายดีไหม | [sabāi dī mai] (xp) EN: what's up ? FR: comment ça va ? |
| | | | 怎么办 | [zěn me bàn, ㄗㄣˇ ㄇㄜ˙ ㄅㄢˋ, 怎 么 办 / 怎 麼 辦] what's to be done #2,359 [Add to Longdo] | 再说 | [zài shuō, ㄗㄞˋ ㄕㄨㄛ, 再 说 / 再 說] let's talk about it later; what's more; besides #3,511 [Add to Longdo] | 干什么 | [gàn shén me, ㄍㄢˋ ㄕㄣˊ ㄇㄜ˙, 干 什 么 / 幹 甚 麼] what are you doing?; what's he up to? #4,536 [Add to Longdo] | 心中有数 | [xīn zhōng yǒu shù, ㄒㄧㄣ ㄓㄨㄥ ㄧㄡˇ ㄕㄨˋ, 心 中 有 数 / 心 中 有 數] to know what's going on #26,481 [Add to Longdo] | 识货 | [shí huò, ㄕˊ ㄏㄨㄛˋ, 识 货 / 識 貨] to know what's what #42,692 [Add to Longdo] | 不知好歹 | [bù zhī hǎo dǎi, ㄅㄨˋ ㄓ ㄏㄠˇ ㄉㄞˇ, 不 知 好 歹] not know what's good for one #57,613 [Add to Longdo] | 不分彼此 | [bù fēn bǐ cǐ, ㄅㄨˋ ㄈㄣ ㄅㄧˇ ㄘˇ, 不 分 彼 此] make no distinction between what's one's own and what's another's; share everything; be on very intimate terms #76,236 [Add to Longdo] | 是非自有公论 | [shì fēi zì yǒu gōng lùn, ㄕˋ ㄈㄟ ㄗˋ ㄧㄡˇ ㄍㄨㄥ ㄌㄨㄣˋ, 是 非 自 有 公 论 / 是 非 自 有 公 論] to determine right and wrong based on public opinion (成语 saw); Public opinion will judge what's right and wrong. #281,284 [Add to Longdo] | 不识高低 | [bù shí gāo dī, ㄅㄨˋ ㄕˊ ㄍㄠ ㄉㄧ, 不 识 高 低 / 不 識 高 低] can't recognize tall or short (成语 saw); doesn't know what's what #571,544 [Add to Longdo] | 几点了 | [jǐ diǎn le, ㄐㄧˇ ㄉㄧㄢˇ ㄌㄜ˙, 几 点 了 / 幾 點 了] What's the time? [Add to Longdo] | 怎么搞的 | [zěn me gǎo de, ㄗㄣˇ ㄇㄜ˙ ㄍㄠˇ ㄉㄜ˙, 怎 么 搞 的 / 怎 麼 搞 的] How did it happen?; What's wrong?; What went wrong?; What's up? [Add to Longdo] | 怎么了 | [zěn me le, ㄗㄣˇ ㄇㄜ˙ ㄌㄜ˙, 怎 么 了 / 怎 麽 了] What's up?; What's going on?; What happened? [Add to Longdo] | 肉包子打狗 | [ròu bāo zǐ dǎ gǒu, ㄖㄡˋ ㄅㄠ ㄗˇ ㄉㄚˇ ㄍㄡˇ, 肉 包 子 打 狗] what's gone can never come back [Add to Longdo] | 识时达务 | [shí shí dá wù, ㄕˊ ㄕˊ ㄉㄚˊ ㄨˋ, 识 时 达 务 / 識 時 達 務] understanding; to know what's up [Add to Longdo] |
| | 上 | [じょう, jou] (n, adj-no, n-adv, n-suf) (1) above; up; over; elder (e.g. daughter); (2) top; summit; (3) surface; on; (4) before; previous; (5) superiority; one's superior (i.e. one's elder); (6) on top of that; besides; what's more; (7) upon (further inspection, etc.); based on (and occurring after); (8) matters concerning...; as concerns ...; (9) (as ...上は) since (i.e. "for that reason"); (n-suf) (10) (hon) (See 父上) suffix indicating higher social standing; (11) (arch) place of one's superior (i.e. the throne); (12) (arch) emperor; sovereign; shogun; daimyo; (13) (arch) noblewoman (esp. the wife of a nobleman); (P) #111 [Add to Longdo] | えっ | [etsu] (int) (See はあ) Huh?; What's up? #17,123 [Add to Longdo] | どうしたの;どうしたん | [doushitano ; doushitan] (adj-f) what's the matter?; what's wrong? [Add to Longdo] | どうしたもの;どうしたもん | [doushitamono ; doushitamon] (exp) (col) what's up with; what's the deal with; what's to be done with [Add to Longdo] | どうしたら良い | [どうしたらいい;どうしたらよい, doushitaraii ; doushitarayoi] (exp, adj-i) (uk) what's the best thing to do? [Add to Longdo] | どうしてる | [doushiteru] (exp) How did you like ...?; How about ...?; What's going on?; How's it going? [Add to Longdo] | どうだい | [doudai] (exp) How did you like ...?; How about ...?; What's going on?; How's it going? [Add to Longdo] | なんじゃそりゃ | [nanjasorya] (exp) (col) what's that? [Add to Longdo] | なんでよつ;なんでよっ | [nandeyotsu ; nandeyotsu] (adv) Why?; Why not?; What for?; What's wrong? [Add to Longdo] | ポップヒント | [poppuhinto] (n) { comp } what's this tip [Add to Longdo] | 何が何だか | [なにがなんだか, naniganandaka] (exp) what's what [Add to Longdo] | 何が何だか分からない | [なにがなんだかわからない, naniganandakawakaranai] (exp) don't know what's what [Add to Longdo] | 御負けに;お負けに | [おまけに, omakeni] (conj, exp) to make matters worse; besides; what's more; in addition; on top of that [Add to Longdo] | 更新暦 | [こうしんれき, koushinreki] (n) { comp } (See 更新履歴) change log; record of updates; update history; what's new [Add to Longdo] | 上盛り | [うわもり, uwamori] (n) adding to the top; what's placed on the top [Add to Longdo] | 新着情報 | [しんちゃくじょうほう, shinchakujouhou] (exp) What's New (esp. on webpages, programs, or newsletters); announcements of new arrivals or events [Add to Longdo] | 是々非々;是是非非 | [ぜぜひひ, zezehihi] (n) free and unbiased; fair and just; ruling or judging what's right is right and what's wrong is wrong; calling spade a spade [Add to Longdo] | 覆水盆に返らず;覆水盆に帰らず(iK) | [ふくすいぼんにかえらず, fukusuibonnikaerazu] (exp) what's done is done (lit [Add to Longdo] | 物心が付く;物心がつく | [ものごころがつく, monogokorogatsuku] (exp, v5k) to become old enough to understand what's going on around oneself (of a child, etc.); to reach the age of discretion [Add to Longdo] | 落花枝に帰らず破鏡再び照らさず | [らっかえだにかえらずはきょうふたたびてらさず, rakkaedanikaerazuhakyoufutatabiterasazu] (exp) fallen blossom doesn't return to the branch, a broken mirror can not be made to shine; what's done is done; there's no use crying over spilled milk [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |