ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*versicherte*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: versicherte, -versicherte-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Fitz assures me that it will be operational.Fitz versicherte mir, dass sie funktionsfähig sein wird. Providence (2014)
[ Indistinct shouting ] [ Door opens ] [ Panting ]Ackerman kam her, um sich uns anzuschließen, und versicherte, er hätte den Beweis dafür, was dieser Mann mit dem verlagerten Vermögen nun für ein Ziel verfolgte. The Peace of Edmund Reid (2014)
Late this afternoon, the mayor again assured the citizens of New York City... that he has no intention of asking the governor for help from the National Guard.Der Bürgermeister versicherte... den Bürgern von New York City, dass er nicht die Absicht hat... den Go vernor der Nationalgarde um Hilfe zu bitten. Creatures of the Night (2014)
That's true, but Dr. Sugar assured me that that casualty was due to a very rare infection, and he's now perfected his technique.Das stimmt, aber Dr. Sugar versicherte mir, dass dieser Verlust durch eine sehr seltene Infektion entstand und dass er jetzt seine Technik perfektioniert hat. Tupperware Party Massacre (2014)
The prosecution assured me this is everything they're planning on bringing against us in the trial.Die Staatsanwaltschaft versicherte mir, das ist alles, was sie im Prozess gegen uns haben. Counting Coup (2014)
So first up, apologies for asking you guys to cover for me while I help Boris this weekend, but Jeremiah assured me we were pretty light.Zuerst mal, entschuldigt mich, dass ich euch gefragt habe für mich zu übernehmen, während ich Boris an diesem Wochenende helfe, aber Jeremiah versicherte mir, wir wären ziemlich dünn besetzt. Good Air/Bad Air (2014)
My doula assured me that my meditation and my breathing exercises will give me at least two more weeks.Meine Geburtsbegleiterin versicherte mir, dass meine Meditation und meine Atemübungen mir noch mindestens zwei Wochen verschaffen werden. The Puzzler in the Pit (2014)
Because you assured me that that Syndicate was merely an exercise.Sie versicherten mir, dass das Syndikat nur eine Übung war. Mission: Impossible - Rogue Nation (2015)
Furthermore, I was given every assurance it never passed the planning stage.Und man versicherte mir, es gäbe nie mehr als nur Pläne. Mission: Impossible - Rogue Nation (2015)
Insured by my client. The guy insured by your client... is driving down State Highway 19.Der bei Ihrem Mandanten Versicherte . Bridge of Spies (2015)
King Ecbert gave us a new plow, and always assured us of his protection.König Egbert gab uns einen neuen Pflug und versicherte uns seines Schutzes. Scarred (2015)
We will get there. Captain Robertson assures me of that.Das schaffen wir schon, das versicherte mir Captain Robertson. Ten Knots (2015)
Murtagh assures me that once we're underway, you'll be too seasick to have a conversation.Murtagh versicherte mir, dass du unterwegs zu seekrank wärst, um ein Gespräch zu führen. To Ransom a Man's Soul (2015)
No, but Merlyn assures me he'll be waving the white flag.Nein, aber Merlyn versicherte mir, dass er die weiße Flagge schwenkt. This Is Your Sword (2015)
Shrieve has assured we won't get off this island alive.Shrieve versicherte, dass wir nicht lebend von dieser Insel kommen. Broken Arrow (2015)
I mean, the bank's insured money.Ich meine, das versicherte Geld der Bank. Red Hood (2015)
Minister Miller's office has released a statement thanking the residents for their calm and giving every assurance that they are monitoring the situation closely.Das ist surreal. Ministerin Miller dankte den Bewohnern, dass sie Ruhe bewahren, und sie versicherte, dass die Situation sorgfältig beobachtet wird. School's Out (2015)
I assured him that he would be paid, every cent.Ich versicherte ihm, er würde bezahlt, jeder Cent. Love Taps (2015)
Mutually assured destruction.Gegenseitig versicherte Zerstörung. Ja. Breath Play (2015)
He assured me that will solve the problem.Er versicherte mir, dass dies das Problem lösen wird. Episode #1.3 (2015)
Chad assured me that the Zeta Beta Thetas take care of their own.Chad versicherte mir, dass sich die Zeta Beta Thetas umeinander kümmern. Zombie Bro (2015)
However, if I'm dishing out cash to a client like Southern Air Transport, which has no cover, and one of their planes goes down with a load of powder, I am fucked.Aber wenn ich Geld an einen unversicherten Mandanten wie Southern Air Transport verteile und eins ihrer Flugzeuge mit viel Pulver abstürzt, bin ich am Arsch. The Infiltrator (2016)
"You have nothing to fear," he assured me with a callous disregard for his own life."Du brauchst dich vor nichts fürchten" versicherte er mir, mit einer todesmutigen Verachtung für sein eigenes Leben. Dead Man Walking (2015)
Now, I was visiting with the President recently, and he assured me we are winning this war, make no mistake.Kürzlich plauderte ich mit dem Präsidenten, und er versicherte mir, dass wir den Krieg gewinnen, denn das steht fest. Billy Lynn's Long Halftime Walk (2016)
We reached out to Roane County Water and Electric, and a spokesperson says that they are confident power will be restored to all remaining homes within the next several hours.Ein Sprecher der Stadtwerke von Roane County versicherte uns, die Stromversorgung werde in wenigen Stunden überall wiederhergestellt sein. Chapter One: The Vanishing of Will Byers (2016)
I specifically asked you about whether Ford was going to be a problem, and you assured me he wasn't.Ich habe Sie insbesondere gefragt, ob Ford ein Problem darstellen würde, und Sie versicherten mir, dem wäre nicht so. The Stray (2016)
- You knew that I was secretly having all these shoots sabotaged, because Sandpiper-Crane was insuring the productions for ten times what they could ever make at the box office!Du wusstest, dass ich die Dreharbeiten heimlich sabotierte, weil Sandpiper-Crane die Produktionen für zehn Mal mehr versicherte, als sie je einspielen würden. Deadly Velvet: Part 2 (2016)
You assured me this would work.Sie versicherten mir, es würde funktionieren. Emancipation (2016)
They assured me, many, many times, -it's going to be much more violent.Sie versicherten mir mehrfach, dass es weitaus brutaler wird. Bisexual Because of Meth (2016)
She assures me it will put you on the mend.Sie versicherte mir, dass es dir damit besser geht. No More Heartbreaks (2016)
Now, ironically, Jefferson was writing to a Baptist congregation, ensuring them that they would always have the right to believe as they wished, free of government interference.Ironischer Weise schrieb er an eine Baptisten-Gemeinde. Er versicherte ihnen, dass sie stets glauben durften, was sie wollten. Frei von aller staatlichen Einmischung. God's Not Dead 2 (2016)
One time at a party, Paul McCartney swore to me that he and Yoko were the closest of friends.Damals auf einer Party versicherte mir Paul McCartney eisern, er und Yoko seien die engsten Freunde. Blood Bonds (2016)
- I don't know, the scout assured me...- Der Späher versicherte mir... Whitehorse (2016)
Meisner assured me that she was safe.Meisner versicherte mir, dass sie sicher ist. Lycanthropia (2016)
She assured me they were nothing, but I could tell she was scared.Sie versicherte mir, sie wären nichts, aber ich konnte sehen, dass sie Angst hatte. The Monster in the Closet (2016)
I'll just need your health card, Mrs. Hendrix. You know what?- Ihre Versichertenkarte, Mrs. Hendrix. Transgressive Border Crossing (2016)
A heavily regulated economy ordered from above, the politicians assured us, would be a screaming success.Eine von oben geregelte, stark regulierte Wirtschaft, versicherten uns die Politiker, würde zu einem grandiosen Erfolg. Brexit: The Movie (2016)
Cricket assured me The Butcher had agreed to the deal.Cricket versicherte mir, dass die Metzgerin dem Deal zugestimmt hat. Chapter 3 (2016)
No more bad news, I hope?Bill Harvey versicherte mir, Scorched Earth (2016)
But Luke and I assured them that now that you are the Head of this Institute, and implementing a policy of complete transparency, change was on the way.Luke und ich versicherten ihnen, dass du als Institutsleiter eine Politik der vollständigen Transparenz einführst und sich alles ändert. A Dark Reflection (2017)
I had spoken to the tenants...- multiple times, and they assured me that they weren't gonna be in the home.Ich hatte mit den Mietern gesprochen... Mehrmals und man versicherte mir, dass sie nicht im Haus sein würden. Wolf Tickets (2017)
She assured me it was mine to turn down.Sie versicherte mir, dass er meiner wäre. There's Something About Mary (2017)
Not six months ago, a spokesman for. The energy company gave assurances. Come on, get in.Vor einem halben Jahr versicherte ein Sprecher des Energie-Konzerns auf Anfrage des Innensenators, dass die Stromversorgung der Hauptstadt auch unter extremen Bedingungen gesichert sei. Blackout (2017)
And it's entirely predicated upon the Russian Federation scaling back its strategic nuclear weapons in proportional response to NATO's actions, something that the Russian president has assured me he is ready to do.Dadurch soll die Russische Föderation angehalten werden, ihre Atomwaffen ebenfalls zu reduzieren, und zwar im gleichen Maß wie die NATO. Der russische Präsident versicherte mir, dass er dazu bereit wäre. Bombshell (2017)
Okay, good. 'Cause I've got this friend and he is looking for an answer, or statistics, really, on how often carriers deny claims if there's any suspicion that the policy holder has committed suicide.Ok, gut. Denn ich habe diesen Freund, und er braucht eine Antwort oder eher eine Statistik, wie oft Gesellschaften die Ansprüche verweigern, falls der Verdacht besteht, dass der Versicherte Selbstmord beging. Blue Cat (2017)
At the ceremony, Mellett gave a speech to reassure the studios that the government would not try to insert propaganda into their movies.In seiner Rede versicherte Mellett den Studios, dass die Regierung keine Propaganda in ihre Filme einfügen wird. Combat Zones (2017)
"They stepped before the consul and assured him they were ready.""Sie traten vor den Konsul und versicherten ihm, bereit zu sein." Torment (1944)
Everybody assured me you'd be perfectly all right.alle versicherten mir, dass es Ihnen gut geht. Leave Her to Heaven (1945)
Dr. Watson assured us His Majesty would be safe under your guard.Dr. Watson versicherte uns, Seine Majestät seien sicher unter Ihrer Obhut. Pursuit to Algiers (1945)
Well, they were all I had on the side of sayin' my father loved me... when all the world said he didn't.Sie waren alles, was mir versicherte, dass mein Vater mich liebte... während die ganze Welt sagte, dass er es nicht tat. The Black Rose (1950)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Mitversicherte { m, f }; Mitversicherteradditional insured [Add to Longdo]
Versicherte { m, f }; Versicherterassured [Add to Longdo]
Versicherte { m, f }; Versicherungsnehmer { m }; Versicherungsnehmerin { f }policy holder [Add to Longdo]
beteuern; sichern; zusichern; sicherstellen; versichern | beteuernd; sichernd; zusichernd; sicherstellend; versichernd | beteuert; gesichert; zugesichert; sichergestellt; versichert | beteuert; versichert | beteuerte; versicherteto assure | assuring | assured | assures | assured [Add to Longdo]
rückversichern | rückversichernd | rückversichert | rückversichert | rückversicherteto reinsure | reinsuring | reinsured | reinsures | reinsured [Add to Longdo]
versichern; versichern lassen (gegen) | versichernd | versichert | versichert | versicherte | eine Lebensversicherung abschließento insure (against) | insuring | insured | insures | insured | to insure one's life [Add to Longdo]
versichern; beteuern | versichernd; beteuernd | versichert; beteuert | versichert; beteuert | versicherte; beteuerteto reassure | reassuring | reassured | reassures | reassured [Add to Longdo]
versicherte nachreinsured [Add to Longdo]
versichertesafeguarded [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top