ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*verärgern*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: verärgern, -verärgern-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But he's always working crazy angles, pissing people off.Aber er macht immer verrückte Sachen, die die Leute verärgern. For Better or Worse (2014)
Okay, I-I didn't mean to upset you guys.Okay, ich wollte euch nicht verärgern Leute. All in the Family (2014)
Do you really want to upset him just to find out?Möchtest du ihn wirklich verärgern, nur, um es herauszufinden? Natürlich nicht. Heartburn (2014)
I didn't want to upset him.Ich wollte ihn nicht verärgern. Heartburn (2014)
I'd be careful not to piss me off.Verärgern Sie mich besser nicht. Nothing Personal (2014)
Remind me never to make you angry. Likewise.- Erinnere mich, dich nie wieder zu verärgern. Most Likely to... (2014)
Will he want to anger the French government?Wird er die Französische Regierung verärgern wollen? Liege Lord (2014)
Maybe just to spite him.Vielleicht nur, um ihn zu verärgern. Restitution (2014)
Hey, you gonna just piss these people off more.Nein. Hey, du wirst diese Leute nur noch mehr verärgern. Restitution (2014)
- But, Teddy... These publicans, they must know what will befall them, should they cross us.Aber Teddy, diese Schankwirte, die müssen doch wissen, was sie zu erwarten haben, wenn sie uns verärgern. Heavy Boots (2014)
Profiling.Das wird sie aufstacheln und verärgern. Minute Changes (2014)
Wait a minute. I don't see that I've done anything to make you angry.Ich habe nichts getan, um dich zu verärgern. Episode #5.3 (2014)
Why do you let her irritate you so?- Wieso lässt du dich so verärgern? Episode #5.3 (2014)
Why, so that you could piss her off?Warum, damit du sie verärgern kannst? Alive and Kicking (2014)
And you're cutting this guy loose just to spite him.Und du trennst dich bloß von dem Kerl, um ihn zu verärgern. Breakfast, Lunch and Dinner (2014)
Stop pissing' people off.- Hör auf, Leute zu verärgern. Two Boats and a Helicopter (2014)
And, uh, remind me never to piss you off.Und ich werde Sie nie verärgern. Déjà Vu (2014)
- I didn't mean to upset you.- Ich wollte dich nicht verärgern. - Nein. Evolve or Die (2014)
I did it to piss him off.- Army. Ich tat es, um ihn zu verärgern. SOS (2014)
I didn't mean to upset you.Ich wollte dich nicht verärgern. Episode #1.3 (2014)
Well, if I wasn't pissing people off, I wouldn't be doing my job, would I?Nun, wenn ich keine Menschen verärgern würde, würde ich meinen Job nicht machen, oder? Iconoclast (2014)
Did I do something to piss you off? No, Tyler.- Habe ich etwas getan, um dich zu verärgern? Fade Into You (2014)
And I really did not want to upset you.Und ich wollte euch wirklich nicht verärgern. ...Through Revelation (2014)
I meant no offense. Please forgive me.Ich wollte Euch nicht verärgern, bitte vergebt mir. Brotherhood of Blades (2014)
I didn't want to upset you.Ich wollte Sie nicht verärgern. Quand le silence s'installe (2014)
- I wasn't trying to upset him.-Ich wollte ihn nicht verärgern. Insidious: Chapter 3 (2015)
Mr. Garriga is not a guy you wanna cross.Mr. Garriga sollten Sie eigentlich nicht verärgern. Focus (2015)
I didn't mean to upset anybody.Ich wollte auch niemanden verärgern. Criminal Activities (2015)
You shouldn't come here to bait him.Es war unnötig, ihn zu verärgern. Three Card Trick (2015)
Well, I think we should try to avoid pissing them off.Ja, und ich denke, wir sollten möglichst vermeiden, sie zu verärgern. We Are Still Here (2015)
All the time, I'm afraid to speak, in case I annoy you.Die ganze Zeit über habe ich Angst, was zu sagen, aus Angst, dich damit zu verärgern. Episode #1.1 (2015)
Well, that'll just antagonise them, even if it works, and it won't.Das wird sie verärgern, selbst wenn es funktioniert. Was es nicht wird. Chapter 29 (2015)
Joan, I didn't come down here to upset you.- Ich wollte Sie nicht verärgern. Lost Horizon (2015)
You know how Zee likes to show you off.- Würde sie nicht verärgern wollen. - Weil sie dich dann anschreien wird? End of Faes (2015)
So, uh, we're ripping off one gang of immortal munchers and we're looking to throw down against another?Also verärgern wir erst eine Gang unsterblicher Blutsauger. Und dann nehmen wir es mit einer anderen auf. The Night Train (2015)
But if you antagonize them... if you bait them, if you fight them... you will lose.Verärgern Sie sie aber, plagen und bekämpfen Sie sie, werden Sie verlieren. Truth (2015)
I need to irritate you to find your optimal anxiety zone.Ich muss dich verärgern, um das zu finden, was dich am unwohlsten fühlen lässt. The Anxiety Optimization (2015)
Well, I'm sure she didn't upset you on purpose.Ich bin sicher, sie wollte dich nicht mit Absicht verärgern. The Comic Book Store Regeneration (2015)
You're upsetting him.Sie verärgern ihn. Secondo (2015)
You seemed happy, and I didn't want to upset you, but I still shouldn't have kept it from you.Du sahst glücklich aus und ich wollte dich nicht verärgern, aber ich hätte es trotzdem nicht vor dir geheimhalten sollten. Al Sah-Him (2015)
Yeah. I wouldn't want to upset Frankie.Ja, ich will Frankie nicht verärgern. The Funeral (2015)
And I definitely don't want to upset Grace.Und ich will Grace nicht verärgern. The Funeral (2015)
Like a fake coupon to piss off their customers.Zum Beispiel einen gefälschten Coupon, um deren Kunden zu verärgern. Killer En Route (2015)
You know, I think too often, the people in this room are afraid of upsetting me.Sie wissen, ich denke zu sehr daran, dass die Menschen in diesem Raum Angst davor haben, mich zu verärgern. Chapter 34 (2015)
I would rather be killed by a Grimm than cross the grand master.Ich würde lieber von einem Grimm getötet, als den Großmeister zu verärgern. Wesenrein (2015)
For all we know, this lady's just bad at video games, all right, and I don't want to go upsetting the locals.Soweit wir wissen, ist diese Dame nur schlecht im Spielen von Videospielen, und ich will nicht die Einheimischen verärgern. The Whites of His Eyes (2015)
You're beginning to irk me.Langsam verärgern Sie mich. Rogues' Gallery (2015)
Besides, she's not going to argue with a senior constable, now, is she? A promotion?Und ich wette, sie will sicher auch keinen Senior Constable verärgern. Game, Set & Murder (2015)
It'll piss people off.Es würde die Leute sehr verärgern. Chapter 36 (2015)
- Don't piss me off.- Verärgern Sie mich nicht. Primal Fear (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
ärgern; verärgernto aggravate [Add to Longdo]
ärgern; verärgern; beunruhigen | ärgernd; verärgernd; beunruhigend | geärgert; verärgert; beunruhigt | ärgert | ärgerteto vex | vexing | vexed | vexes | vexed [Add to Longdo]
verärgern | verärgernd | verärgert | verärgert | verärgerteto disgruntle | disgruntling | disgruntled | disgruntles | disgruntled [Add to Longdo]
verärgern; empören; entrüstento disgust [Add to Longdo]
verärgern; zur Verzweiflung bringen | verärgernd | verärgert | verärgert | verärgerte | verärgert sein (über)to exasperate | exasperating | exasperated | exasperates | exasperated | to be exasperated (at; by) [Add to Longdo]
jdn. verärgernto exacerbate [Add to Longdo]
verärgernto displease [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top