ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: spirits, -spirits- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | |
| | Give 'em five bushels of clams, give us 40 cartons of American Spirits. | All die Wasserstraßen. Man bekam fünf Scheffel Muscheln für 40 Schachteln American Spirits. Colin Quinn: The New York Story (2016) | It's the one night of the year where the spirits of the dead can return to Earth. | มันเป็นคืนที่ทุกคนได้ยินมาว่า วิญญาณของคนตาย จะกลับคืนสู่โลก. Hocus Pocus (1993) | Legend says that on a full moon it will raise the spirits of the dead... when lit by a virgin on Halloween night." | ตำนานเล่ากันว่าในคืนพระจันทร์เต็มดวง มันจะปลุกวิญญาณให้ฟื้นจากความตาย... เมื่อถูกจุดโดยผู้บริสุทธิ์ ในคืนวันฮาโลวีน." Hocus Pocus (1993) | There are those who do not believe that a single soul... born in heaven... can split into twin spirits and shoot, like falling stars to earth, | ไมมีใครเชื่อ ว่าวิญญาณดวงเดียว กำเนิดในสวรรค์ จะสามารถแบ่งเป็นสองจิตใจ Don Juan DeMarco (1994) | When I got a new coat, for example, she used to put in my pocket a clove of garlic to keep the evil spirits away. | เมื่อฉันได้รับเสื้อใหม่เช่น, เธอเคยใส่ในกระเป๋าของฉัน กานพลูของกระเทียมเพื่- อให้วิญญาณชั่วร้ายออกไป Idemo dalje (1982) | It's full of ghosts, or spirits, or something. | มันแค่อยากให้ผมดูงี่เง่า *batteries not included (1987) | Here dwelt the spirits of nature from time immemorial. | ที่นี่อาศัยอยู่วิญญาณ ของธรรมชาติจากกาลเวลา. Princess Mononoke (1997) | I need my spirits lifted. I'm old. | ทำชีวิตให้คึกคักบ้าง ข้าแก่... The Man in the Iron Mask (1998) | The king is unhappy with his mistress and seeks revelry to lift his spirits. | หลุยส์คิดจะบันเทิงแก้เครียด เรื่องคริสตีน The Man in the Iron Mask (1998) | Well, it certainly seemed like God was in fine spirits when the day of the match dawned. | ผมว่าพระองค์อารมณ์ดีมาก... ...ตอนรุ่งสางของวันแข่ง The Legend of Bagger Vance (2000) | I have seen the unclean spirits come out!" | ชั้นเห็นวิญญาณสกปรก ออกไป Ken Park (2002) | You keep peoples' spirits up. You do enough. | นายยกจิตวิญญาณผู้คน แค่นั้นพอแล้ว The Pianist (2002) | The spirits tell me Shang will arrive and propose to Mulan before the sun sets. | เหล่าบรรพชนบอกข้าว่า ชางยังปลอดภัยดีอยู่ และมู่หลานจะถูกขอแต่งงานก่อนตะวันตกดิน Mulan 2: The Final War (2004) | Great spirits, take me now. Ah! | ข้าขอซึ่งจิตวิญญาณที่กล้าแกร่ง ณ บัดนี้ อ๊าก ! Mulan 2: The Final War (2004) | always, their spirits knowing. | เสมอ จิตวิญญาณของท่านรู้ดี The Education of Little Tree (1997) | "Our spirits knowing. " | "จิตวิญญาณของพวกเรารู้ดี" The Education of Little Tree (1997) | - He's calling the Spirits of Darkness. | -เขาปลุกวิญญาณแห่งความมืด Howl's Moving Castle (2004) | The flaming spirits Get a rag in, light it. | "บรู๊กส์ เคยอยู่ที่นี่" Shaun of the Dead (2004) | No whiskey, no spirits. | ไม่มีวิสกี้ ก็ไม่มีวิญญาณ Hotel Rwanda (2004) | Anyhoots, receiving flowers really lifts my spirits. | ยังไงก็เถอะ การได้รับดอกไม้แบบเนี้ย ทำให้หัวใจฉันพองโตเชียวล่ะค่ะ Full House (2004) | Youthful high spirits. | วัยรุ่นใจร้อน. Fantastic Four (2005) | We're spirits, after all. | พวกเราเป็นเพียงแค่วิญญาณ Final Fantasy VII: Advent Children (2005) | Spirits and Geostigma aren't enough! | พลังวิญญาณและโรครอยแผลดวงดาวก็จะยังไม่เพียงพอ Final Fantasy VII: Advent Children (2005) | ...the spirits don't know anything, huh? | ...แกมันไม่รู้อะไรเลยนี่หว่า Final Fantasy VII: Advent Children (2005) | The spirits of the deceased who carried the Geostigma... | วิญญาณของคนที่เป็นโรครอยแผลดวงดาวยังไงล่ะ Final Fantasy VII: Advent Children (2005) | This is one of the most alive spirits I've ever been around. | คราวนี้เป็นวิญญาณที่มีชีวิตที่สุด ที่เคยเจอมา Just Like Heaven (2005) | I can sense these things, spirits, whatever you wanna call 'em. | สัมผัส ของพวกนี้ได้ วิญญาณ หรืออะไร ก็แล้วแต่จะเรียกกันไป Just Like Heaven (2005) | I didn't believe in curses, ghosts or spirits. | ฉันไม่ชื่อเรื่องคำสาปแช่ง ผี และ วิญญาณ An American Haunting (2005) | I know the story that evil spirits born from the resentment, spite, and hatred, that lives on in your sword. | ข้าก็เรียนเพลงดาบ ตอนอยู่ บัลเฮ ข้าได้ยินเรื่องเล่า วิญญาณร้ายเกิดจาก ความโกรธ ความเกลียด ความชัง Shadowless Sword (2005) | I believe evil spirits grow in the sword. | ข้าเชื่อว่า วิญญาณร้ายสิงอยู่ในดาบ Shadowless Sword (2005) | That is why you treat it so carefully. It protects you from evil spirits. | เพราะงั้นเจ้าถึงได้ดูแลดาบดีนัก Shadowless Sword (2005) | With these spirits, these manifestations... | ด้วยวิญญาณและการปรากฏตัวเหล่านี้... The Illusionist (2006) | With these spirits, these manifestations... | ด้วยวิญญาณและการปรากฏตัวเหล่านี้... The Illusionist (2006) | - FORTUNATA: All the spirits are here! | มีสมบัติอะไร พวกแกก็เอาไปขายจนหมด Golden Door (2006) | Can't the spirits come with us? | ไม่ต้องบ่นน่าแม่เรากลับมาแล้ว Golden Door (2006) | There we will call on their spirits to guide us. | เราจะเรียกจิตและวิญญาณพวกเขาให้นำทางพวกเรา Apocalypto (2006) | For our spirits to be free! | เราต้องต่อสู้เพื่อ ความบริสุทธิ์ของเรา Dasepo Naughty Girls (2006) | A legendary Korean creature that drives evil spirits away. | *เป็นปีศาจ ในตำนานโบราณของเกาหลี* *สามารถขับพลัง ปีศาจออกมาได้* Dasepo Naughty Girls (2006) | High spirits, Ji-hwan! | สู้ให้เต็มที่นะ จีฮวาน! Almost Love (2006) | # Like the wings of a pigeon # flying the blue sky, # our spirits soar to the skies above. | เหมือนปีกนกเขาที่บินอยู่บนท้องฟ้า วิญญาณของเราล่องลอยอยู่บนฟ้าเบื้องบน The City of Violence (2006) | However a new magistrate volunteered to came to the village and he heard from Arang's vindictive spirits that she had been raped and killed, | อย่างไรก็ตาม มีผู้พิพากษาใหม่ อาสาไปที่หมู่บ้าน และ เขาได้รับรู้เรื่องจาก วิญญาณที่โกรธแค้นของอแรง ว่าหล่อนถูกข่มขืนและฆ่า Arang (2006) | We're spirits... of people close to death. | เราคือวิญญาณ... ของคนที่ใกล้จะตาย Everybody Loves a Clown (2006) | If it is... it means that we're spirits... of people close to death. | แล้วถ้ามันเป็นจริง... นั่นก็หมายความว่า เราคือวิญญาณ... ของคนที่ใกล้จะตาย In My Time of Dying (2006) | How do you think angry spirits are born? | เธอคิดว่าวิญญาณที่เกรี้ยวกราด ถือกำเนิดมาได้อย่างไรละ? In My Time of Dying (2006) | Demons and spirits. Things your worst nightmares wouldn't even touch. | ปีศาจ วิญญาณ, พวกที่ แม้แต่ฝันร้ายของนายก็เทียบไม่ติด Simon Said (2006) | And sometimes the spirits, they get things jumbled. | และบางครั้งวิญญาน ก็เกิดติดขัด The Usual Suspects (2006) | And, uh, these spirits they're capable of killing people? | และ เอ่อ วิญญาณพวกนั้น สามารถจะฆ่าคนได้เหรอ The Usual Suspects (2006) | Spirits and certain remains | วิญญาณและร่างที่เหลืออยู่ The Usual Suspects (2006) | Sometimes spirits, they don't want vengeance. | บางครั้งวิญญาณ ก็ไม่ได้ต้องการแก้แค้น The Usual Suspects (2006) | There is long history of spirits and death omens on planes, on ships like phantom travelers. | เคยมีเรื่องเล่าเกี่ยวกับวิญญาณผีตายโหง บนเครื่องบินและเรือเหมือนทัวร์ผีสิงยังไงล่ะ Phantom Traveler (2005) |
| | วัยคะนอง | (n) wild age, See also: age of high-spirits years, Syn. วัยคึกคะนอง, Example: น้องๆ ที่กำลังอยู่ในวัยคะนอง อย่าเอาแบบอย่างในทีวีมาเล่นกันจนเกิดอันตราย, Count Unit: วัย, Thai Definition: ระยะของอายุที่อยู่ในช่วงกำลังคึกหรือลำพอง | สุรา | (n) spirits, See also: liquor, Syn. เหล้า, น้ำเมา, Count Unit: ขวด | ผีสางเทวดา | (n) spirits and the angels, See also: nymph, spirit, angle, demon, Syn. ผีสางนางไม้, Example: ในสมัยโบราณชาวบ้านเชื่อถือผีสางเทวดา, Count Unit: ตน, ตัว | เริงใจ | (v) be in high spirits, See also: be in exuberant spirits, be joyful/cheerful/merry/jovial/gay, Example: ฉันไม่เคยเห็นพ่อเริงใจเช่นนี้มานานแล้ว, Thai Definition: สุขใจ | ลำพองใจ | (v) be in high spirits, See also: be arrogant, be haughty, Syn. หึกเหิม, ลำพอง, Ant. ห่อเหี่ยวใจ, Example: เขาลำพองใจว่าไม่มีใครสู้เขาได้, Thai Definition: พอใจตนเองจนเกินประมาณ | เซ่นผี | (v) propitiate the spirits, See also: make offerings or sacrifice to the spirits, Syn. ไหว้ผี, Example: ชาวบ้านนำของไปเซ่นผี ซึ่งถือว่าเป็นส่วนสำคัญของพิธี, Thai Definition: เอาอาหารเป็นต้นไปไหว้หรือสังเวยผีหรือเจ้า | เซ่นไหว้ | (v) make offerings or sacrifice to the spirits; make offerings to the spirits, Syn. เซ่นสรวง, เซ่นสังเวย, Example: ลูกหลานจะนำหมูเห็ดเป็ดไก่ไปเซ่นไหว้ที่ฮวงซุ้ยเป็นประจำ, Thai Definition: บูชาเทวดาหรือเจ้าหรือสิ่งศักดิ์สิทธิ์ที่นับถือด้วยเครื่องสังเวยและดอกไม้ธูปเทียนเป็นต้น | ของมึนเมา | (n) liquor, See also: drink, booze, spirits, alcohol, Example: เขาให้สัตยาธิษฐานว่าเขาจะไม่เสพของมึนเมาต่อไป, Thai Definition: สิ่งที่กินแล้วทำให้เกิดอาการมึนเมา ซึ่งส่วนใหญ่มีแอลกอฮอล์ผสมอยู่ เช่น เหล้า | ไม่สดใส | (v) be not cheerful, See also: be not joyful, be not gay, be not merry, be not jovial, be not in high spirits, be not liv, Syn. ไม่ร่าเริง, ไม่แจ่มใส, ไม่เบิกบาน, ไม่สดชื่น, Example: เธอดูไม่สดใสเลยคงกลุ้มใจเรื่องงานแน่ๆ, Thai Definition: ไม่มีชีวิตชีวาเพราะหงอยเหงาเซื่องซึม | ปัดรังควาน | (v) exorcize evil spirits, See also: dispel by some supernatural power, Syn. ขับไล่, Example: ผู้ที่มีความรู้ในเรื่องไสยาศาสตร์มักสามารถขับไล่ปีศาจ ปัดรังควานได้, Thai Definition: ทำพิธีขับไล่ผี, โดยปริยายหมายถึงขับไล่อัปรีย์จัญไรให้พ้นไป | แปลงผี | (v) offer sacrifice to the ghost, See also: propitiate the spirits, Syn. เซ่นผี, เซ่นไหว้ผี, Example: สัปเหร่อต้องแปลงผีก่อนลงมือขุดศพเพื่อย้ายที่ฝัง, Thai Definition: เอาอาหารหรือเครื่องบูชาสังเวยผี | เวตาล | (n) vetala, See also: vampire, kind of spirits or ghosts dwelling in cemetery, Count Unit: ตน, Thai Definition: ผีจำพวกหนึ่ง ชอบสิงอยู่ในป่าช้า, Notes: (สันสกฤต) | สาธุการ | (n) Thai music for inviting good spirits, Syn. เพลงสาธุการ, Example: อาจารย์ที่สอนระนาดเอกท่านได้ต่อทางเพลงสาธุการให้ก่อน, Thai Definition: ชื่อเพลงหน้าพาทย์ที่สำคัญยิ่ง ใช้บรรเลงในพิธีกรรมเมื่อบูชาหรืออัญเชิญพระรัตนตรัย เทพยดา สิ่งศักดิ์สิทธิ์ และใช้เพื่อแสดงกิริยาน้อมไหว้ เป็นเพลงอันดับแรกของชุดโหมโรงเช้า โหมโรงเย็น, Notes: (บาลี/สันสกฤต) | ทรงเจ้าเข้าผี | (v) sorcerer's dance to exorcise evil spirits, See also: invoke, raise the spirits of the dead, be possessed by a spirit, be incarcerated with spir, Syn. ลงผี, เข้าผี, Example: คนไทยเรายอมรับความเชื่อจากลัทธิอื่นๆ เพื่อนำตนให้พ้นจากความทุกข์ทรมานด้วยวิธีการง่ายๆ เช่น บูชาต้นไม้ นับถือผีสางนางไม้ ทรงเจ้าเข้าผี เป็นต้น, Thai Definition: ทำให้เทพารักษ์หรือผีเข้าทรง | ทรงเจ้า | (v) to be incarcerated with spirits, See also: perform a ceremony of a ceremony spiritual incarcerated, to be possessed by spirits, sorce, Example: เธอไปทรงเจ้า เพื่อให้ทราบว่าจะมีบุตรเป็นชายหรือหญิง, Thai Definition: ทำพิธีเชิญเจ้าเข้าสิงคนทรง | ท้อ | (v) discourage, See also: be in low spirits, be downhearted, dishearten, Syn. ท้อถอย, ท้อแท้, หมดกำลังใจ, ระย่อ, ท้อใจ, Ant. สู้, อดทน, บากบั่น, Example: คนเราต้องไม่ท้อหากเราทำอะไรไม่สำเร็จ, Thai Definition: ไม่มีกำลังใจจะสู้ | ยมโลก | (n) hell, See also: underworld, inferno, place of departed spirits, the lower world, the grave, Thai Definition: โลกของคนตาย, Notes: (บาลี) | ยัญพิธี | (n) rite to the spirits of Brahmin, See also: offering, tribute, expiation, reparation, penance, propitiation, libation, Count Unit: พิธี, Thai Definition: พิธีเซ่นสรวงบูชาของพราหมณ์ | ประเจียด | (n) inscribed cloth for protecting someone from harm, See also: scarf against harm, napkins' sacred piece of cloth used as chasms against evil spirits and, Syn. ผ้ายันต์, ผ้าประเจียด, Example: ก่อนออกรบทหารใช้ผ้าประเจียดผูกคอเพื่อเป็นเครื่องป้องกันอันตราย, Count Unit: ผืน, ชิ้น, Thai Definition: ผ้าลงเลขยันต์ถือกันว่าเป็นเครื่องป้องกันอันตรายได้ ใช้เป็นผ้าผูกคอหรือผูกต้นแขนเป็นต้น | เซ่น | (v) make offerings, See also: worship, sacrifice to the spirits, Syn. สังเวย, บวงสรวง, Example: อาหารที่เสร็จจากเซ่นผีแล้ว ถือกันว่าเป็นอาหารที่หมดรสแล้ว, Thai Definition: เอาอาหารเป็นต้นไปไหว้หรือสังเวยผีหรือเจ้า | ครึ้ม | (v) be complacent, See also: be in high spirits, feel a glow, glow with contentment, Syn. อิ่มใจ, ครึ้มใจ, กริ่ม, กระหยิ่ม, ครึ้มอกครึ้มใจ, Example: เมื่อได้อ่านข้อความนั้นทำให้เขากลับครึ้มขึ้นมาทันที รู้สึกอารมณ์ที่บูดบึ้งนั้นหายไปหมดสิ้น, Thai Definition: มีอารมณ์ดีอย่างกระหยิ่มใจ | ครึ้มอกครึ้มใจ | (v) be complacent, See also: be in high spirits, feel a glow, glow with contentment, Syn. ครึ้มใจ, อิ่มใจ, ครึ้มใจ, กริ่ม, กระหยิ่มใจ, Thai Definition: มีอารมณ์ดีอย่างกระหยิ่มใจ | จุกเจ่า | (v) be bored, See also: be depressed, be listless, be lackadaisical, be in low spirits, Syn. เซา, นั่งเหงา, เจ่าจุก, Example: ตั้งแต่ออกจากงานเขาก็เอาแต่จุกเจ่าออกจากบ้าน ไม่ยอมไปไหนเลย | หงอย | (adv) listlessly, See also: in low spirits, witheringly, depressingly, spiritlessly, languidly, Syn. เหงา, หงอยเหงา, Ant. กระปรี้กระเปร่า, ชุ่มชื่น, ร่าเริง, Example: เขาเห็นลูกไก่ยืนหงอย ตัวสั่นกลางสายฝน จึงเข้าไปจับเข้าบ้าน | ยิ้มแย้มแจ่มใส | (v) be cheerful, See also: be in good spirits, be cheery, Syn. เบิกบาน, ชื่นบาน, Ant. บูดบึ้ง, บึ้งตึง, Example: คนเราหากยิ้มแย้มแจ่มใสจะช่วยให้ชีวิตยืนยาว, Thai Definition: ยิ้มอย่างชื่นบาน | ของถวาย | (n) offering/s, See also: gift, present (only to monks, royalty, spirits), Example: ท่านมาถึงสันติอโศก 21.20 น. มาพร้อมของถวาย กระเช้าผลไม้ และของกินของใช้อีกหนึ่งกล่อง, Count Unit: ชนิด, Thai Definition: สิ่งของที่มอบให้ (ใช้แก่พระสงฆ์หรือเจ้านาย) | ชูกำลัง | (v) stimulate one's spirits, See also: raise one's spirits, enthuse, reinvigorate, revitalize, Syn. บำรุงกำลัง, Example: ตัวยาแก่นจันทน์ชะมดจะช่วยชูกำลังทำให้หัวใจชื่นบาน, Thai Definition: ทำให้มีกำลังดีขึ้น | เบิกบานใจ | (adv) be in high spirits, See also: happily, cheerfully, merrily, joyfully, Syn. แช่มชื่น, สดใส, สบายใจ, แจ่มใส, Ant. ห่อเหี่ยวใจ, Example: ผมเห็นเธอยิ้มอย่างเบิกบานใจแล้วก็พลอยมีความสุขไปด้วย, Thai Definition: อย่างรู้สึกสุขสดชื่นแจ่มใส |
| อารมณ์ | [ārom] (n) EN: mood ; temper ; feeling ; spirits ; disposition ; state of mind ; emotion , temperament FR: humeur [ f ] ; état d'esprit [ m ] ; tempérament [ m ] ; dispositions [ fpl ] ; émotion [ f ] ; sentiment [ m ] | อารมณ์ฮึกเหิม | [ārom heuk-hoēm] (v, exp) EN: be in high spirits ; be in great spirits | เบิกบาน | [boēkbān] (v) EN: be joyful ; be delighted ; be cheerful ; be hilarious ; be happy ; be merry ; be in high spirits FR: être radieux ; être heureux | เบิกไม้ | [boēkmāi] (v, exp) EN: perform rites to appease the spirits of the forest FR: accomplir les rites destinés à apaiser les esprits de la forêt | ดีใจ | [dījai] (adj) EN: happy ; glad ; pleased ; in high spirits ; delighted ; joyous FR: content ; heureux ; enchanté ; ravi ; satisfait | ไล่ผี | [lai phī] (v) EN: exorcise spirits FR: exorciser | ลำพองใจ | [lamphøngjai] (v) EN: be in high spirits ; be arrogant ; be haughty FR: être hautain ; être arrogant | เหล้าดองยา | [lao døngyā] (n, exp) EN: medicinal liquor ; herbal liquor ; medicated spirits ; medicinal substances steeped in spirits | เหล้ายาดอง | [lao yā døng] (n, exp) EN: medicinal liquor ; herbal liquor ; medicated spirits ; medicinal substances steeped in spirits | ผีสางเทวดา | [phī sāng thēwadā] (n, exp) EN: the spirits and the angels ; nymph ; spirit ; angel ; demon | ผิดผี | [phitphī] (v) EN: be offensive to the spirits ; violate custom ; go against a tradition ; violate tradition ; violate a convention ; do sth morally wrong | ร่าเริง | [rāroēng] (v) EN: be in high spirits ; rejoice ; make merry FR: se réjouir | สังเวย | [sangwoēi] (v) EN: offer sacrifice to spirits ; make a votive offering to spirits ; propitiate by sacrifice or offerings FR: faire une offrande | สาธุการ | [sāthukān] (n) EN: Thai music for inviting good spirits | เซ่น | [sen] (v) EN: make offerings ; worship ; sacrifice to the spirits ; propitiate the spirits by a sacrifice/offerings of food | เซ่น | [sen] (v) EN: make offerings to the spirits ; propitiate the spirits (by a sacrifice or offerings of food) ; worship FR: honorer les esprits ; sacrifier aux génies ; offrir | เซ่นผี | [sen phī] (v, exp) EN: propitiate the spirits make offerings to the spirits ; sacrifice to the spirits | เซ่นไหว้ | [senwāi] (v) EN: make offerings to the spirits ; propitiate the spirits ; make sacrifice to the spirits FR: honorer les esprits | เซ่นไหว้วิญญาณ | [senwāi winyān] (v, exp) EN: propitiate the spirits FR: honorer les esprits ; apaiser les esprits | ทรงเจ้า | [songjao = songjāo] (v) EN: be incarcerated with spirits ; perform a ceremony of a ceremony spiritual incarcerated ; to be possessed by spirits ; sorcerer's dance to exorcise evil spirits | ทำขวัญ | [thamkhwan] (v) EN: bring back one's spirits ; perform ceremony for encouragement | ท้อ | [thø] (v) EN: lose heart ; be discouraged ; be daunted ; be in low spirits ; be downhearted ; be dejected ; be despondent FR: se décourager | วัก | [wak] (v) EN: make propitiary offerings to spirits | เวตาล | [wētān] (n) EN: vetala ; vampire ; spirits dwelling in cemeteries FR: vampire [ m ] ; esprits qui hantent les cimetières [ mpl ] | ยาดอง | [yā døng] (n) EN: herbal liquor ; medicated spirits ; medicinal substances steeped in spirits ; infusion ; pickled traditional medication ; folk medication FR: infusion | ยัญพิธี | [yanphithī] (n) EN: rite to the spirits of Brahmin ; offering; tribute ; expiation ; reparation ; penance ; propitiation ; libation | ยิ้มแย้มแจ่มใส | [yimyaēmjaemsai] (v) EN: be cheerful ; be in good spirits ; be cheery | ยมโลก | [yommalōk] (n) EN: hell ; underworld ; inferno ; place of departed spirits ; the lower world ; the grave FR: enfer [ m ] |
| | | low spirits | (n) a state of mild depression, Ant. high | neutral spirits | (n) nonflavored alcohol of 95 percent or 190 proof used for blending with straight whiskies and in making gin and liqueurs, Syn. ethyl alcohol | spirits of ammonia | (n) a solution of ammonium carbonate in ammonia water and alcohol, Syn. sal volatile | spirits of wine | (n) rectified ethyl alcohol | aqua vitae | (n) strong distilled liquor or brandy, Syn. ardent spirits | dejectedly | (adv) in a dejected manner, Syn. in low spirits | elation | (n) a feeling of joy and pride, Syn. high spirits, lightness | high | (adj) happy and excited and energetic, Syn. in high spirits | in stride | (adv) without losing equilibrium, Syn. in good spirits | liquor | (n) an alcoholic beverage that is distilled rather than fermented, Syn. booze, strong drink, hard liquor, spirits, John Barleycorn, hard drink |
| Ardent spirits | n. any type of strongly alcoholic beverage prepared by distillation of an alcohol-containing fermented material. [ PJC ] |
| 酒 | [jiǔ, ㄐㄧㄡˇ, 酒] wine; liquor; spirits; alcoholic beverage #1,049 [Add to Longdo] | 昂 | [áng, ㄤˊ, 昂] to lift; to raise; to raise one's head; high; high spirits; soaring; expensive #7,048 [Add to Longdo] | 祛 | [qū, ㄑㄩ, 祛] to exorcise; to dispel; to drive out (evil spirits) #7,867 [Add to Longdo] | 不快 | [bù kuài, ㄅㄨˋ ㄎㄨㄞˋ, 不 快] be unhappy; be displeased; be in low spirits; be indisposed; feel under the weather; be out of sorts #9,605 [Add to Longdo] | 振奋 | [zhèn fèn, ㄓㄣˋ ㄈㄣˋ, 振 奋 / 振 奮] to stir oneself up; to raise one's spirits; to inspire #10,595 [Add to Longdo] | 高昂 | [gāo áng, ㄍㄠ ㄤˊ, 高 昂] with head held high; in high spirits; elation #13,066 [Add to Longdo] | 兴高采烈 | [xīng gāo cǎi liè, ㄒㄧㄥ ㄍㄠ ㄘㄞˇ ㄌㄧㄝˋ, 兴 高 采 烈 / 興 高 采 烈] happy and excited (成语 saw); in high spirits; in great delight #22,126 [Add to Longdo] | 昂首 | [áng shǒu, ㄤˊ ㄕㄡˇ, 昂 首] head high; in high spirits; to raise one's head (e.g. of neighing horse) #31,031 [Add to Longdo] | 夜叉 | [yè chà, ㄧㄝˋ ㄔㄚˋ, 夜 叉] yaksha (nature spirits) #31,733 [Add to Longdo] | 精神抖擞 | [jīng shén dǒu sǒu, ㄐㄧㄥ ㄕㄣˊ ㄉㄡˇ ㄙㄡˇ, 精 神 抖 擞 / 精 神 抖 擻] spirit trembling with excitement (成语 saw); in high spirits; lively and full of enthusiasm; full of energy; con brio #32,594 [Add to Longdo] | 扫兴 | [sǎo xìng, ㄙㄠˇ ㄒㄧㄥˋ, 扫 兴 / 掃 興] to have one's spirits dampened; to feel disappointed #34,257 [Add to Longdo] | 无精打采 | [wú jīng dǎ cǎi, ㄨˊ ㄐㄧㄥ ㄉㄚˇ ㄘㄞˇ, 无 精 打 采 / 無 精 打 採] listless; in low spirits; washed out; downcast #34,563 [Add to Longdo] | 修罗 | [xiū luó, ㄒㄧㄡ ㄌㄨㄛˊ, 修 罗 / 修 羅] Asura, malevolent spirits in Indian mythology #37,357 [Add to Longdo] | 辟邪 | [bì xié, ㄅㄧˋ ㄒㄧㄝˊ, 辟 邪] to ward off evil spirits #39,138 [Add to Longdo] | 神采奕奕 | [shén cǎi yì yì, ㄕㄣˊ ㄘㄞˇ ㄧˋ ㄧˋ, 神 采 奕 奕] in glowing spirits (成语 saw); bursting with life; radiating health and vigor #39,573 [Add to Longdo] | 神采飞扬 | [shén cǎi fēi yáng, ㄕㄣˊ ㄘㄞˇ ㄈㄟ ㄧㄤˊ, 神 采 飞 扬 / 神 采 飛 揚] in high spirits (成语 saw); glowing with health and vigor #39,869 [Add to Longdo] | 心心相印 | [xīn xīn xiāng yìn, ㄒㄧㄣ ㄒㄧㄣ ㄒㄧㄤ ㄧㄣˋ, 心 心 相 印] mutual affinity; kindred spirits #48,298 [Add to Longdo] | 昂首挺胸 | [áng shǒu tǐng xiōng, ㄤˊ ㄕㄡˇ ㄊㄧㄥˇ ㄒㄩㄥ, 昂 首 挺 胸] head high, chest out (成语 saw); to keep up one's spirits; in fine mettle (of animal) #52,236 [Add to Longdo] | 避邪 | [bì xié, ㄅㄧˋ ㄒㄧㄝˊ, 避 邪] to avoid evil spirits #55,899 [Add to Longdo] | 精神焕发 | [jīng shén huàn fā, ㄐㄧㄥ ㄕㄣˊ ㄏㄨㄢˋ ㄈㄚ, 精 神 焕 发 / 精 神 煥 發] in high spirits (成语 saw); glowing with health and vigor #56,017 [Add to Longdo] | 抖擞 | [dǒu sǒu, ㄉㄡˇ ㄙㄡˇ, 抖 擞 / 抖 擻] to rouse; to envigorate; to enliven; to put sb into high spirits; con brio #56,555 [Add to Longdo] | 乘兴 | [chéng xìng, ㄔㄥˊ ㄒㄧㄥˋ, 乘 兴 / 乘 興] while in high spirits; feeling upbeat; on an impulse #92,490 [Add to Longdo] | 暮气 | [mù qì, ㄇㄨˋ ㄑㄧˋ, 暮 气 / 暮 氣] evening mist; fig. declining spirits; lethargy #97,470 [Add to Longdo] | 醅 | [pēi, ㄆㄟ, 醅] unstrained spirits #108,759 [Add to Longdo] | 卬 | [áng, ㄤˊ, 卬] (regional colloq.) I; me; surname Ang; variant of 昂, to lift; to raise; to raise one's head; high; high spirits; soaring; expensive #117,512 [Add to Longdo] | 醑 | [xǔ, ㄒㄩˇ, 醑] spiritus; strain spirits #254,669 [Add to Longdo] | 湑 | [xǔ, ㄒㄩˇ, 湑] abundant; bright; strain spirits #360,939 [Add to Longdo] | 啊修罗 | [ā xiū luó, ㄚ ㄒㄧㄡ ㄌㄨㄛˊ, 啊 修 罗 / 啊 修 羅] Asura, malevolent spirits in Indian mythology [Add to Longdo] | 符板 | [fú bǎn, ㄈㄨˊ ㄅㄢˇ, 符 板] a charm to protect against evil spirits [Add to Longdo] | 精灵宝钻 | [jīng líng bǎo zuàn, ㄐㄧㄥ ㄌㄧㄥˊ ㄅㄠˇ ㄗㄨㄢˋ, 精 灵 宝 钻 / 精 靈 寶 鑽] treasure of spirits; Silmarillion or Quenta Silmarillion by J.R.R. Tolkien 托爾金|托尔金 [Add to Longdo] | 兴高彩烈 | [xīng gāo cǎi liè, ㄒㄧㄥ ㄍㄠ ㄘㄞˇ ㄌㄧㄝˋ, 兴 高 彩 烈 / 興 高 彩 烈] happy and excited (成语 saw); in high spirits; in great delight [Add to Longdo] | 邪灵 | [xié líng, ㄒㄧㄝˊ ㄌㄧㄥˊ, 邪 灵 / 邪 靈] evil spirits [Add to Longdo] | 除祟 | [chú suì, ㄔㄨˊ ㄙㄨㄟˋ, 除 祟] to drive out devils and spirits exorcism [Add to Longdo] | 驱魔赶鬼 | [qū mó gǎn guǐ, ㄑㄩ ㄇㄛˊ ㄍㄢˇ ㄍㄨㄟˇ, 驱 魔 赶 鬼 / 驅 魔 趕 鬼] to exorcise; to drive out evil spirits [Add to Longdo] |
| | 同人 | [どうじん(P);どうにん, doujin (P); dounin] (n) literary group (coterie); same person; said person; clique; fraternity; kindred spirits; comrade; colleague; (P) #5,251 [Add to Longdo] | 魔界 | [まかい, makai] (n) world of spirits; hell #8,789 [Add to Longdo] | 神明 | [しんめい, shinmei] (n) { Buddh } spirits of heaven and earth #10,407 [Add to Longdo] | テンション | [tenshon] (n) (1) tension; (2) (sl) (highness of) spirits; (P) #16,096 [Add to Longdo] | きゃぴきゃぴ | [kyapikyapi] (n, vs) (col) (See 浮き浮き) acting all cute and charged up; brimming with youthful enthusiasm; in high spirits; raring to go; overflowing with youthful energy (used mainly of girls) [Add to Longdo] | ご機嫌;御機嫌 | [ごきげん, gokigen] (n) (1) (hon) (pol) (See 機嫌・1) humour; humor; temper; mood; spirits; (2) (hon) (pol) safety; health; well-being; one's situation; (adj-na) (3) in a good mood; in high spirits; happy; cheery; merry; chipper [Add to Longdo] | ふさぎ込む;塞ぎ込む;鬱ぎ込む | [ふさぎこむ, fusagikomu] (v5m, vi) to mope; to brood; to be in low spirits; to have the blues [Add to Longdo] | スピリッツ | [supirittsu] (n) spirits [Add to Longdo] | ノリノリ;のりのり | [norinori ; norinori] (adj-f) in high spirits [Add to Longdo] | ボトルキープ | [botoruki-pu] (n) practice of buying a bottle of spirits at a bar which is then kept there for the customer (wasei [Add to Longdo] | 悪魔調伏 | [あくまちょうぶく, akumachoubuku] (n) exorcism; praying down evil spirits [Add to Longdo] | 梓巫女 | [あずさみこ, azusamiko] (n) (See 巫女・みこ・2, 口寄せ・1) female medium who summons spirits by sounding the string of a catalpa bow [Add to Longdo] | 意気が揚がる | [いきがあがる, ikigaagaru] (exp, v5r) to be in high spirits [Add to Longdo] | 意気軒昂;意気軒高 | [いきけんこう(uK), ikikenkou (uK)] (adj-na, adj-t, adv-to) in high spirits; elated [Add to Longdo] | 意気消沈;意気銷沈 | [いきしょうちん, ikishouchin] (n, vs, adj-no) depressed in spirits; dispirited; disheartened; rejection [Add to Longdo] | 意気衝天;意気昇天(iK) | [いきしょうてん, ikishouten] (n) in high spirits [Add to Longdo] | 意気盛ん | [いきさかん, ikisakan] (adj-na, n) in high spirits; (P) [Add to Longdo] | 意気阻喪 | [いきそそう, ikisosou] (n, vs) depressed in spirits; rejection; disheartened; lacking nerve [Add to Longdo] | 意気天を衝く | [いきてんをつく, ikitenwotsuku] (exp, v5k) (See 意気衝天) to be in high spirits [Add to Longdo] | 意気揚揚;意気揚々 | [いきようよう(uK), ikiyouyou (uK)] (adj-t, adv-to) (See 揚々) triumphant; exultant; in high and proud spirits [Add to Longdo] | 異類異形 | [いるいいぎょう, iruiigyou] (n) strange-looking creatures; spirits and goblins [Add to Longdo] | 逸る | [はやる, hayaru] (v5r) to be in high spirits; to be impatient; to be hotblooded; to be rash; to be impetuous [Add to Longdo] | 英気を養う | [えいきをやしなう, eikiwoyashinau] (exp, v5u) to restore one's energy; to restore one's spirits; to recharge one's batteries [Add to Longdo] | 英霊 | [えいれい, eirei] (n) spirits of war dead; great men [Add to Longdo] | 鋭気 | [えいき, eiki] (n) courage; ardour; high spirits [Add to Longdo] | 怪力乱神 | [かいりょくらんしん;かいりきらんしん, kairyokuranshin ; kairikiranshin] (n) supernatural things; unnatural phenomena; spirits and demons [Add to Longdo] | 活気横溢 | [かっきおういつ, kakkiouitsu] (n) being full of vitality (energy); in exuberant spirits; effervescent; ebullient [Add to Longdo] | 活溌溌地;活発発地 | [かっぱつはっち;かっぱつぱっち, kappatsuhacchi ; kappatsupacchi] (n, adj-no, adj-na) being full of vitality (energy); vigorous and in high spirits [Add to Longdo] | 喜び勇む | [よろこびいさむ, yorokobiisamu] (v5m, vi) to be in high spirits [Add to Longdo] | 機嫌(P);譏嫌(oK);気嫌(iK) | [きげん, kigen] (n) (1) humour; humor; temper; mood; spirits; (2) safety; health; well-being; one's situation; (adj-na) (3) (usu. as ご機嫌) (See ご機嫌・ごきげん・3) in a good mood; in high spirits; happy; cheery; merry; chipper; (P) [Add to Longdo] | 機嫌気褄 | [きげんきづま, kigenkiduma] (n) humour; humor; temper; mood; spirits [Add to Longdo] | 気を引き立てる | [きをひきたてる, kiwohikitateru] (exp, v1) to cheer; to raise somebody's spirits [Add to Longdo] | 気炎;気焔 | [きえん, kien] (n) high spirits; big talking [Add to Longdo] | 気炎万丈;気焔万丈 | [きえんばんじょう, kienbanjou] (n) in high spirits; talking big [Add to Longdo] | 気分を高める | [きぶんをたかめる, kibunwotakameru] (exp, v1) to raise somebody's spirits; to enhance a mood [Add to Longdo] | 気分一新 | [きぶんいっしん, kibun'isshin] (n) complete change of mood; thoroughly refreshing one's spirits [Add to Longdo] | 気力横溢 | [きりょくおういつ, kiryokuouitsu] (n) being full of vitality (energy); in exuberant spirits; effervescent; ebullient [Add to Longdo] | 気褄 | [きづま, kiduma] (n) humour; humor; temper; mood; spirits [Add to Longdo] | 軒昂 | [けんこう, kenkou] (adj-t, adv-to) high-spirited; being in high spirits [Add to Longdo] | 元気回復 | [げんきかいふく, genkikaifuku] (n) recovering one's spirits; rejuvenation; refection [Add to Longdo] | 元気付く | [げんきづく, genkiduku] (v5k) to get encouraged; to become heightened in spirits; to recover one's strength [Add to Longdo] | 御霊会 | [ごりょうえ, goryoue] (n) ceremony to appease evil gods and the spirits of the dead [Add to Longdo] | 皇霊 | [こうれい, kourei] (n) spirits of past emperors [Add to Longdo] | 行け行け | [いけいけ;イケイケ, ikeike ; ikeike] (exp, n, adj-na) (1) excited; pressing forward; go-go; (in) high spirits; (having) excessive energy; (int) (2) Go!; go-man-go!; (adv) (3) connecting; separating [Add to Longdo] | 高調 | [こうちょう, kouchou] (n, vs) high spirits [Add to Longdo] | 高粱;高梁 | [こうりょう;こうりゃん;カオリャン;コーリャン, kouryou ; kouryan ; kaoryan ; ko-ryan] (n) variety of sorghum, esp. used in making spirits (chi [Add to Longdo] | 魂迎え | [たまむかえ, tamamukae] (n) welcoming the spirits of the dead [Add to Longdo] | 魂祭り;霊祭り;魂祭;霊祭 | [たままつり;れいさい(霊祭), tamamatsuri ; reisai ( rei matsuri )] (n) (See 盂蘭盆) ceremony honouring the spirits of ancestors (esp. the Bon festival) [Add to Longdo] | 魂送り;霊送り | [たまおくり, tamaokuri] (n) sending off the spirits of the dead [Add to Longdo] | 三悪 | [さんあく;さんなく;さんまく, san'aku ; sannaku ; sanmaku] (n) (1) (abbr) { Buddh } (See 三悪道・さんあくどう) the world of hungry spirits and the world of animals; three evil worlds hell; (2) (さんあく only) three evils (e.g. prostitution, drugs and venereal diseases) [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |