ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*schmaus*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: schmaus, -schmaus-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You're pouting alone.Es ist dein einsamer Festschmaus. A Lovebirds' Divorce (2014)
With a note that says "for your listening pleasure".Mit der Notiz "Als kleiner Ohrenschmaus". A Walk Among the Tombstones (2014)
That will A real feast.Das wird ein richtiger Festschmaus. Der kleine Drache Kokosnuss (2014)
I could use a little eye candy.Ich könnte etwas Augenschmaus vertragen. Charlie Tests His Will Power (2014)
-No. -Look at this spread.So ein Festschmaus. November Rule (2015)
She'd never go anywhere without an invitation.Das ist doch mal ein Augenschmaus. Episode #4.8 (2015)
Summer, winter, they pass by You must laugh, never care lf you're cheerful you'll always have A lucky life.Ob Sommer ist, ob Winter, weine nicht, sei heiter, ein bisschen Frohmut im Haus beschert uns Glück und Schmaus. Mom and Other Loonies in the Family (2015)
All right. You're a sight for sore eyes.Du bist der reinste Augenschmaus. Nacho (2015)
So that's what this is about? Are you planning a wedding or a wake?Planst du eine Hochzeit oder einen Leichenschmaus? Chapter I: The Fort (2015)
We feast, dance, celebrate new beginnings.Wir schmausen, tanzen, feiern neue Anfänge. Sins of the Past (2015)
A, "A visual feast for the senses,"A: ein visueller Schmaus für die Sinne? Let's Find Out (2015)
Give me a proper repast!Ein guter Schmaus. The Visitors: Bastille Day (2016)
And if you're having a send-off for her, I'd like to contribute one of my commissary casseroles.Wenn ihr einen Leichenschmaus machen wollt, würde ich gern meinen Knastladenauflauf beisteuern. Toast Can't Never Be Bread Again (2016)
I mean, ain't much of a wake without drink.Ohne Alkohol ist es doch kein Leichenschmaus. Toast Can't Never Be Bread Again (2016)
And once my heart has rooted, How I shall feed.- Sobald mein Herz verwurzelt ist, das wird ein Schmaus! Nightvisiting (2016)
On my festival days, they still feast on eggs and rabbit and candy and they do it in my name.An meinen Festtagen schmausen sie immer noch Eier und Kaninchen und Süßigkeiten und alles in meinem Namen. Come to Jesus (2017)
I-I look forward to a bit of telly-- it'll be a refreshing palate cleanse after all the cannibalistic feasting that I've had to consume.Das wird eine Gaumen-Erfrischung sein, nach all dem kannibalischen Schmaus, den ich verzehren musste. The Final Chapter: The Steal in the Wheels (2017)
Yeah, but then Hunter would get fucking fired, and he's the only piece of eye candy in that office, so no, thank you.- Ja. Aber dann würde Hunter gefeuert werden und er ist der einzige Augenschmaus in dem Büro, also nein, danke. The Rabbit Hole (2017)
Eventually I excused myself from the feast of fun and went to prepare for my acceptance speech.Schließlich zog ich mich vom Freudenschmaus zurück, um mich auf meine Rede vorzubereiten. The Widow Maker (2017)
Hendrix, that was quite the feed.Was für ein Schmaus, Hendrix. Ich muss wohl einen Knopf aufmachen. Beneath Her Heart (2017)
And that choir director, Reuben, he may be easy on the eyes, but he's queasy on the ears.Der süße Chorleiter ist zwar 'ne Augenweide, aber kein Ohrenschmaus. Kimmy Goes to Church! (2017)
Let the festivities proceed.Der Festschmaus soll beginnen. Bonnie Scotland (1935)
Considering the taxpayers' money poured on it, I don't expect it to look like a lace Valentine.Da unsere Steuergelder hierher fließen, erwarte ich auch keinen Festtagsschmaus. A Foreign Affair (1948)
The funeral baked meats did coldly furnish forth the marriage tables.Das Gebackene vom Leichenschmaus gab kalte Hochzeitsschüssel. Hamlet (1948)
The King doth wake tonight and makes carouse, keeps wassail and the swaggering upspring reels.Der König wacht die Nacht durch, zecht, vollauf, hält Schmaus und taumelt den geräusch'gen Hopser. Hamlet (1948)
"you leave by the back door." "Leave by the back door? Why would we do that?"Die Bedingung ist, dass der Hochzeitsschmaus bei mir auf dem Hinterhof abgehalten wird. Random Harvest (1942)
Go to the feast and revel and domineer.Setzt Euch zum Schmausen, singt und jubiliert. Kiss Me Kate (1953)
Only your presence and your voice ever since you were a child have filled my solitude.Kassandras Flüche sind uns ein Ohrenschmaus! Ulysses (1954)
To the banquet?Auf zum Festschmaus! The Milk of Sorrow (2009)
- Don't be so gloomy.- Was für einen Leichenschmaus? Pigulki dla Aurelii (1958)
Minotaure is going to be a blast."Minotaure", das wird der große Festschmaus. The Gentleman from Epsom (1962)
Minotaure will be my big blast."Minotaure", das wird der große Festschmaus. The Gentleman from Epsom (1962)
It is prepared for feasting and merrmaking.Vorbereitungen sind getroffen für Schmaus und Lustbarkeit. Carry On Cleo (1964)
Thrift, thrift, Horatio! The funeral baked meats did coldly furnish forth the marriage tables.Das Gebackne vom Leichenschmaus gab kalte Hochzeitsschüsseln ab. Hamlet (1964)
That brand-new firm Sears and Roebuck~ Ersparen sich keinen Schmaus ~ Cat Ballou (1965)
Kay, tell Carter and his friends, the feast is over!Kay, sag Carter und seinen Freunden, der Festschmaus ist zu Ende! Savage Gringo (1966)
Now, here is something that will stimulate the old optic nerve.Das hier ist doch ein Augenschmaus. Color the Luftwaffe Red (1968)
The world will become a feast of blood and we will have the best seats, we, the vampires, of whom I am queen.Die Welt wird zum Blutschmaus und wir sitzen in der ersten Reihe. Wir, die Vampire, deren Königin ich bin. The Rape of the Vampire (1968)
Utter your gravity o'er a gossip's bowl!Spart Eure Predigt zum Gevatterschmaus! Romeo and Juliet (1968)
Gentlemen, we deserve a nice bouillabaisse.Ich schlage vor, dass wir unseren Sieg mit einem Festschmaus feiern! Mit einer riesigen Bouillabaise! - Ah, köstlich! The Troops on Vacation (1970)
Have you drunk to much at the funerals?Hast du zu viel bei Costaches Leichenschmaus getrunken? Felix si Otilia (1972)
Now the Muppet Players are proud to present a little-known classic of Arthur Conan Doyle entitled Sherlock Holmes and the Case of the Disappearing Clues.Nein, aber sie ist schwer angeschlagen. Nächste Woche: "Wie verbessern wir die Beziehungen zu Lateinamerika?" Diese Miss Moreno ist eine Augenweide, aber beileibe kein Ohrenschmaus. Rita Moreno (1976)
That sure is a sweet sound to the ears wouldn't you say so, Mr. Wales?Dieses Lied ist ein richtiger Ohrenschmaus finden Sie nicht auch, Mr. Wales? The Outlaw Josey Wales (1976)
Mrs. Schmauss, you scared me!Mrs. Schmauss. Ich hab Sie nicht kommen hören. Freaky Friday (1976)
I'm with Mrs. Schmauss. I don't do personal maiding either.Ich mach's wie Mrs. Schmauss: keine Arbeiten an persönlicher Garderobe. Freaky Friday (1976)
I fired Mrs. Schmauss. Yahoo!Ich hab Mrs. Schmauss gefeuert. Freaky Friday (1976)
You hate Mrs. Schmauss because Mrs. Schmauss hates Annabel.Du hasst Mrs. Schmauss, weil sie Annabel hasst. Freaky Friday (1976)
That stinky old Mrs. Schmauss said I was too young to know any better and picked everything up.Aber die müffelnde Mrs. Schmauss hat einfach alles für mich aufgeräumt. Freaky Friday (1976)
Neat wheelie, Mrs. Schmauss!Netter Wheelie, Mrs. Schmauss. Freaky Friday (1976)
Chocolate-flavoured treatsNach 'nem schokoladigen Schmaus Hair (1979)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
schmaus

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Schmaus { m }good spread [ coll. ]; feast; feasting [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top