สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

*losen*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: losen, -losen-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: Nontri Dictionary
closeness(n) ความใกล้ชิด, ความสนิทสนม, ความทึบ, ความอบอ้าว, ความลับ

Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ความใกล้ชิด(n) closeness, See also: acquaintance, proximity, Syn. ความสนิทสนม, Ant. ความห่างเหิน, Example: โดยทั่วไปเด็กจะมีความใกล้ชิดกับแม่มากกว่าพ่อแม่จึงมีอิทธิพลโน้มน้าวจิตใจเด็กได้มากกว่า
ความอบอุ่น(n) warmth, See also: proximity, closeness, Ant. ความว้าเหว่, Example: นักจิตวิทยาส่วนใหญ่ศึกษาพบว่าเด็กที่ขาดความอบอุ่นใกล้ชิดจากมารดาในตอนเริ่มต้นชีวิตจะมีความบกพร่องหลายอย่างเกิดขึ้นทางด้านจิตใจ
วิสาสะ(n) familiarity, See also: intimacy, acquaintance, closeness, Example: ลมหายใจที่หลั่งรดให้กันคือความหวาดหวั่น ไม่มีวิสาสะแห่งการทักทาย, Thai Definition: การถือว่าเป็นกันเอง, Notes: (บาลี/สันสกฤต)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
closeness

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
closeness

WordNet (3.0)
closeness(n) a feeling of being intimate and belonging together, Syn. intimacy, Example: their closeness grew as the night wore on
closeness(n) characterized by a lack of openness (especially about one's actions or purposes), Syn. secretiveness, Ant. openness
familiarity(n) close or warm friendship, Syn. closeness, intimacy, Example: the absence of fences created a mysterious intimacy in which no one knew privacy
meanness(n) extreme stinginess, Syn. minginess, tightfistedness, parsimoniousness, niggardness, parsimony, niggardliness, closeness, tightness
nearness(n) the spatial property resulting from a relatively small distance, Syn. closeness, Ant. farness, Example: the sudden closeness of the dock sent him into action
stuffiness(n) the quality of being close and poorly ventilated, Syn. closeness

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Closen

v. t. To make close. [ R. ] [ 1913 Webster ]

Closeness

n. The state of being close. [ 1913 Webster ]

Half stifled by the closeness of the room. Swift. [ 1913 Webster ]

We rise not against the piercing judgment of Augustus, nor the extreme caution or closeness of Tiberius. Bacon. [ 1913 Webster ]

An affectation of closeness and covetousness. Addison.

Syn. -- Narrowness; oppressiveness; strictness; secrecy; compactness; conciseness; nearness; intimacy; tightness; stinginess; literalness. [ 1913 Webster ]

Losenger

n. [ OF. losengier, losengeor, fr. losengier to deceive, flatter, losenge, flattery, Pr. lauzenga, fr. L. laus praise. Cf. Lozenge. ] A flatterer; a deceiver; a cozener. [ Obs. ] Chaucer. [ 1913 Webster ]

To a fair pair of gallows, there to end their lives with shame, as a number of such other losengers had done. Holinshed. [ 1913 Webster ]

Losengerie

n. [ OF. ] Flattery; deceit; trickery. [ Obs. ] Chaucer. [ 1913 Webster ]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[しん, shin] (n) (1) intimacy; closeness; friendliness; (2) close relative; (n-pref) (3) (See 親米, 親アラブ) pro- (e.g. pro-American, pro-Japanese, etc.) #1,782 [Add to Longdo]
てば;ってば[teba ; tteba] (prt) (1) indicates emotional closeness or annoyance with someone; (2) indicates an indirect command by expressing annoyance (in sentence-final position) [Add to Longdo]
緊密[きんみつ, kinmitsu] (adj-na, n) rigour; rigor; closeness; compactness; tightly knit; (P) [Add to Longdo]
昵近[じっきん, jikkin] (n) (See 昵懇) familiarity; closeness [Add to Longdo]

German-Thai: Longdo Dictionary
ein Konto auflösenปิดบัญชีธนาคาร
losen(vt) |loste, hat gelost| จับสลากกินแบ่ง, See also: Related: verlosen
verlosen(vt) |verloste, hat verlost| ให้รางวัลด้วยการจับฉลาก, จับฉลาก, See also: Related: losen
lösen(vt) |löste, hat gelöst| ลอก เช่น Briefmarken von dem Umschlag lösen ลอกแสตมป์จากซอง, Syn. abmachen
auflösen[เอ๊าฟ-เลอ-เซ่น] (vi) |löste auf, hat aufgelöst| หลอมละลาย, Syn. zerlassen

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Arbeitslosenunterstützung { f }; Arbeitslosengeld { n } | Arbeitslosengeld beziehen | Arbeitslosenunterstützungen { pl }dole [ Br. ] | to be on the dole [ Br. ] | doles [Add to Longdo]
Arbeitslose { m, f }; Arbeitsloser | Arbeitslosen { pl }unemployed; nonworker | workless [Add to Longdo]
Arbeitsloseninitiative { f }; Arbeitslosenverein { m }jobclub [Add to Longdo]
Arbeitslosenquote { f }unemployment rate [Add to Longdo]
Arbeitslosenunterstützung { f }; Arbeitslosentgeld { n } | Arbeitslosenunterstützungen { pl }unemployment benefit | unemployment benefits [Add to Longdo]
Arbeitslosenversicherung { f } | Arbeitslosenversicherungen { pl } | Gesetzliche Arbeitslosenversicherung { f }unemployment insurance | unemployment insurances | Public Unemployment Insurance [Add to Longdo]
Arbeitslosenzahl { f }; Arbeitslosenziffer { f }unemployment rate [Add to Longdo]
Geschlossenheit { f }closeness [Add to Longdo]
Heimatlose { m, f }; Heimatloser | Heimatlosen { pl }waif | waifs [Add to Longdo]
Hilflose { m, f }; Hilfloser | Hilflosen { pl }derelict | derelicts [Add to Longdo]
Kornverteilung { f }closeness of grain [Add to Longdo]
Los { n } | Lose { pl } | durch das Los; durch Losentscheid | auslosenlot | lots | by lot | to cast lots [Add to Longdo]
Nähe { f } (emotional; zeitlich)closeness [Add to Longdo]
Obdachlose { m, f }; Obdachloser; Sandler { m } [ Ös. ] [ Süddt. ] | Obdachlosen { pl }; Obdachlose | die Obdachlosen { pl }homeless person | homeless people | the homeless [Add to Longdo]
Wirbellose { m, f }; Wirbelloser | die Wirbelloseninvertebrate | invertebrates; inverts [Add to Longdo]
auslosen | auslosend | ausgelostto draw lots for | drawing lots for | drawn lots for [Add to Longdo]
bedingungslosenunconditioned [Add to Longdo]
in Losen gefertigtbatch-fabricated [Add to Longdo]
vergammeln; verlottern; verwahrlosen | vergammelnd | vergammelt | vergammelt | vergammelteto go (to) seed | going to seed | gone to seed | goes to seed | went to seed [Add to Longdo]
verharmlosen; herunterspielen | verharmlosend; herunterspielend | verharmlost; heruntergespieltto play down | playing | played down [Add to Longdo]
verharmlosento define down [Add to Longdo]
verharmlosen | verharmlosend | verharmlost | verharmlost | verharmlosteto belittle | belittling | belittled | belittles | belittled [Add to Longdo]
verlosen | verlosend | verlost | verlost | verlosteto raffle | raffling | raffled | raffles | raffled [Add to Longdo]
verwahrlosento get in a bad state; to fall into disrepair [Add to Longdo]
verwahrlosen (Person)to let oneself go [Add to Longdo]
(sittlich) verwahrlosento fall into bad ways [Add to Longdo]
eine Münze (hoch-) werfen (zum Auslosen)to flip a coin; to toss a coin [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top