สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

*kao4*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: kao4, -kao4-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[kào, ㄎㄠˋ, ] depend upon; lean on; near; by; against; to support #679 [Add to Longdo]
依靠[yī kào, ㄧ ㄎㄠˋ,  ] to rely on sth (for support etc); to depend on #2,421 [Add to Longdo]
可靠[kě kào, ㄎㄜˇ ㄎㄠˋ,  ] reliable #4,799 [Add to Longdo]
靠近[kào jìn, ㄎㄠˋ ㄐㄧㄣˋ,  ] near; approach #5,010 [Add to Longdo]
可靠性[kě kào xìng, ㄎㄜˇ ㄎㄠˋ ㄒㄧㄥˋ,   ] reliability #10,473 [Add to Longdo]
停靠[tíng kào, ㄊㄧㄥˊ ㄎㄠˋ,  ] call at; stop at; berth #12,815 [Add to Longdo]
手铐[shǒu kào, ㄕㄡˇ ㄎㄠˋ,   /  ] manacles; handcuffs #22,946 [Add to Longdo]
投靠[tóu kào, ㄊㄡˊ ㄎㄠˋ,  ] to rely on help from sb #24,275 [Add to Longdo]
靠不住[kào bu zhù, ㄎㄠˋ ㄅㄨ˙ ㄓㄨˋ,   ] unreliable #28,787 [Add to Longdo]
不可靠[bù kě kào, ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄎㄠˋ,   ] unreliable #30,871 [Add to Longdo]
[kào, ㄎㄠˋ, / ] shackles; fetters; manacle #37,408 [Add to Longdo]
牢靠[láo kào, ㄌㄠˊ ㄎㄠˋ,  ] firm and solid; robust; reliable #39,701 [Add to Longdo]
倚靠[yǐ kào, ㄧˇ ㄎㄠˋ,  ] to lean on; re on #46,947 [Add to Longdo]
无依无靠[wú yī wú kào, ㄨˊ ㄧ ㄨˊ ㄎㄠˋ,     /    ] no one to rely on (成语 saw); on one's own; orphaned; left to one's own devices #47,450 [Add to Longdo]
镣铐[liào kào, ㄌㄧㄠˋ ㄎㄠˋ,   /  ] manacles and leg-irons; shackled and chained #61,278 [Add to Longdo]
[kào, ㄎㄠˋ, ] give a bonus to #85,636 [Add to Longdo]
凭靠[píng kào, ㄆㄧㄥˊ ㄎㄠˋ,   /  ] to use; to rely on; by means of #126,006 [Add to Longdo]
六亲无靠[liù qīn wú kào, ㄌㄧㄡˋ ㄑㄧㄣ ㄨˊ ㄎㄠˋ,     /    ] orphaned of all one's immediate relatives (成语 saw); no one to rely on; left to one's own devices #533,139 [Add to Longdo]
无倚无靠[wú yǐ wú kào, ㄨˊ ㄧˇ ㄨˊ ㄎㄠˋ,     /    ] variant of 無依無靠 无依无靠, no one to rely on (成语 saw); on one's own; orphaned; left to one's own devices, See also: 無依無靠, 无依无靠, 成语 #845,222 [Add to Longdo]
信靠[xìn kào, ㄒㄧㄣˋ ㄎㄠˋ,  ] trust [Add to Longdo]
停靠港[tíng kào gǎng, ㄊㄧㄥˊ ㄎㄠˋ ㄍㄤˇ,   ] port of call [Add to Longdo]
停靠站[tíng kào zhàn, ㄊㄧㄥˊ ㄎㄠˋ ㄓㄢˋ,   ] bus and tram stop [Add to Longdo]
牢靠妥当[láo kào tuǒ dàng, ㄌㄠˊ ㄎㄠˋ ㄊㄨㄛˇ ㄉㄤˋ,     /    ] reliable; solid and dependable [Add to Longdo]
紧靠[jǐn kào, ㄐㄧㄣˇ ㄎㄠˋ,   /  ] lean closely against; closely rely on [Add to Longdo]
靠山吃山,靠水吃水[kào shān chī shān, kào shuǐ chī shuǐ, ㄎㄠˋ ㄕㄢ ㄔ ㄕㄢ, ㄎㄠˋ ㄕㄨㄟˇ ㄔ ㄕㄨㄟˇ,          /         ] The mountain dweller lives from the mountain, the shore dweller lives from the sea. (成语 saw); to make the best use of local resources; fig. to exploit one's position to advance oneself; to find one's niche; to live off the land [Add to Longdo]
靠窗[kào chuāng, ㄎㄠˋ ㄔㄨㄤ,  ] by the window (referring to seats on a plane etc) [Add to Longdo]
靠窗户[kào chuāng hu, ㄎㄠˋ ㄔㄨㄤ ㄏㄨ˙,    /   ] by the window (referring to seats on a plane etc) [Add to Longdo]
靠背椅[kào bèi yǐ, ㄎㄠˋ ㄅㄟˋ ㄧˇ,   ] high-back chair [Add to Longdo]
靠走廊[kào zǒu láng, ㄎㄠˋ ㄗㄡˇ ㄌㄤˊ,   ] next to the aisle; aisle (seat on aircraft) [Add to Longdo]
靠走道[kào zǒu dào, ㄎㄠˋ ㄗㄡˇ ㄉㄠˋ,   ] on the aisle (referring to seats on a plane etc) [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top