ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*jostle*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: jostle, -jostle-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
jostle(vt) ดัน, See also: กระแทก, ผลัก, เบียด, Syn. shove, bump, push
jostle(vi) เบียด, See also: เบียดเสียด, ดัน, กระแทก, กระทบ, Syn. shove, bump, push
jostle for(phrv) ต่อสู้กันเพื่อ, See also: แก่งแย่งกันเพื่อ, ผลักกัน, กระแทกกันเพื่อ
jostle with(phrv) ต่อสู้กับ, See also: แก่งแย่งกับ, ผลักกับ, กระแทกกันกับ

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
jostle(จอส'เซิล) vt., vi. กระแทก, ผลัก, ดัน, กระทุ้ง, อยู่ชิดกัน, ต่อสู้กัน, รบกวน., See also: jostler n. -S.justle

English-Thai: Nontri Dictionary
jostle(n) การกระทบกระแทก, การเบียด, การกระทุ้ง, การผลัก
jostle(vt) กระทบกระแทก, เบียด, ผลัก, ดัน, กระทุ้ง

Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
แทรกตัว(v) push through, See also: shove, jostle, press, Syn. เบียด, Example: เธอแทรกตัวขึ้นบันไดหน้าของรถคันแรกได้โดยไม่ยากนัก, Thai Definition: เบียดเข้าไป
เบียด(v) jostle, See also: push through/into, press into, shove, Syn. แทรก, Example: เขาเบียดเข้าไปในฝูงชน, Thai Definition: เบียดแทรกเข้าไป

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
เบียด[bīet] (v) EN: jostle ; push through/into ; press into ; shove  FR: coudoyer ; bousculer ; pousser
กระแทก[krathaēk] (v) EN: bang ; bump ; crash ; knock ; jostle ; oust ; strike ; dash ; hit ; collide ; slam  FR: heurter ; cogner
รุน[run] (v) EN: push ; jostle  FR: pousser ; bousculer
แทรกตัว[saēk tūa] (v) EN: push through ; shove ; jostle ; press

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
jostleThey jostled one another to get out of an emergency exit.

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
jostle
jostled

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
jostle
jostled
jostles

WordNet (3.0)
jostle(n) the act of jostling (forcing your way by pushing), Syn. jostling
jostle(v) make one's way by jostling, pushing, or shoving, Example: We had to jostle our way to the front of the platform
jostle(v) come into rough contact with while moving, Syn. shove, Example: The passengers jostled each other in the overcrowded train

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Jostle

v. t. [ imp. & p. p. Jostled p. pr. & vb. n. Jostling ] [ A dim. of joust, just, v. See Joust, and cf. Justle. ] [ Written also justle. ] To run against and shake; to push out of the way; to elbow; to hustle; to disturb by crowding; to crowd against. “Bullies jostled him.” Macaulay. [ 1913 Webster ]

Systems of movement, physical, intellectual, and moral, which are perpetually jostling each other. I. Taylor. [ 1913 Webster ]

Jostle

v. i. To push; to crowd; to hustle. [ 1913 Webster ]

None jostle with him for the wall. Lamb. [ 1913 Webster ]

Jostle

n. A conflict by collisions; a crowding or bumping together; interference. [ 1913 Webster ]

The jostle of South African nationalities and civilization. The Nation. [ 1913 Webster ]

Jostlement

n. Crowding; hustling. [ 1913 Webster ]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
挨挤[ái jǐ, ㄞˊ ㄐㄧˇ,   /  ] to crowd together; to jostle; squeezed #213,972 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
圧し合う;圧しあう[へしあう, heshiau] (v5u, vi) to jostle; to push [Add to Longdo]
押し合う;押合う;押しあう[おしあう, oshiau] (v5u, vi) to jostle; to crowd; to haggle [Add to Longdo]
押し返す;押返す;押しかえす[おしかえす, oshikaesu] (v5s, vt) to force back; to jostle [Add to Longdo]
揉みくちゃ;揉み苦茶[もみくちゃ, momikucha] (adj-na) jostling; being jostled; (in a) crush [Add to Longdo]
揉み合い;もみ合い[もみあい, momiai] (n) jostle; struggle; scuffle [Add to Longdo]
揉み合う;もみ合う;揉合う[もみあう, momiau] (v5u, vt) to jostle; to shove and push; to struggle with one another [Add to Longdo]
犇く;犇めく[ひしめく, hishimeku] (v5k, vi) (uk) (See 犇めき) to clamour; to crowd; to jostle [Add to Longdo]
犇めき[ひしめき, hishimeki] (n, vs) (uk) clamour; crowd; jostle [Add to Longdo]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Gedränge { n }jostle [Add to Longdo]
anrempeln | anrempelnd | angerempeltto jostle | jostling | jostled [Add to Longdo]
rempelt anjostles [Add to Longdo]
rempelte anjostled [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top