ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*darlegen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: darlegen, -darlegen-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'm gonna lay out the options for you.Ich werde Ihnen die Optionen darlegen. Betrayal (2014)
Gretchen, I understand this is difficult for you, but as your attorney, I need to put you on the stand so I can establish that you had no motive to kill Elke.Gretchen, ich verstehe, dass das schwer für Sie ist, aber als Ihre Anwältin, brauche ich Sie im Zeugenstand, sodass ich darlegen kann, dass Sie kein Motiv hatten, Elke umzubringen. He Has a Wife (2014)
So I have to make an argument as to why am I allowed to... depose Father Benzevich a second time, okay?Ich muss also darlegen, warum Pater Benzevich nochmals aussagen soll. Spotlight (2015)
As I hope I've demonstrated in my written arguments, the law favors restitution.Ich hoffe, ich konnte schriftlich darlegen, dass die Gesetze für eine Rückgabe sprechen. Woman in Gold (2015)
Look, Bob, I know you have some serious doubts about this program, but just let me flesh it out first and then, I promise, we can address any questions that you might have.Hören Sie, Bob, ich weiß, Sie hegen einige ernsthafte Zweifel an diesem Programm. Aber lassen Sie es mich zuerst darlegen, und dann verspreche ich, dass wir alle Fragen ansprechen werden, die Sie haben mögen. Chapter 28 (2015)
So, I'm here to present my case.Ich will also meinen Fall darlegen. Trust No Bitch (2015)
Let me state for all here that these crimes are capital crimes, and I will prove beyond any doubt...Lassen Sie mich für alle hier darlegen, dass diese Verbrechen Kapitalverbrechen sind, und ich werde ohne jeden Zweifel beweisen... Tribunal (2015)
The administrative hearing last year, you had to make your case to stay on with the department.Die Anhörung im letzten Jahr, Sie mussten Ihren Fall darlegen, damit Sie beim Department bleiben konnten. For All You Know (2015)
He'll be issuing his reports momentarily.Er wird seine Berichte gleich darlegen. Under My Skin (2015)
Now, the good news is we get to hear what their story is first before we have to tell them ours.Die gute Nachricht dabei ist: Wir bekommen deren Version zuerst zu hören, bevor wir denen unsere darlegen müssen. Subtle Beast (2016)
- Do you want me to break it to her?Soll ich es ihr vielleicht darlegen? Windsor (2016)
Peters, who had been in hiding, will hold a press conference to expose what he claims...Peters, der sich versteckt hielt, wird seine Anschuldigungen auf einer Pressekonferenz darlegen... Hyena (2016)
So we follow these rules and regulations, and sometimes we can't introduce things that we want to.Wir halten uns an die Regeln. Wir können nicht alles darlegen, was wir wollen. Citizens United (2016)
"In a future letter I shall communicate my reasons.""In einem späteren Brief werde ich meine Gründe darlegen." Benediction (2016)
Wanna tell me how to present that to the public?Wollen Sie mir sagen, wie ich das der Allgemeinheit darlegen soll? The Foundry (2016)
If we can get all the rights holders in one place, I can walk them through what we're proposing.Versammeln wir alle Rechteinhaber... kann ich ihnen genau darlegen, was wir vorschlagen. Fall (2017)
- No, Mr. Ross, you won't show them anything.Nein, Mr. Ross, Sie werden denen gar nichts darlegen. Teeth, Nose, Teeth (2017)
that you filed construction plans with the city, claiming that the building was empty, which is punishable under the criminal code.Wenn Sie das machen, werde ich dem Gericht darlegen, dass Sie Baupläne bei der Stadt eingereicht haben, die besagen, dass das Gebäude leer sei, was laut Strafgesetzbuch mit Strafe bedroht ist. Teeth, Nose, Teeth (2017)
Uh... huge fan of yelling, you know this, but this time, I was thinking more emphatically stating our case so they want to work with us on fighting systemic racism.Ich schreie liebend gern, das weißt du. Aber diesmal sollten wir nachdrücklich unsere Meinung darlegen, damit sie den systematischen Rassismus mit uns bekämpfen wollen. Chapter VI (2017)
#EmphaticallyStatingOurCase.#Nachdrücklich unsere Meinung darlegen. Wir haben einen Plan. Chapter VI (2017)
I'll present you with the scene right now.Ich kenne den Tathergang jetzt und werde ihn darlegen. Accused, Stand Up! (1930)
May we approach the bench and explain the facts to Your Honor?Dürften wir Euer Ehren die Fakten darlegen? The Postman Always Rings Twice (1946)
I'm sorry, I mean Bill, to tell you what his problem is.Verzeihung, Bill möchte euch sein Problem darlegen. Kiss Them for Me (1957)
Better?Danke dir für das Darlegen von dir selbst. Besser? The Siege (2015)
Let him speak and explain his position!Lasst ihn reden, soll er seine Position darlegen! Tikhiy Don (1957)
Let him speak and explain his position!Lasst ihn reden, soll er seine Position darlegen! Tikhiy Don II (1958)
By telling me what you have and feeling as you do, you're already a step ahead of a lot of other men that have been in your shoes.So, wie Sie mir Ihre Gefühle darlegen, sind Sie anderen Männern in ähnlichen Situationen schon weit voraus. The Bravados (1958)
I will acquaint my superiors at Edo with that opinion.Ich werde meinen Vorgesetzten in Edo diese Auffassung darlegen. The Barbarian and the Geisha (1958)
You might guide him, show him the way and let him decide if he wants to take it.Sie könnten ihm die Verteidigungsstrategie darlegen und ihn dann entscheiden lassen. Anatomy of a Murder (1959)
Mr. Biegler, you finally got your rape into the case and I think all the details should now be made clear to the jury.Herr Biegler, Sie haben endlich die Vergewaltigung in den Fall eingebracht, und ich denke, man sollte jetzt die Details den Geschworenen darlegen. Anatomy of a Murder (1959)
Where would you depart from Dr. Smith?Was würden Sie anders darlegen? Anatomy of a Murder (1959)
Dear Cécile, you must excuse my immodesty, but how can I tell you my sorrows if I spare you the details?Liebe Cecile, verzeihe mir meine Schamlosigkeit, aber wie dir mein Unglück darlegen und dir die Details ersparen? The Lions Are Loose (1961)
Then you can decide.Er wird euch die Situation darlegen. The Human Condition III: A Soldier's Prayer (1961)
Would you explain the events leading up to the tragic slaying of Colonel Borodin?Würden Sie die Ereignisse darlegen, die zur Ermordung von Borodin führten? The Controllers: Part 2 (1969)
Now, Mrs. Brandt, I can lay before you the absolute facts.Frau Brandt, ich kann Ihnen den Tatverhalt darlegen. Frankenstein Must Be Destroyed (1969)
Tonight I'd like to restate our position on agricultural subsidies, and their effect on our Commonwealth relationships.Guten Abend. Heute Abend möchte ich noch mal unsere Haltung zu Agrarsubventionen... und deren Auswirkung auf die Auslandsbeziehungen darlegen. The Attila the Hun Show (1970)
I'll start by saying that Maldoror was good during his early years when he lived happilyIch werde in wenigen Zeilen darlegen, wie gut Maldoror war, in seinen ersten Lebensjahren, damals, als er glücklich lebte. Don't Deliver Us from Evil (1971)
You could present the case from beginning to end.Du kannst diesen Fall von Anfang bis Ende darlegen. Anita: Swedish Nymphet (1973)
I'll explain our little problem.Ich werde Ihnen mein kleines Problem darlegen. Jonah Who Will Be 25 in the Year 2000 (1976)
Seriously, this is the only brief with possible questions from the committee with appropriate answers carefully presented to give ourposition.Verzeihung, zur Sache. Diese Instruktionsmappe enthält alle möglichen Fragen und gibt überdies die entsprechenden Antworten, die sehr sorgfältig abgefasst unsere Position darlegen. A Question of Loyalty (1981)
I can't disclose how I advise him.Der Vorsitzende ist bestimmt meiner Ansicht, dass ich hier nicht darlegen kann, wie ich ihn berate. A Question of Loyalty (1981)
You might try an explanation of your actions.Sie könnten mir Ihre Beweggründe darlegen. Thou Shalt Not Steele (1982)
I still suggest you should reserve judgment until Mr. Steele... personally, can present us with all the facts.Halten Sie mit Ihrem Urteil hinterm Berg, bis Mr. Steele uns persönlich alle Fakten darlegen kann. Thou Shalt Not Steele (1982)
If you'd let Ericson speak, instead of reacting like this he'd have shown you that the laser is perfectly safe.Hätten Sie Ericson angehört, statt den Empörten zu spielen, hätte er darlegen können, dass der Laser absolut ungefährlich ist. Rive droite, rive gauche (1984)
Same thing the feds used to crack the Pizza Connection case in New York. Trust me. [ Static ]Wenn wir unseren Verdacht glaubwürdig darlegen, auf die Dringlichkeit hinweisen und uns auf relevante Gespräche beschränken, geht es vielleicht. Baseballs of Death (1988)
Now to help you with that decision, I will show you. I will show you that the prosecution's case rests almost entirely on eyewitness identification.Um Ihnen bei dieser Entscheidung zu helfen, werde ich Ihnen darlegen, werde ich ihnen darlegen, dass die Anklage sich fast ausschließlich auf die Aussagen von Augenzeugen stützt. Criminal Law (1988)
You can make your argument better.Du kannst das besser darlegen. Reversal of Fortune (1990)
WERE YOU FAMILIAR WITH THE INFAMOUS REPUTATIO N OF THE GREENWOOD HEIGHTS AREA FOR ITS HIGH RATE OF VIOLENT STREET CRIME?Würden Sie dem Gericht dann bitte darlegen, warum Sie und Ihre Frau in letzter Minute entschieden, nach Greenwood Heights zu fahren, Rush to Judgement (1990)
If you'll just state your problem, I'll get the General to see you in the morning before he's even had a chance to get his seat warm.Wenn Sie mir jetzt Ihr Problem darlegen würden, überrede ich den General, Sie morgen früh als Erstes zu empfangen. Yes, No, or Maybe? (1991)
We must show that Santiago could have died from something other than poison.Wir müssen darlegen, dass nicht nur Gift den Tod verursacht haben kann. A Few Good Men (1992)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Schwerpunkt { m } | Schwerpunkte setzen; Akzente setzen | Schwerpunkte darlegen; Akzente setzenfocal point; main focus; main point | to bring out the main points; to emphasize the features | to give the main points [Add to Longdo]
darlegen; ausführen; auseinander setzen; auseinandersetzen [ alt ]to expose [Add to Longdo]
darlegen; umschreibento outline; to describe [Add to Longdo]
erläutern; erklären; darlegen; ausführen | erläuternd; erklärend; darlegend; ausführend | erläutert; erklärt; dargelegt; ausgeführtto explain | explaining | explained [Add to Longdo]
erörtern; darlegen | erörternd | erörtert | er/sie erörtert | ich/er/sie erörterte | er/sie hat/hatte erörtertto argue | arguing | argued | he/she argues | I/he/she argued | he/she has/had argued [Add to Longdo]
festsetzen; festlegen; erklären; darlegen; konstatierento state [Add to Longdo]
langatmig reden; wortreich darlegento spiel [Add to Longdo]
neu darlegen | neu darlegendto reanalyze; to reanalyse [ Br. ] | reanalyzing [Add to Longdo]
neu darlegen | neu darlegendto reformulate | reformulating [Add to Longdo]
veranschaulichen; demonstrieren; darlegen; beweisen; aufweisento demonstrate [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top