Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

*chiko*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: chiko, -chiko-
Possible hiragana form: ちこ
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
chikoDoes Toshio like Sachiko?
chikoI like Sachiko better.
chikoI like Sachiko better than Akiko.
chikoAre you going out with Sachiko?
chikoThe statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station.
chikoHaruki and Machiko were very happy to see each other again.
chikoI guess Ichiko is a fellow rule-breaker, she's sending me a smile filled with affection for a comrade.
chikoI was invited to Sachiko's party.
chikoWho do you like better, Akiko or Sachiko?
chikoSachiko is most popular in our class.
chikoMichiko talks as if she had been to the Arctic herself.
chikoOh, the phone's ringing. It must be Machiko.
chikoI know who likes Sachiko.
chikoSachiko is more popular than Judy.
chikoFew people can speak English better than Sachiko.
chikoWho do you like better, Sachiko or Akiko?
chikoWho likes Sachiko?

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
chikos

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
美智子[Měi zhì zǐ, ㄇㄟˇ ㄓˋ ㄗˇ,   ] Empress Michiko of Japan [Add to Longdo]

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
持ち込む[もちこむ, mochikomu] TH: นำเข้ามา
持ち込む[もちこむ, mochikomu] EN: to lodge (vt)
持ち込む[もちこむ, mochikomu] TH: พกติดตัวเข้าไป(ในร้าน)
持ち込む[もちこむ, mochikomu] EN: to take something into ..
打ち込む[うちこむ, uchikomu] TH: ตอก
打ち込む[うちこむ, uchikomu] EN: to drive in (e.g. nail, stake)
打ち込む[うちこむ, uchikomu] TH: ทุ่มเท
打ち込む[うちこむ, uchikomu] EN: to devote oneself to
打ち込む[うちこむ, uchikomu] TH: ขว้างลูกเข้าไป(ในกีฬาเบสบอล)
打ち込む[うちこむ, uchikomu] EN: to shoot into
打ち込む[うちこむ, uchikomu] TH: พุ่งตัวลงไปอย่างแรง
打ち込む[うちこむ, uchikomu] EN: to smash

Japanese-English: EDICT Dictionary
持ち込み(P);持込み[もちこみ, mochikomi] (n) bring-your-own (e.g. food and drink); carry-on (e.g. luggage); (P) #8,101 [Add to Longdo]
勝ち越し[かちこし, kachikoshi] (n) more wins than losses (sport); (P) #16,397 [Add to Longdo]
持ち込む(P);持込む[もちこむ, mochikomu] (v5m, vt) to lodge; to take something into ...; to bring in; (P) #18,545 [Add to Longdo]
いちこめ[ichikome] (n) (abbr) (from 100メートル個人メドレー) 100 metre individual medley (swimming) [Add to Longdo]
かちかち(P);こちこち(P);カチカチ;コチコチ[kachikachi (P); kochikochi (P); kachikachi ; kochikochi] (adv-to, adv) (1) (on-mim) ticktock; (2) (on-mim) chinking (e.g. of a hammer against rock); knocking; (adj-no, adj-na) (3) (on-mim) dry and hard; (frozen) stiff; (4) (on-mim) hidebound; die-hard; stubborn; obstinate; bigoted; (5) (on-mim) scared stiff; tense; nervous; frightened; (P) [Add to Longdo]
しゃちほこ張る;鯱張る[しゃちほこばる;しゃっちょこばる(鯱張る);しゃちこばる(鯱張る), shachihokobaru ; shacchokobaru ( shachihokobaru ); shachikobaru ( shachihokobaru )] (v5r) (1) to stand on ceremony; (2) to stiffen up (the nerves); to be tense [Add to Longdo]
ねちっこい;ねちこい[nechikkoi ; nechikoi] (adj-i) persistent; obstinate; stubborn; pigheaded [Add to Longdo]
めばち;めばちこ[mebachi ; mebachiko] (n) (めばちこ is Osaka dialect) sty (on the eyelid); stye [Add to Longdo]
アンチコドン[anchikodon] (n) anticodon [Add to Longdo]
アンチコピー技術[アンチコピーぎじゅつ, anchikopi-gijutsu] (n) { comp } anti-copying technology (software) [Add to Longdo]
キャッチコピー[kyacchikopi-] (n) catch copy (in copywriting, large text that appears in ads or brochures to catch the reader's attention) [Add to Longdo]
グルココルチコイド[gurukokoruchikoido] (n) glucocorticoid [Add to Longdo]
コルチコイド[koruchikoido] (n) corticoid [Add to Longdo]
コルチコステロイド[koruchikosuteroido] (n) corticosteroid [Add to Longdo]
コンクリート打込;コンクリート打込み;コンクリート打ち込み[コンクリートうちこみ, konkuri-to uchikomi] (n) placing of concrete; positioning concrete [Add to Longdo]
スチコン[suchikon] (n) Styrol condensor [Add to Longdo]
スピーチコンテスト;スピーチ・コンテスト[supi-chikontesuto ; supi-chi . kontesuto] (n) speech contest [Add to Longdo]
チコリ;チコリー[chikori ; chikori-] (n) chicory [Add to Longdo]
トレンチコート[torenchiko-to] (n) trench coat; (P) [Add to Longdo]
ハチ公[ハチこう, hachi kou] (n) statue of Hachiko (a dog) at Shibuya station [Add to Longdo]
ビーチコート[bi-chiko-to] (n) beach coat [Add to Longdo]
ピンチコック[pinchikokku] (n) pinchcock [Add to Longdo]
ブチ壊す;打ち壊す;打壊す;打ち毀す;ぶち壊す[ブチこわす(ブチ壊す);うちこわす(打ち壊す;打壊す;打ち毀す);ぶちこわす(打ち壊す;打壊す;打ち毀す;ぶち壊す), buchi kowasu ( buchi kowasu ); uchikowasu ( uchi kowasu ; da kowasu ; uchi kowasu )] (v5s, vt) to destroy; to spoil; to crush; to break by striking; to wreck [Add to Longdo]
ペチコート[pechiko-to] (n) petticoat [Add to Longdo]
ペチコートガバメント[pechiko-togabamento] (n) petticoat government [Add to Longdo]
ポルティコ;ポーチコ;ポルチコ;ポーティコ[poruteiko ; po-chiko ; poruchiko ; po-teiko] (n) portico (ita [Add to Longdo]
マルチコーディネーション[maruchiko-deine-shon] (n) multicoordination [Add to Longdo]
マルチコア[maruchikoa] (n) { comp } multicore [Add to Longdo]
ミネラルコルチコイド[minerarukoruchikoido] (n) mineral corticoid [Add to Longdo]
一ころ[いちころ, ichikoro] (n) trouncing; beating somebody hands down [Add to Longdo]
一個人[いちこじん;いっこじん, ichikojin ; ikkojin] (n, adj-no) private person; individual [Add to Longdo]
壱越[いちこつ, ichikotsu] (n) (See 黄鐘・こうしょう, 十二律) (in Japan) 1st note of the ancient chromatic scale (approx. D) [Add to Longdo]
壱越調[いちこつちょう;いちこちちょう, ichikotsuchou ; ichikochichou] (n) (in gagaku) scale similar to Mixolydian mode on D [Add to Longdo]
遠近[えんきん;おちこち, enkin ; ochikochi] (n) distance; perspective; far and near; here and there [Add to Longdo]
下町言葉[したまちことば, shitamachikotoba] (n) (See 山の手言葉) working-class accent or dialect [Add to Longdo]
化粧用打ち粉[けしょうよううちこ, keshouyouuchiko] (n) (See タルカムパウダー) talcum powder [Add to Longdo]
機内持ち込み[きないもちこみ, kinaimochikomi] (adj-no) (of luggage, etc.) able to be taken into the cabin of the aircraft; carry-on [Add to Longdo]
熊公八公[くまこうはちこう, kumakouhachikou] (n) (See 熊さん八っつあん) the average Joe; your average nice guy; Joe Blow; Joe Bloggs [Add to Longdo]
撃ち込む[うちこむ, uchikomu] (v5m) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades) [Add to Longdo]
撃ち殺す;打ち殺す;撃殺す;打殺す[うちころす, uchikorosu] (v5s, vt) to shoot to death [Add to Longdo]
公地公民[こうちこうみん, kouchikoumin] (n) (See 私地私民) complete state ownership of land and citizens (proclaimed by the Taika reforms) (Ritsuryo period) [Add to Longdo]
口コミ[くちコミ(P);クチコミ, kuchi komi (P); kuchikomi] (n) (1) word of mouth; (2) comment on an Internet forum or web page; (P) [Add to Longdo]
口言葉[くちことば, kuchikotoba] (n) words in common use [Add to Longdo]
口子[くちこ, kuchiko] (n) { food } (See 海鼠子) dried sea-cucumber ovaries [Add to Longdo]
口小言[くちこごと, kuchikogoto] (n) scolding; faultfinding [Add to Longdo]
鉱質コルチコイド[こうしつコルチコイド, koushitsu koruchikoido] (n) mineral corticoid; mineralocorticoid [Add to Longdo]
子持昆布[こもちこんぶ, komochikonbu] (n) kelp with herring roe (sushi type) [Add to Longdo]
市子;巫子;神巫[いちこ, ichiko] (n) (1) (See 巫女・みこ・2) sorceress; medium; female fortuneteller; (2) (市子 only) (arch) child from the city [Add to Longdo]
持ち越し;持越し[もちこし, mochikoshi] (n, vs) (1) (col) (See 持ち越す) work, items, etc. carried over from earlier; (2) hangover; what you ate the day before (and is still being digested) [Add to Longdo]
持ち越す[もちこす, mochikosu] (v5s, vt) (See 持ち越し) to carry over; to carry forward; to keep (for later); to defer; (P) [Add to Longdo]

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
アンチコピー技術[アンチコピーぎじゅつ, anchikopi-gijutsu] anti-copying technology (software) [Add to Longdo]

German-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
落ち込む[おちこむ] (vt) ตกลงไป บุ๋ม ยุบเป็นแอ่ง ตกอยู่ใน(สภาพเลวร้าย) ท้อแท้สิ้นหวังหมดกำลังใจ
早口言葉[はやくちことば] (vt) การพูดเร็วๆจนลิ้นพันกัน, ลิ้นพันกันจากการพูดเร็วๆ, ลิ้นพันกัน

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Chicoree { m }; Chicorée { m }; Schikoree { m } [ bot. ] [ cook. ]chicory; witloof [Add to Longdo]
burschikos { adj }pert [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
勝ち越し[かちこし, kachikoshi] Punktvorsprung, Punktevorsprung (im Sport) [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top