ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ausgraben*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ausgraben, -ausgraben-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
So I reached out to our friends at Everyone to see if they could unearth some cached copies.Also kontaktierte ich unsere Freunde bei "Everyone", um zu sehen, ob sie einige der gecachten Kopien ausgraben können. The Many Mouths of Aaron Colville (2014)
Jack Watson? - Yeah. Do you mind if I ask you a few questions?Es wird Zeit, dass wir etwas ausgraben und Gabe in die Defensive drängen. Ever After (2014)
Maybe it's time that we dig up something from Gabe's past and put him on the defensive for once.Wir sollten etwas aus seiner Vergangenheit ausgraben - und ihn in die Defensive drängen. Cold Case (2014)
You want to dig up those bodies?Sie wollen diese Leichen ausgraben? Angels (2014)
Dig up a body or leave while under house arrest?Eine Leiche ausgraben oder das Haus unter Arrest verlassen? Ashes to Ashes (2014)
But if you do something stupid... I promise you, I will dig you up myself and kick your ass up and down Durant square.Aber wenn du etwas Dummes tust... verspreche ich dir, ich werde dich ausgraben und deinen Arsch quer durch Durant treten. Harvest (2014)
The recording's low quality, so there's not much to go on, but I'll see what I can dig up.Die Aufnahme ist von schlechter Qualität, nicht viel auf dem man aufbauen kann, aber ich werde sehen, was ich ausgraben kann. Montreal (2014)
Okay.- wenn wir es ausgraben, ein wenig verbeult sein wird. Till Death Do Us Part (2014)
A buried Beamer.Einen begrabenen Beamer. Dann lasst ihn uns ausgraben. Till Death Do Us Part (2014)
This Beamer's not gonna dig itself out.Dieser Beamer wird sich nicht von selbst ausgraben. Till Death Do Us Part (2014)
And now you wanna uncover it when you've been getting worse?Und nun wollen Sie sie ausgraben, obwohl Ihr Zustand schlechter wird. - May würde nie... The Writing on the Wall (2014)
You sure it's something you want to dig up?Sind Sie sicher, dass Sie sie ausgraben wollen? The Things We Bury (2014)
Or digging it up.Oder sie ausgraben. New York Kids (2014)
First Conny buys a lump of silver they forgot to clean after they dug it up.Erst kauft Conny so'n Silberklumpen, wo noch der Dreck vom Ausgraben dranklebt. Männerhort (2014)
They'll dig us out!Sie werden uns ausgraben. The 33 (2015)
What do you say we go dig it up in the morning and start playing Santa Claus?Sollen wir es morgen früh ausgraben gehen und Weihnachtsmann spielen? The Ridiculous 6 (2015)
Why do you wanna dig up that history?Warum willst du das wieder ausgraben? The Gunman (2015)
Let's stay We can take more gazelles tomorrowLass uns morgen noch mehr Gazellen ausgraben. Wolf Totem (2015)
Dig up a pile of the stuff, smuggle it home?Sie sollten das Zeugs ausgraben und schmuggeln. Mr. Holmes (2015)
We've learned more from genetics in the past decade than a century of digging up bones.Wir haben in den letzten zehn Jahren mehr durch Genetik gelernt, als durch ein Jahrhundert Knochen ausgraben. Jurassic World (2015)
"Don't Dig Up the Big Box of Plutonium, Mark.""Nicht die große Kiste mit Plutonium ausgraben‚ Mark." The Martian (2015)
"All mimsy were the borogoves "And the mome raths outgrabe"Und aller-mümsige Burggoven Die mohmen Räth' ausgraben. Rhinoceros (2015)
Are we really to dig up our mother, burn her to ash, swap said ash for Kol's, and then trick Davina into using up her last chance to bring someone back from the dead, not to mention we lose the opportunity to save KolWir sollen Mutter ausgraben, sie zu Asche verbrennen, mit Kols Asche vermengen und dabei Davina austricksen, sodass sie niemanden von den Toten zurückholen kann. Mal abgesehen davon, dass wir dann die Chance verlieren, Kol zu retten. Ashes to Ashes (2015)
The faeces will fly about Pazzi.Sie werden Scheiße über Pazzi ausgraben. Dolce (2015)
You're not gonna dig up a dead baby.Du wirst doch kein totes Baby ausgraben. Newer Elements of Our Defense (2015)
He made me dig it up... and then he told me...Mich ließ er es ausgraben und dann sagte er mir... AKA You're a Winner! (2015)
You don't, and I will dig up every dirty secret you have!Tun Sie es nicht, werde ich jedes Ihrer schmutzigen Geheimnisse ausgraben. Brown Shag Carpet (2015)
See if he can help you with Liam and I'll try and buy us some more time, talk to Tess, see if we can figure out which bodies Liam's planning to dredge up next.Vielleicht kann er dir weiterhelfen. Ich rede mit Tess und versuche, uns mehr Zeit zu verschaffen. Vielleicht finden wir raus, welche Leiche Liam als Nächstes ausgraben will. Destined (2015)
Whatever got into Christine when she dug that damn egg up.Was immer in Christine gelangte, als sie dieses verfluchte Ei ausgraben hat. Alaska (2015)
You think there might be other guys digging up other cables, waiting for a signal to cut them all at once?Sie glauben, es könnten andere Jungs andere Kabel ausgraben, warten auf ein Signal, um sie alle auf einmal durchzutrennen? A Stitch in Time (2015)
I can't dig up a body.Leiche ausgraben. Contemplating the Body (2015)
Max? I suppose I could dig up a suit if that could, somehow, make this boss striking his employee thing go away.Ich nehme an, ich könnte einen Anzug ausgraben, wenn das irgendwie diese Boss-schlägt-seine-Angestellten-Sache aus der Welt schaffen würde. And the Knock-Off Knockout (2015)
It means we need to excavate this entire subterranean Oh. installation.Es bedeutet... wir müssen diese gesamte Installation ausgraben. Dead Men Tell No Tales (2015)
Anything... ANYTHING you can find that might link him.Ich erwarte, dass Sie alles ausgraben, was ihn mit ihr in Verbindung bringen könnte. Episode #1.1 (2015)
If The Book is just buried like before, then some other fool, like you, can come along and use it.Wenn das Buch wie früher begraben wird, kann irgendein Idiot wie du es ausgraben und benutzen. Bound in Flesh (2015)
What, you did your homework on me; you don't think I did a little digging around on you?Sie haben Ihre Hausaufgaben über mich gemacht, dachten Sie, ich würde bei Ihnen nichts ausgraben können? Beyond Redemption (2015)
Let me see what I can dig up.- Mal sehen, was ich ausgraben kann. Recherche muss mir nicht sagen, wo das spitze Ende ist. Mommie Dearest (2015)
If we dig up a cold case that the town cares about and use it as a pretense to investigate the address, that shouldn't ring too many alarm bells.Wenn wir einen ungeklärten Fall ausgraben, der für die Stadt wichtig ist, und ihn als Vorwand nutzen, um bei der Adresse nachzuforschen, dürfte es für wenig Aufsehen sorgen. Sent on Tour (2015)
So I just sent you an encrypted archive of everything I could dig up on you that the D.I.A. could find, like you asked.Also, ich habe dir ein verschlüsseltes Archiv geschickt, mit allem, was ich ausgraben konnte, dass auch die DIA gefunden hat, - wie du gefragt hast. The American Dream (2015)
You're not gonna dig any up.Und Sie werden keine ausgraben. The Cost of Doing Business (2015)
Dig them up?Sollen wir sie ausgraben? Risen (2016)
You're digging up the dead?Ihr lasst die Toten ausgraben? Risen (2016)
Would you dig it up and make sure it's nothing?Könnten Sie ihn ausgraben? Ich will sicher sein, dass nichts ist. The Disappointments Room (2016)
- Well, you should dig up a garden when you got the backhoe.Solange ihr den habt, solltet ihr einen Garten ausgraben. Certain Women (2016)
My proposition is to build a dam and halt the waters of the Sindhu... and then mine the Gold buried in the riverbed.Ich schlage vor, dass wir hier einen Damm bauen, das Wasser des Sindhu stauen und das Gold ausgraben, das im Flussbett steckt. Mohenjo Daro (2016)
And a lot of governments don't want Americans coming in and digging them up.Und viele Regierungen wollen nicht, dass Amerikaner kommen und sie ausgraben. Bomb Voyage (2016)
My parents might disagree, if I could dig their bodies up from beneath your floor and ask them.Meine Eltern würden was anderes sagen, wenn ich sie hier ausgraben könnte. Pykon (2016)
See what you can cough up about Rolf Inherad.Guck mal nach, was du über Rolf Innherad ausgraben kannst. Episode #1.7 (2016)
I'll see if Detective Fusco can unearth some details about the animal cruelty lawsuit.Mal sehen, ob Detective Fusco ein paar Dinge über den Prozess wegen Tierquälerei ausgraben kann. A More Perfect Union (2016)
Go and hurry along.Ich werde ihn alleine ausgraben. Valediction (2016)

German-Thai: Longdo Dictionary
ausgraben(vt) |grub aus, hat ausgegraben| ขุดออกมา, etw. ausgraben เช่น Kartoffel ausgraben

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
aufwühlen; ausgrabento dig up [Add to Longdo]
ausgraben | ausgrabendto dig out | digging out [Add to Longdo]
ausgraben; herausschaufelnto scoop out [Add to Longdo]
ausgraben | ausgrabend | ausgegraben | ich/er/sie grub austo unearth | unearthing | unearthed | I/he/she unearthed [Add to Longdo]
ausgrabendexcavating [Add to Longdo]
ausschachten; ausgraben; aushebento excavate [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
芋掘り[いもほり, imohori] Kartoffel_ausgraben [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top