ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*anbrennen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: anbrennen, -anbrennen-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
What, you can't light a couple's head on fire without it being about your ex-boyfriend?Was, man kann nicht einem Paar den Kopf anbrennen, ohne, dass es direkt um deinen Ex-Freund geht? And the Wedding Cake Cake Cake (2014)
So they don't burn!Lass sie nicht anbrennen. Mommy (2014)
It's risky. I have to burn the nerve endings of her spine to stop the communication of the pain signals to her arm. Oh.Ich muss die Nervenenden ihrer Wirbelsäule anbrennen, um die Kommunikation der Schmerzsignale zu ihrem Arm zu unterbinden. Bend & Break (2014)
And I burned it on purpose.Ich hab das Brot absichtlich anbrennen lassen. The Hunger Games: Mockingjay - Part 2 (2015)
We don't know, but he has 2 or 3 on the go.Er lässt nichts anbrennen. Ständig beschäftigt. Etre ou ne pas être... père! (2015)
I'm going to stop the burning and bandage his foot.Mit Anbrennen aufhören und den Fuß verbinden. The Search (2015)
If they burn now, they're ruined.Wenn sie uns jetzt anbrennen, können wir es vergessen. Sweet Bean (2015)
And I did not burn the sauce.Und ich hab die Sauce nicht anbrennen lassen. He So Loved (2015)
You don't let the grass grow, I must say.Sie lassen wirklich nichts anbrennen. Episode #6.2 (2015)
The sister who overcooks the vegetables.Deine Schwester lässt sogar das Wasser anbrennen. Abattoir (2016)
Oh, he's burning the burgers again.- Hey. Oh. Er lässt schon wieder die Burger anbrennen. Pilot (2016)
But tableside. Well, you know I like a scorched duck.Mit dem Bunsenbrenner kannst du die Ente schön anbrennen. Prank Assistant Gum Puppy (2016)
Jenny burned toast the other day, set the fire alarm off.Jenny hat Toast anbrennen lassen, und der Feuermelder ging los. Episode #3.4 (2016)
She'll burn the bacon.Der Speck wird anbrennen. #Fire (2017)
We're going old school this afternoon.Wir lassen heute nichts anbrennen. Chapter 54 (2017)
If you burn 'em, we're gonna have to eat salad.Wenn sie anbrennen, gibt es Salat. I Didn't Ask and She Didn't Say (2017)
You work fast.Du lässt nichts anbrennen. Justin de Marseille (1935)
Now, don't you let that roast burn.Lass den Braten nicht anbrennen. Tarzan Escapes (1936)
We mustn't let what's on the stove boil over.Das Essen darf nicht anbrennen. Arsenic and Old Lace (1944)
You're absolutely right.- Sie lassen auch nichts anbrennen. Naughty Girl (1956)
Pink! And would you mind burning the Angustura?Kannst du bitte den Angostura anbrennen? The Grass Is Greener (1960)
You can't beat a bit of fun can you?Du lässt ja auch nie was anbrennen, was? Saturday Night and Sunday Morning (1960)
- The field stinks, both economically and socially.-Nichts anbrennen lassen stinkt wirtschaftlich und gesellschaftlich gesehen. Breakfast at Tiffany's (1961)
The French-- you're all the same.Wegen der Revolution soll nicht mein Essen anbrennen. Madame (1961)
It smells like something's burning.Es riecht, als ob etwas anbrennen würde. Is There an Extra Jeannie in the House? (1966)
You sound like a whole brass band.Nicht anbrennen beim Selbstbeweihräuchern. The Top Secret Top Coat (1967)
The best way to bake potatoes is never to burn them.Sie dürfen nur nicht anbrennen. Nanami: The Inferno of First Love (1968)
I remember that last time she burned it.Ich weiß noch, wie sie es das letzte Mal anbrennen ließ. The Cop (1970)
Even though she only burned his cooking, he is permitted to divorce her.Sie hat zwar nur sein Essen anbrennen lassen, aber er darf sich scheiden lassen. Fiddler on the Roof (1971)
I cook, you get whipped and go to bed hungry.Du lässt doch sonst nichts anbrennen, also gib dir 'n bisschen Mühe. Red Sun (1971)
- You're burnin' the chow!- Du lässt die Suppe anbrennen! Robin Hood (1973)
I just didn't want your dinner burnedIch konnte doch dein Essen nicht anbrennen lassen. Shivers (1975)
Yes, well, take care you don't set the upholstery afire the way you did that night at Ashby-de-la-Zouch.Passen Sie auf, dass Sie nicht wieder die Polster anbrennen, wie in der Nacht in Ashby-de-la-Zouch. Sherlock Holmes in New York (1976)
What do you mean, you've burned it?! Was heisst, du hast sie anbrennen lassen? Waldorf Salad (1979)
- He's reputed to be quite a... player.Er soll ein richtiger Aufreißer sein, der nichts anbrennen lässt. Fjällbackamorden: I betraktarens öga (2012)
Sounds like Jim-Bob's been sowing some wild oats in Norfolk.Scheinbar hat Jim-Bob in Norfolk nichts anbrennen lassen. The Pursuit (1981)
I'll burn some for both of you.Ich werde ihn ein bisschen für euch beide anbrennen lassen. The Victims (1981)
You could burn it. I do.Ich würde ihn anbrennen lassen. Gorky Park (1983)
She does not waste anytime, doesn't she?Die lässt auch nichts anbrennen. Fertig? Premiers désirs (1983)
He'll burn my vegetables!Kevin lässt mein Gemüse anbrennen! St. Elmo's Fire (1985)
You're inexhaustible, Claude.Sie lassen nichts anbrennen, Claude. Voo Doo Knight (1986)
Did you over-cook the... ?Haben Sie das Essen anbrennen la... Clockwise (1986)
- I will not fry your brain.- Ich werde es dir nicht anbrennen! Flight of the Navigator (1986)
You didn't waste time.- Sie lassen nichts anbrennen. The Fly (1986)
She's not wasting any time.Die lässt aber nichts anbrennen. Peggy Sue Got Married (1986)
Boy. Billy. He's eight.Ich hab nichts anbrennen lassen und war so enthaltsam wie ein Mönch. Like a Hurricane (1987)
I promise not to burn the pasta primavera.Ich verspreche dir, ich lasse die Pasta Primavera nicht anbrennen. Changes (1988)
Watch those eggs for me. I left my cigarettes in my room.Lass die Eier nicht anbrennen, ich hole Zigaretten. Doorway to Hell (1988)
Mrs. Rivkin has spent the last 20 years burning her husband's dinners, but now decides she wants to become the Donald Trump of the cookie business.20 Jahre lang ließ sie das Essen ihres Mannes anbrennen. Nun... will sie Donald Trump der Keksbranche werden. Cocktail (1988)
You two niggers would burn cornflakes.Ihr lasst sogar Cornflakes anbrennen. Mo' Better Blues (1990)

German-Thai: Longdo Dictionary
anbrennen(vi) |brannte an, ist angebrannt| เริ่มไหม้ เช่น Das Fleisch ist angebrannt. เนื้อเริ่มไหม้แล้ว, See also: Related: brennen, verbrennen

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
anbrennen | anbrennend | angebranntto burn | burning | burnt [Add to Longdo]
anzünden; entzünden; anmachen; anbrennen | anzündend; entzündend; anmachend; anbrennend | angezündet; entzündet; angemacht; angebrannt | ein Streichholz anzünden | eine Zigarette anzündento light { lit, lighted; lit, lighted } | lighting | lit; lighted | to light a match | to light a cigarette [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
焦がす[こがす, kogasu] anbrennen (lassen), sich_sehnen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top