ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*abschlagen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: abschlagen, -abschlagen-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Where... where are you gonna hit your shot from?Wo werden Sie abschlagen? Second Chance (2014)
I did that, yes. Uh, all paid for by me, your loving son, who you cannot say no to.Alles von mir bezahlt, deinem lieben Sohn, dem du nichts abschlagen kannst. Ma lalo o ka 'ili (2014)
But who can say no to Dad, right?Aber wer kann Dad schon was abschlagen? Execution (2014)
You could have branded his palm, severed his hand, taken an eye.Und nicht Brandmarken, Handabschlagen, Augausstechen. White Moon (2014)
How could I turn down the pleas of my beloved wife?Wir könnte ich die Bitte meiner geliebten Frau jemals abschlagen? The Snow Queen (2014)
Your father would have had my head if...Dein Vater würde mir den Kopf abschlagen. Pixies (2015)
- Hm, they aren't even worth a nickel.Ja, die können nicht abschlagen. Spotlight (2015)
- You have to tag me!- Du musst mich abschlagen! Run All Night (2015)
Doesn't count unless you tag her.Das zählt nicht, du musst sie abschlagen. Run All Night (2015)
You have to tag me!Du musst mich erst abschlagen! Run All Night (2015)
It's hard for me to say no.Ich kann's dir unmöglich abschlagen. Virgin Mountain (2015)
And because you me this great job have taught, you can not refuse me, to dance with you.Und weil du mir diesen tollen Job vermittelt hast, kannst du es mir nicht abschlagen, mit dir zu tanzen. American Beach House (2015)
How can I say no to you?Wie könnte ich dir etwas abschlagen? The SpongeBob Movie: Sponge Out of Water (2015)
Come on. I'm being asked to dance, I cannot refuse my wife.Ich kann meiner Frau diesen Wunsch nicht abschlagen. Chapter Two: How Is Lady Pole? (2015)
I can't say no to you.Ich kann Ihnen nichts abschlagen. Paul Blart: Mall Cop 2 (2015)
Only way to beat it... is to cut off its head.Stattdessen müssen wir ihm den Kopf abschlagen. XIII. (2015)
The only way to beat it is to cut off its head.Wir müssen ihm den Kopf abschlagen. XIV. (2015)
- Which you will now sever.- Den Ihr nun abschlagen werdet. An Ordinary Man (2015)
Refuse the Kingslayer?Dem Königsmörder etwas abschlagen? The Wars to Come (2015)
She should have cut off the traitor's head in the Great Pyramid and been done with it.Sie hätte dem Verräter den Kopf vorher abschlagen sollen. The House of Black and White (2015)
I can't resist children begging.Ich kann bettelnden Kindern nichts abschlagen. The Fortification Implementation (2015)
Wanted to arrest anyone caught charging interest and cut off both their hands.Er wollte jeden einsperren, der erwischt wurde Zinsen zu berechnen und wollte beide Hände abschlagen. The Dance of Dragons (2015)
He could convince everyone.Niemand konnte ihm was abschlagen. The Sense of Wonder (2015)
I could not refuse.Ich konnte es ihm nicht abschlagen. Coconut Hero (2015)
I'm lining up a shot here.Ich wollte gerade Abschlagen. FBI. The Putter in the Rough (2015)
Or else, to have thy head smitten off... ~ .. as the King's pleasure... ~ That's not justice!Oder man wird Euch den Kopf abschlagen, ...je nachdem, wie der König es befiehlt. Master of Phantoms (2015)
I know you want revenge, to cut the head off of S.H.I.E.L.D.Ich weiß, Sie wollen Rache, S.H.I.E.L.D. den Kopf abschlagen. Closure (2015)
I wouldn't have the courage to refuse your mother-in-law.Ich kann Ihrer Schwiegermutter nichts abschlagen. Episode #6.5 (2015)
I can't run around chopping people's heads off one day a year and then sleep well the rest of the time.Ich kann Leuten einmal im Jahr nicht die Köpfe abschlagen und dann den Rest des Jahres ruhig schlafen. Look Who's Purging Now (2015)
We need to expose his wings.- Wir müssen ihm die Flügel abschlagen. Legends of Today (2015)
If his mother was not already dead, I'd have her beheaded for adultery.Wenn seine Mutter nicht schon tot wäre, würde ich ihr wegen Ehebruch den Kopf abschlagen. Episode #1.2 (2015)
I could never say no to you.Ich konnte dir nie etwas abschlagen. Orphée (2015)
Yeah, you're not gonna hit "send" because I'm gonna chop your hand off.Du stellst gar nichts ins Netz, weil ich dirjetzt die Hand abschlagen werde. The Boss (2016)
He will reveal us and have us decapitated.Er wird uns entlarven und uns den Kopf abschlagen. The Visitors: Bastille Day (2016)
- Robespierre will chop your head off. The day is near.Robespierre wird dir bald den Kopf abschlagen. The Visitors: Bastille Day (2016)
I should go out there right now and cut his head off.Ich sollte ihm den Kopf abschlagen! La Dame Blanche (2016)
Charlie, high ten.Charlie, abschlagen. Partnerships in the Night (2016)
How could I refuse?Wie kann ich ihm den abschlagen? The Carer (2016)
He can not refuse you.Den darf er dir nicht abschlagen. Fog in August (2016)
And you can not refuse me.Und den darfst du mir nicht abschlagen. Fog in August (2016)
You know I cannot refuse you, dear Firmin.Ihnen kann ich doch nichts abschlagen. Chocolat (2016)
How about a high-five?Wie wäre es mit abschlagen? Ramona's Not-So-Epic Party (2016)
Now, fair maiden, I will cut off the dragon's head.Nun, holde Maid, werde ich des Drachen Haupt abschlagen. Smoke & Mirrors (2016)
Chop my head off again?Mir wieder den Kopf abschlagen? The Fall (2016)
You don't understand these animals. You can't back out. You can't...Du kannst diesen Bestien nichts abschlagen. New York's Finest (2016)
You're not serious.- Du solltest es ihnen abschlagen. Rise Up (2016)
She won't take our heads because she knows our armies will retaliate.Sie wird uns nicht die Köpfe abschlagen, denn sie weiß, dass unsere Armeen zurückschlagen werden. Watch the Thrones (2016)
Dennis asked if she could crash in the studio, and so, you know, I can't say no to Dennis.Dennis hat gefragt, ob sie in der Wohnung schlafen kann. Du weißt ja, ich kann Dennis nichts abschlagen. Rose (2016)
How much of the head could I cut off, and still keep the chicken alive, before killing it once and for all.Wie viel könnte ich vom Kopf abschlagen und das Huhn noch am Leben lassen, bevor ich es töte... endgültig. Tili Tili Bom (2016)
Let's slit their throats, brother, an example for other shitheads.Wir müssen den Wichsern die Köpfe abschlagen, Bruder. Zur Warnung und als Abschreckung für die anderen beschissenen Wichser. Lacrime e sangue (2016)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Durchschlagen { n }; Durchtrennen; Abschlagen { n }; Abtrennen { n }severance [Add to Longdo]
abschlagen; verweigern; verwehren; ablehnen; abweisen; zurückweisen | abschlagend; verweigernd; verwehrend; ablehnend; abweisend; zurückweisend | abgeschlagen; verweigert; verwehrt; abgelehnt; abgewiesen; zurückgewisento refuse | refusing | refused [Add to Longdo]
abschlagen; anschlagen; (leicht) abbrechen; (Stücken) ausbrechento chip [Add to Longdo]
abschlagendknocking off [Add to Longdo]
abschlagento strike off [Add to Longdo]
abschlagendteeing [Add to Longdo]
Ich kann ihr nichts abschlagen.I can't refuse her anything. [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
拒む[こばむ, kobamu] ablehnen, abschlagen, zurueckweisen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top