ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*逃*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -逃-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, táo, ㄊㄠˊ] to abscond, to dodge, to escape, to flee
Radical: , Decomposition:   辶 [chuò, ㄔㄨㄛˋ]  兆 [zhào, ㄓㄠˋ]
Etymology: [pictophonetic] walk
Rank: 996

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: escape; flee; shirk; evade; set free
On-yomi: トウ, tou
Kun-yomi: に.げる, に.がす, のが.す, のが.れる, ni.geru, ni.gasu, noga.su, noga.reru
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , Rank: 931
[] Meaning: escape; flee; abscond; dodge
On-yomi: トウ, tou
Kun-yomi: に.げる, に.がす, のが.す, のが.れる, ni.geru, ni.gasu, noga.su, noga.reru
Radical:
Variants: ,

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[táo, ㄊㄠˊ, ] to escape; to run away; to flee #3,027 [Add to Longdo]
[táo bì, ㄊㄠˊ ㄅㄧˋ,  ] escape; evade; shirk #6,631 [Add to Longdo]
[táo pǎo, ㄊㄠˊ ㄆㄠˇ,  ] to flee from sth; to run away; to escape #8,016 [Add to Longdo]
[táo zǒu, ㄊㄠˊ ㄗㄡˇ,  ] escape; flee #11,838 [Add to Longdo]
[táo tuō, ㄊㄠˊ ㄊㄨㄛ,   /  ] to run away; to escape #12,837 [Add to Longdo]
[táo yì, ㄊㄠˊ ㄧˋ,  ] to escape; to run away; to abscond #15,475 [Add to Longdo]
[táo wáng, ㄊㄠˊ ㄨㄤˊ,  ] a fugitive; to flee; flight (from danger) #16,768 [Add to Longdo]
[qián táo, ㄑㄧㄢˊ ㄊㄠˊ,   /  ] to abscond; to slink off #18,124 [Add to Longdo]
[táo fàn, ㄊㄠˊ ㄈㄢˋ,  ] escaped criminal #19,751 [Add to Longdo]
[táo cuàn, ㄊㄠˊ ㄘㄨㄢˋ,   /  ] to escape #20,431 [Add to Longdo]
[chū táo, ㄔㄨ ㄊㄠˊ,  ] to run away; to flee (the country) #23,111 [Add to Longdo]
[wài táo, ㄨㄞˋ ㄊㄠˊ,  ] outflow #25,951 [Add to Longdo]
[táo mìng, ㄊㄠˊ ㄇㄧㄥˋ,  ] to escape; to flee; to run for one's life #26,478 [Add to Longdo]
[táo wǎng, ㄊㄠˊ ㄨㄤˇ,  ] to run away; to go into exile #27,805 [Add to Longdo]
[táo shuì, ㄊㄠˊ ㄕㄨㄟˋ,   /  ] tax evasion #29,887 [Add to Longdo]
之夭夭[táo zhī yāo yāo, ㄊㄠˊ ㄓ ㄧㄠ ㄧㄠ,    ] to escape without trace (成语 saw); to make one's getaway (from the scene of a crime); to show a clean pair of heels #34,800 [Add to Longdo]
死里[sǐ lǐ táo shēng, ㄙˇ ㄌㄧˇ ㄊㄠˊ ㄕㄥ,     /    ] mortal danger, escape alive (成语 saw); a narrow escape; to survive by the skin of one's teeth #38,507 [Add to Longdo]
[tuō táo, ㄊㄨㄛ ㄊㄠˊ,   /  ] to run away; to escape #38,952 [Add to Longdo]
[bēn táo, ㄅㄣ ㄊㄠˊ,  ] flee; run away #44,897 [Add to Longdo]
[táo xué, ㄊㄠˊ ㄒㄩㄝˊ,   /  ] to play truant; to cut classes #45,052 [Add to Longdo]
[pàn táo, ㄆㄢˋ ㄊㄠˊ,  ] to defect; to desert; to betray and flee #47,511 [Add to Longdo]
[táo huāng, ㄊㄠˊ ㄏㄨㄤ,  ] to escape from a famine; to get away from a famine-stricken region #66,069 [Add to Longdo]
[kuì táo, ㄎㄨㄟˋ ㄊㄠˊ,   /  ] to flee in disorder; defeated and in rout #67,035 [Add to Longdo]
[táo zhài, ㄊㄠˊ ㄓㄞˋ,   /  ] to dodge a creditor #75,054 [Add to Longdo]
亡者[táo wáng zhě, ㄊㄠˊ ㄨㄤˊ ㄓㄜˇ,   ] runaway #104,318 [Add to Longdo]
[cuàn táo, ㄘㄨㄢˋ ㄊㄠˊ,   /  ] to flee in disorder; to scurry off #134,432 [Add to Longdo]
[juǎn táo, ㄐㄩㄢˇ ㄊㄠˊ,   /  ] to bundle up valuables and abscond #227,677 [Add to Longdo]
仓皇出[cāng huáng chū táo, ㄘㄤ ㄏㄨㄤˊ ㄔㄨ ㄊㄠˊ,     /    ] to run off in a great panic (成语 saw) [Add to Longdo]
法网难[fǎ wǎng nán táo, ㄈㄚˇ ㄨㄤˇ ㄋㄢˊ ㄊㄠˊ,     /    ] it is hard to escape the net of justice [Add to Longdo]
趁乱[chèn luàn táo tuō, ㄔㄣˋ ㄌㄨㄢˋ ㄊㄠˊ ㄊㄨㄛ,     /    ] to run away in the confusion; to take advantage of the confusion to escape [Add to Longdo]
[táo xí, ㄊㄠˊ ㄒㄧˊ,  ] to leave a banquet (without permission) [Add to Longdo]
灾避难[táo zāi bì nàn, ㄊㄠˊ ㄗㄞ ㄅㄧˋ ㄋㄢˋ,     /    ] to seek refuge from calamities [Add to Longdo]
[táo yù, ㄊㄠˊ ㄩˋ,   /  ] to escape (from prison); to jump bail [Add to Longdo]
税天堂[táo shuì tiān táng, ㄊㄠˊ ㄕㄨㄟˋ ㄊㄧㄢ ㄊㄤˊ,     /    ] tax haven [Add to Longdo]
[bū táo sǒu, ㄅㄨ ㄊㄠˊ ㄙㄡˇ,    /   ] refuge for fugitives [Add to Longdo]
法网[nán táo fǎ wǎng, ㄋㄢˊ ㄊㄠˊ ㄈㄚˇ ㄨㄤˇ,     /    ] It is hard to escape the dragnet of the law; the long arm of the law [Add to Longdo]
[jīng táo, ㄐㄧㄥ ㄊㄠˊ,   /  ] to stampede [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
食い[くいにげ, kuinige] (n, vt) ชักดาบ, กินแล้วหนี, กินแล้วชิ่ง

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
[みのがす, minogasu] TH: มองพลาด  EN: to miss
[みのがす, minogasu] TH: มองข้าม  EN: to overlook
[のがす, nogasu] TH: ปล่อยไป  EN: to let loose
れる[のがれる, nogareru] TH: หนีรอด  EN: to escape
げる[にげる, nigeru] TH: หนี  EN: to run away

Japanese-English: EDICT Dictionary
[とうぼう, toubou] (n, vs) escape; flight; running away; elopement; fleeing; (P) #5,003 [Add to Longdo]
れ;遁れ[のがれ, nogare] (n) escaping; evading #5,960 [Add to Longdo]
[にげ, nige] (n) escape; getaway; evasion; (P) #6,003 [Add to Longdo]
[とうそう, tousou] (n, vs, adj-no) flight; desertion; escape; (P) #9,249 [Add to Longdo]
げる(P);迯げる(oK)[にげる, nigeru] (v1, vi) to escape; to run away; (P) #11,791 [Add to Longdo]
れる(P);遁れる[のがれる, nogareru] (v1, vi) to escape; (P) #15,644 [Add to Longdo]
[みのがし, minogashi] (n) overlooking; letting a good ball go by #18,058 [Add to Longdo]
お見しなく[おみのがしなく, ominogashinaku] (exp) Don't miss it [Add to Longdo]
その場れ;其の場[そのばのがれ, sonobanogare] (n) makeshift; stopgap [Add to Longdo]
ピン[ピンにげ, pin nige] (n) (obsc) (See ピンポンダッシュ) ping pong dash; ding dong dash [Add to Longdo]
一時[いちじのがれ;いっときのがれ, ichijinogare ; ittokinogare] (n) quibbling; temporizing; temporising [Add to Longdo]
一寸[いっすんのがれ, issunnogare] (n) quibbling; prevarication [Add to Longdo]
飲みげ;飲[のみにげ, nominige] (n) leaving drinks unpaid for [Add to Longdo]
機会を[きかいをのがす, kikaiwonogasu] (exp, v5s) to miss a chance; to miss an opportunity [Add to Longdo]
す(P);見がす;見のがす[みのがす, minogasu] (v5s, vt) to miss; to overlook; to leave at large; (P) [Add to Longdo]
遣りげ;やり[やりにげ, yarinige] (n) (sl) (vulg) having sex with a woman and then breaking off contact with her (esp. after telling her that you love her); wham-bam-thank-you-ma'am; hit it and quit it; fuck and chuck [Add to Longdo]
現実[げんじつとうひ, genjitsutouhi] (n, adj-no) escape from reality; escapism; ostrichism [Add to Longdo]
言いれ;言れ;言いがれ(io)[いいのがれ, iinogare] (n) evasion; excuse; subterfuge [Add to Longdo]
言いれる;言れる[いいのがれる, iinogareru] (v1, vt) to explain away; to talk one's way out of; to excuse oneself; to evade [Add to Longdo]
好機を[こうきをのがす, koukiwonogasu] (exp, v5s) to let an opportunity slip [Add to Longdo]
三十六計げるに如かず;三十六計げるにしかず[さんじゅうろっけいにげるにしかず, sanjuurokkeinigerunishikazu] (exp) (See 三十六計) the smartest thing in a tight situation is to beat a retreat [Add to Longdo]
資本[しほんとうひ, shihontouhi] (n) capital flight [Add to Longdo]
持ちげ;持げ;持(io)[もちにげ, mochinige] (n, vs) (1) making off with (something); absconding; (adj-f) (2) stolen; absconded (with) [Add to Longdo]
借り[かりにげ, karinige] (n) running away from a debt [Add to Longdo]
取りす;取りがす;取[とりにがす, torinigasu] (v5s, vt) to miss (capturing); to fail to catch; to let slip [Add to Longdo]
勝ち[かちにげ, kachinige] (n) quitting while one is ahead [Add to Longdo]
乗りげ;乗[のりにげ, norinige] (n) stealing a ride; stolen ride [Add to Longdo]
食い[くいにげ, kuinige] (n, vs) running away without paying for food; bilk [Add to Longdo]
振り[ふりにげ, furinige] (n) reaching first base safely due to opponent's error [Add to Longdo]
責任をれる[せきにんをのがれる, sekininwonogareru] (exp, v1) (See 責任を避ける・せきにんをさける) to shirk one's responsibility [Add to Longdo]
責任れ;責任のがれ[せきにんのがれ, sekininnogare] (n, vs) avoiding or dodging responsibility [Add to Longdo]
徴兵[ちょうへいのがれ, chouheinogare] (n) (See 兵役れ・へいえきのがれ) evading military service; draft dodging [Add to Longdo]
敵前[てきぜんとうぼう, tekizentoubou] (n) deserting under enemy fire [Add to Longdo]
当て[あてにげ, atenige] (n, vs) hit-and-run accident causing property damage [Add to Longdo]
当座[とざのがれ, tozanogare] (n) temporary expedient [Add to Longdo]
がした魚は大きい[にがしたさかなはおおきい, nigashitasakanahaookii] (exp) (id) The fish that got away is always big [Add to Longdo]
がし弁[にがしべん, nigashiben] (n) escape valve; release valve; relief valve [Add to Longdo]
がす(P);迯がす(oK)[にがす, nigasu] (v5s, vt) to let loose; to set free; to let escape; (P) [Add to Longdo]
げるが勝ち[にげるがかち, nigerugakachi] (exp) (id) He that fights and runs away may live to fight another day [Add to Longdo]
げを打つ[にげをうつ, nigewoutsu] (exp, v5t) to (prepare to) run away (from one's responsibilities, etc.) [Add to Longdo]
げ隠れる[にげかくれる, nigekakureru] (v1, vi) to run away and hide [Add to Longdo]
げ延びる[にげのびる, nigenobiru] (v1, vi) to make good one's escape [Add to Longdo]
げ果せる;げおおせる[にげおおせる, nigeooseru] (v1, vi) to escape [Add to Longdo]
げ回る[にげまわる, nigemawaru] (v5r, vi) to run from place to place [Add to Longdo]
げ帰る[にげかえる, nigekaeru] (v5r, vi) to scurry home; to run home; to fly back [Add to Longdo]
げ去る[にげさる, nigesaru] (v5r) to take flight; to disappear [Add to Longdo]
げ後れる[にげおくれる, nigeokureru] (v1) to fail to escape [Add to Longdo]
げ口[にげぐち, nigeguchi] (n) way of escape [Add to Longdo]
げ口上[にげこうじょう, nigekoujou] (n) evasive answer; excuse [Add to Longdo]
げ溝;にげ溝;げみぞ[にげみぞ, nigemizo] (n) clearance groove; under cut [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Five prisoners were recaptured, but three others are still at large.5人の囚人は捕まったが、残り3人は今も走中だ。
Unfortunately, I missed seeing the movie.あいにくその映画を見してしまった。
He disappeared in an instant.あっという間にげてしまった。
You should not miss the opportunity to see it.あなたはそれを見る機会をすべきではない。
Holding an eel too fast is the way to let her escape.あまりしっかりうなぎを握ると、かえってげられる。
A certain door to door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ちげした。
I missed it inadvertently.うかつにもそれを見してしまった。
By good fortune they escaped.うんよく彼らはれることができた。
Don't you go away.おい、おまえ、げるな。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスをしちゃったよ。
Drive away and it's the same everywhere death row, everyone's a victim.ここからげたって同じ、死刑囚はどこにも居るし誰もが犠牲者。
Mistakes like these are easily overlooked.このようなミスは見しやすい。
Don't let this chance slip by.この好機をすな。
I need to escape from this decree.この定めかられないといけない。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなかられるには五つの方法がある。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任をれられません。
It's just too good to pass up.これは絶対見せないよ。
He felt that this was too good a chance to miss.これはしてはならない絶好の機会だと彼は思った。
This is too good a chance to lose.これはすのはもったいないチャンスだ。
You must not miss seeing this wonderful film.こんなすばらしい映画を見してはいけません。
You mustn't miss such a good opportunity.こんなにすばらしい機会をがしてはいけない。
Don't let such a good opportunity go by.こんな好機はすなよ。
You mustn't miss seeing this wonderful film.こんな素晴らしい映画を見してはいけませんよ。
All the boys ran away.すべての少年たちはげた。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬はげていきました。
The instant he saw the policeman, he ran away.その警官の姿を見かけるや否や、彼はげ出した。
The police caught sight of the criminal running away.その警官は犯人がげるのを見つけた。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見しっこありません。
Make sure that the dog does not escape.その犬がげないようにしなさい。
Scarcely had the dog seen me before in ran away.その犬は私の姿を見るやいなやげて行った。
The dog ran away at the sight of me.その犬は私を見てげ出した。
I regret missing the speech.その講演を聞きして残念です。
The child flew for his life.その子は命からがらげた。
The girl released the birds from the cage.その女の子は鳥をかごからがしてやった。
The small dog tried to get away.その小さな犬はげようとしました。
No sooner had the girl caught sight of the monster than she ran away.その少女は怪物の姿を見るやいなやげ出した。
The girl made off with her employer's money.その少女は雇主の金をもってげた。
The boys attempted an escape, but failed.その少年たちは亡を試みたが失敗した。
The boy ran away.その少年はげて行った。
The man got away from the city.その男は町からげ出した。
The man ran away.その男はげていった。
The thief ran away at the sight of a detective.その泥棒は刑事を見ると走ってげた。
The thief ran away at the sight of a policeman.その泥棒は警官を見てげ出した。
The thief ran away.その泥棒はげた。
The slave ran away for his life.その奴隷は必死にげた。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖でげた。
The cat ran away into the room.その猫は部屋の中へげ込んだ。
Down it came and away went the day.それが落ちてきて犬がげて行った。
Those cowards ran away soon.それらの臆病者たちはすぐにげてしまった。
You can't fight a good fight with such a defeatist attitude.そんなげ腰では戦いはできないね。

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[みのがす, minogasu] versehentlich_uebersehen, bewusst_uebersehen [Add to Longdo]
がす[にがす, nigasu] freilassen, entkommen_lassen [Add to Longdo]
げる[にげる, nigeru] -fliehen [Add to Longdo]
げ出す[にげだす, nigedasu] davonlaufen, weglaufen, entlaufen [Add to Longdo]
[のがす, nogasu] freilassen, entkommen_lassen [Add to Longdo]
れる[のがれる, nogareru] entkommen [Add to Longdo]
[とうぼう, toubou] Flucht, Desertion [Add to Longdo]
[とうそう, tousou] Flucht, Fahnenflucht [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top