ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 証, -証- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ 渡航証明書 | [とこしょうめいしょ] (n) Travel Affidavit |
| 証 | [証] Meaning: evidence; proof; certificate On-yomi: ショウ, shou Kun-yomi: あかし, akashi Radical: 言, Decomposition: ⿰ 言 正 Variants: 證, Rank: 306 | 證 | [證] Meaning: proof; evidence; certificate; testify; verify; guarantee; witness On-yomi: ショウ, shou Kun-yomi: あかし, akashi Radical: 言, Decomposition: ⿰ 言 登 Variants: 証 |
| 証 | [zhèng, ㄓㄥˋ, 証] prove, confirm, verify; proof #67,324 [Add to Longdo] | 证券化率 | [zhèng quàn huà lǜ, ㄓㄥˋ ㄑㄩㄢˋ ㄏㄨㄚˋ ㄌㄩˋ, 证 券 化 率 / 証 券 化 率] securitization ratio #132,444 [Add to Longdo] | 中国证监会 | [zhōng guó zhèng jiàn huì, ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄛˊ ㄓㄥˋ ㄐㄧㄢˋ ㄏㄨㄟˋ, 中 国 证 监 会 / 中 國 証 監 會] China Securities Regulatory Commission [Add to Longdo] | 资产担保证券 | [zī chǎn dān bǎo zhèng quàn, ㄗ ㄔㄢˇ ㄉㄢ ㄅㄠˇ ㄓㄥˋ ㄑㄩㄢˋ, 资 产 担 保 证 券 / 資 產 擔 保 証 券] asset-backed security; ABS [Add to Longdo] |
| 保証 | [ほしょう, hoshou] (vt) รับรอง, รับประกัน | 保証書 | [ほしょうしょ, hoshousho] (n) ใบรับรอง, ใบรับประกัน | 保険証 | [ほけんしょう, hokenshou] (n) บัตรประกัน เช่น บัตรประกันสุขภาพ | 品質保証 | [ひんしつほしょう, hinshitsuhoshou] (n) การประกันคุณภาพ | 暗証番号 | [あんしょうばんごう, anshoubangou] (n) เลขรหัสผ่าน, เลข P.I.N | 証拠 | [しょうこ, shouko] (n) หลักฐาน(ในคดี) | 証明書 | [しょうめいしょ, shoumeisho] (n) ใบรับรอง ประกาศนียบัตร |
| 婚姻登録証 | [こんいんとうろくしょう, kon'intourokushou] (n) ทะเบียนสมรส | 住居登録証 | [じゅうきょとうろくしょう, juukyotourokushou] (n) ทะเบียนบ้าน | 労働許可証 | [ろうどうきょかしょう, roudoukyokashou] (n) Work permit | 認証 | [にんしょう, ninshou] (n, vt) การรับรอง | 証証証 | [うそ, uso] (name) うそ | 保証 | [ほしょう, hoshou] (n) รับรอง, รับประกัน | 保証人 | [ほしょうにん, hoshounin] (n) ผู้ค้ำประกัน | 査証 | [さしょう, sashou] (n) วีซ่า | 検証 | [けんしょう, kenshou] ตรวจสอบ พิสูจน์ | 品質保証体制 | [ひんしつほしょうたいせい, hinshitsuhoshoutaisei] (n) ระบบการรับรองคุณภาพ | 船荷証券 | [ふなにしょうけん, funanishouken] ใบตราส่งสินค้า | 証券 | [しょうけん, shouken] ตราสารหนี้ |
| 証し | [あかし, akashi] TH: สิ่งที่ใช้พิสูจน์ความถูกต้องหรือความจริง EN: proof | 証し | [あかし, akashi] TH: หลักฐาน EN: evidence | 実証 | [じっしょう, jisshou] TH: การพิสูจน์ว่าเป็นจริง EN: actual proof |
| 証 | [あかし, akashi] (n) (1) proof; evidence; testimony; (vs) (2) to testify (usu. Christian religious context); (P) #5,743 [Add to Longdo] | 検証 | [けんしょう, kenshou] (n, vs) verification; inspection; (P) #1,028 [Add to Longdo] | 証明 | [しょうめい, shoumei] (n, vs, adj-no) proof; verification; (P) #2,188 [Add to Longdo] | 証券(P);證券(oK) | [しょうけん, shouken] (n) securities; bonds; certificates; (P) #2,971 [Add to Longdo] | 証拠(P);證據(oK) | [しょうこ, shouko] (n) evidence; proof; (P) #3,612 [Add to Longdo] | 印(P);標;証;証し(io) | [しるし, shirushi] (n) (1) (esp. 印, 標) mark; sign; (2) (also written as 徴) symbol; emblem; (3) (esp. 印, 標) badge; crest; flag; (4) (esp. 証, 証し) evidence; proof; (5) (uk) (esp. 証, 証し) token (of gratitude, affection, etc.); (P) #3,689 [Add to Longdo] | 証言 | [しょうげん, shougen] (n, vs) evidence; testimony; (P) #4,277 [Add to Longdo] | 保証(P);保障(P) | [ほしょう, hoshou] (n, vs) guarantee; security; assurance; pledge; warranty; (P) #5,491 [Add to Longdo] | 認証 | [にんしょう, ninshou] (n, vs) (1) certification; attestation; authentication; confirmation; (2) Imperial attestation; (P) #6,379 [Add to Longdo] | 東証 | [とうしょう, toushou] (n) (abbr) (See 東京証券取引所) Tokyo Stock Exchange #8,098 [Add to Longdo] | 実証 | [じっしょう, jisshou] (n, vs, adj-no) actual proof; (P) #8,410 [Add to Longdo] | 証人 | [しょうにん, shounin] (n) witness; (P) #10,928 [Add to Longdo] | 立証 | [りっしょう, risshou] (n, vs) establishing proof; demonstration; substantiation; (P) #14,615 [Add to Longdo] | 考証 | [こうしょう, koushou] (n, vs) (historical) investigation; (P) #16,541 [Add to Longdo] | 確証 | [かくしょう, kakushou] (n, adj-no) positive proof #18,646 [Add to Longdo] | 証書 | [しょうしょ, shousho] (n) bond; deed; certificate; (P) #19,724 [Add to Longdo] | みなし有価証券 | [みなしゆうかしょうけん, minashiyuukashouken] (n) deemed securities [Add to Longdo] | アキレスの論証 | [アキレスのろんしょう, akiresu noronshou] (n) (See ゼノンの逆説) Achilles argument (i.e. Achilles and the tortoise; one of Zeno's paradoxes) [Add to Longdo] | エホバの証人 | [エホバのしょうにん, ehoba noshounin] (n) Jehovah's Witnesses [Add to Longdo] | キー入力検証 | [キーにゅうりょくけんしょう, ki-nyuuryokukenshou] (n) { comp } keystroke verification [Add to Longdo] | クリック保証 | [クリックほしょう, kurikku hoshou] (n) { comp } click guaranteed [Add to Longdo] | データ発信元認証 | [データはっしんもとにんしょう, de-ta hasshinmotoninshou] (n) { comp } data origin authentication [Add to Longdo] | デジタル証明 | [デジタルしょうめい, dejitaru shoumei] (n) { comp } digital certificate; digital authentication [Add to Longdo] | ニューヨーク証券取引所 | [ニューヨークしょうけんとりひきじょ, nyu-yo-ku shoukentorihikijo] (n) New York Stock Exchange; NYSE [Add to Longdo] | マイクロソフトライセンス認証 | [マイクロソフトライセンスにんしょう, maikurosofutoraisensu ninshou] (n) { comp } Microsoft Product Activation [Add to Longdo] | メッセージ発生源認証 | [メッセージはっせいげんにんしょう, messe-ji hasseigenninshou] (n) { comp } message origin authentication [Add to Longdo] | ユーザー認証 | [ユーザーにんしょう, yu-za-ninshou] (n) { comp } user authentication [Add to Longdo] | 安全保護監査証跡 | [あんぜんほごかんさしょうせき, anzenhogokansashouseki] (n) { comp } security audit trail [Add to Longdo] | 暗証 | [あんしょう, anshou] (n) code; cipher; password [Add to Longdo] | 暗証フレーズ | [あんしょうフレーズ, anshou fure-zu] (n) { comp } pass phrase [Add to Longdo] | 暗証化 | [あんしょうか, anshouka] (n, vs) encryption; coding; password [Add to Longdo] | 暗証番号 | [あんしょうばんごう, anshoubangou] (n) personal identification number; PIN; password number [Add to Longdo] | 委託保証金 | [いたくほしょうきん, itakuhoshoukin] (n) margin money [Add to Longdo] | 遺言証書 | [いごんしょうしょ, igonshousho] (n) testamentary document [Add to Longdo] | 医師免許証 | [いしめんきょしょう, ishimenkyoshou] (n) (See 医師免許) physician's license (licence); doctor's license; medical license [Add to Longdo] | 印鑑証明 | [いんかんしょうめい, inkanshoumei] (n) certification of official registration of a seal [Add to Longdo] | 引換証;引き換え証 | [ひきかえしょう, hikikaeshou] (n) receipt; coupon; bond; check [Add to Longdo] | 引証 | [いんしょう, inshou] (n, vs) quotation; citation [Add to Longdo] | 右証拠として | [みぎしょうことして, migishoukotoshite] (exp) in witness whereof ... [Add to Longdo] | 宇宙論的証明 | [うちゅうろんてきしょうめい, uchuurontekishoumei] (n) cosmological argument [Add to Longdo] | 運転免許証 | [うんてんめんきょしょう, untenmenkyoshou] (n) driver's license; driver's licence [Add to Longdo] | 仮受取証 | [かりうけとりしょう, kariuketorishou] (n) temporary receipt [Add to Longdo] | 課税証明書 | [かぜいしょうめいしょ, kazeishoumeisho] (n) tax declaration certificate [Add to Longdo] | 会員証 | [かいいんしょう, kaiinshou] (n) membership certificate [Add to Longdo] | 外国人登録原票記載事項証明書 | [がいこくじんとうろくげんぴょうきさいじこうしょうめいしょ, gaikokujintourokugenpyoukisaijikoushoumeisho] (n) certification of information recorded on foreign resident registration file [Add to Longdo] | 外国人登録証明書 | [がいこくじんとうろくしょうめいしょ, gaikokujintourokushoumeisho] (n) certificate of alien registration; alien registration card [Add to Longdo] | 外人登録証 | [がいじんとうろくしょう, gaijintourokushou] (n) (See 外国人登録) alien registration card [Add to Longdo] | 概念実証 | [がいねんじっしょう, gainenjisshou] (n) proof of concept [Add to Longdo] | 拡大保証 | [かくだいほしょう, kakudaihoshou] (n) { comp } extended warranty [Add to Longdo] | 確たる証拠 | [かくたるしょうこ, kakutarushouko] (n) certain (definite) evidence [Add to Longdo] |
| "May I please see your driver's license for identification?", said the clerk. | 「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。 | I have to give a testimony in the courtroom tomorrow. | あした裁判所で証言しなければならない。 | You yourselves can testify that I said. | あなたがたこそわたしが言ったことの証人です。 | -the one you testified about- | あなたが証言なさったあの方が、 | Granting that you are honest, that is no proof of your innocence. | あなたが正直だとしても、それはあなたの無罪を証明するものではない。 | Let me take a look at your driver's license. | あなたの運転免許証をちょっと拝見させて下さい。 | Can you show me any evidence for your statement? | あなたの陳述になにか証拠を示していただけますか。 | Do you believe the witness's statement? | あなたはその証人の陳述を信じますか。 | Can you produce evidence to clear him? | あなたは彼の潔白を証明する証拠を出せますか。 | In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol. | アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。 | In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights. | アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。 | The alibi points to her innocence. | アリバイが彼女の無罪を証拠立てている。 | A woman lost her driver's license while she was shopping the other day at a department store. | ある女性が先日デパートで買い物中に運転免許証を失ってしまった。 | You are asked to produce your permit to get in this center. | このセンターに入るには許可証を提示するよう求められている。 | There is a one-year guarantee on this toaster. | このトースターには1年間の保証が付いています。 | This fact bears witness to his innocence. | この事実は彼の無罪を証明している。 | From this evidence, it follows that he is not the criminal. | この証拠から、彼は犯人ではないということになる。 | It follows from this evidence that she is innocent. | この証拠からして当然彼女は無実だということになる。 | From this evidence it follows that he is innocent. | この証拠から彼は無罪ということになる。 | This evidence revealed him to be an embezzler. | この証拠で彼が横領者だということが分かった。 | The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso. | この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。 | This evidence was against him. | この証拠は彼にとって不利だった。 | This bond is null and void. | この証書は完全に無効である。 | I guarantee that this information is correct. | この情報が間違い無いことは私が保証します。 | From this point we go on to an even more detailed examination of the concept of repression. | この段階を踏まえ、抑圧という概念をさらに詳細に検証していくことになるだろう。 | I'll answer for this man's honesty. | この男の誠実さは保証します。 | I am going to substantiate this theory. | この理論の根拠をこれから実証しよう。 | This is genuine Kutani-ware. I guarantee it. | これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。 | If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. | これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 | Columbus demonstrated that the world is not flat. | コロンブスは世界が平らでないことを証明した。 | But still you people do not accept our testimony. | しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。 | However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form. | しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。 | All the evidence points to his guilt. | すべての証拠は彼の有罪を示している。 | There is evidence to the contrary. | そうでないことを示す証拠がある。 | I have no proof to the contrary. | そうでないという証拠はない。 | There is no evidence to the contrary. | そうでないという証拠は何も無い。 | We have no proof to the contrary. | そでないという証拠はない。 | In due time his innocence will be proved. | そのうちに彼の無実が証明されるだろう。 | I guarantee the success of the show. | そのショーの成功は保証します。 | There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases. | そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。 | The policeman went over the room in search for evidence. | その警察官は証拠を探すためにその部屋を入念に調べた。 | The result confirmed my hypotheses. | その結論によって私の仮説が正しいと立証された。 | In addition, to about 30, 000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | The fact manifests his innocence. | その事実は彼の潔白を証明する。 | The fact proves his honesty. | その事実は彼の正直さを証明している。 | The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | The evidence proved him to be innocent. | その証拠から彼が無実であることが証明された。 | The evidence left no room for uncertainty. | その証拠で疑いの余地はなくなった。 | The evidence left little room for doubt. | その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。 | The evidence was in his favor. | その証拠は彼に有利であった。 |
| Let me see your identification. | [JP] 身分証明書を見せろ Star Wars: A New Hope (1977) | Then you ask me to lie to the police. | [JP] そして今度は警察に 嘘の証言を頼む Chinatown (1974) | Evidence? | [CN] 証物? From Paris with Love (2010) | Your union cards. | [JP] 組合員証だよ それを見せてくれるかな? The Blues Brothers (1980) | I'll show you what I'm talking about. You stay right there. | [CN] 我証明給你看,你呆在那 From Paris with Love (2010) | If it ever comes out, I want somebody to know that I didn't know what would happen. | [JP] もしあの事が表沙汰になった時 私の無実を証明して欲しいの Chinatown (1974) | That means his tumor probably shrunk, right? | [CN] 他的疼痛並不嚴重 應該就証明他的腫瘤變小了吧 Can't Fight Biology (2010) | All right, kid. You better be right about this. | [JP] いいだろう 坊主 保証しろよ Star Wars: A New Hope (1977) | They can help you, lila. I'll go. Promise. | [CN] 我會去的 我保証 Can't Fight Biology (2010) | I have some proof that there was misconduct with Gene. | [CN] 我有証據能証明Gene行為不端 Miracle (2009) | You don't need to see his identification. | [JP] おまえさんたちには彼の 身分証明書を見る必要はない Star Wars: A New Hope (1977) | It's a sign that you really think about the future. | [JP] 将来を考えてる証拠だもの You're in Love, Charlie Brown (1967) | You formed an opinion and you argued for it. | [CN] 拿出論點 然後論証它 Almost Grown (2010) | I believe the law degree in my pocket says so. | [CN] 我相信我口袋里的這張法學學位証書 能証明我所言屬實 17 Again (2009) | Professor, be my witness, I didn't send you there. | [JP] それなら教授に 証人になって頂きます Stalker (1979) | Guarantee? What guarantee? | [JP] 保証だって? Breaking Away (1979) | Your life is at risk because of a hypothesis you can't support. | [CN] 一個你根本無法証實的假設 正在威脅你的生命 Can't Fight Biology (2010) | We don't need to see his identification. | [JP] 身分証明書を見る必要はない Star Wars: A New Hope (1977) | Why do you think this miracle really exists? | [JP] 奇跡が存在するという 証拠があるか? Stalker (1979) | Proving what? | [JP] 何を証明する? Grand Prix (1966) | Ahjumma, how can you draw up such a general contract? | [CN] 大嬸 哪有 我一定會認真去做 這種保証書啊 Episode #1.11 (2010) | Kate, by... showing us this photo, you're only proving that you were a willing participant in your relations with Gene. | [CN] Kate 給我們看這張照片... 只証明了你自愿和Gene發生關系 Miracle (2009) | I ain't got a permit. I don't know what I'm gonna do. | [JP] なあ俺 銃の許可証持ってないんだ ヤバい事に ならないかな Taxi Driver (1976) | Would you come tell em that I'm me? | [CN] 幫我証明我是我嗎 求你了 These Arms of Mine (2010) | Molecular ecologist? | [CN] 他是動物鑒証學家嗎? A Tale of Ululu's Wonderful Forest (2009) | He needs to constantly prove to himself and others that he's worth something. | [JP] 自分や周囲にー 自分の価値を 証明しようとするからだよ Stalker (1979) | Besides all the evidence I've got here, I saw you. | [JP] 証拠もあるし 私は見たのよ そう そうよ Four Flies on Grey Velvet (1971) | I'm sure. I'm sure. I'm sure. | [CN] - 我確定 我確定 我保証 These Arms of Mine (2010) | Look, Amy, I'm not going to... just go out there and blatantly accuse them. | [JP] いいか エイミー 証拠もなしで ただ責めるわけには いかないだろ Straw Dogs (1971) | Your deposition's today. | [CN] 你今天出庭作証 How Insensitive (2010) | I wagered my head on the outcome. As you do not know what would profit you | [JP] わしの首が その答を保証したのに Siegfried (1980) | But who can prove it? | [JP] しかし誰がそれを証明する? The Wing or The Thigh? (1976) | I'll do everything I can to facilitate it and to keep you safe. | [CN] 好 我會盡我所能幫你 并保証你的安全 Miracle (2009) | Someday, there'll be a new girl at the A P, and when I cash a check, she'll ask for identifýcation, and I'll take out my passport, and I'll say, | [JP] スーパーで小切手を 使う時ー 新顔の店員だったりしてー 身分証明を求められたら これを出すつもり Breaking Away (1979) | I even have sleep problems. I mean, Judi can tell you. | [CN] 我甚至睡不好覺 真的 Judi可以証明 Miracle (2009) | I am sure you'll get your country on the globe. | [JP] 早く認証される事を願うよ。 What's Up, Tiger Lily? (1966) | To make it official that I've hired you. | [JP] 正式に雇う証拠に Chinatown (1974) | In two weeks, my landlord is gonna hand keys to a Swedish couple with a truckload of Swedish furniture, and I said I'd be gone. | [CN] 兩周之後 我房東就要把房子 租給一對瑞典人 他們會拉著一車瑞典傢俱搬過來 我保証我會之前搬走的 Superfreak (2010) | To show me just how much he loved me, which... | [CN] 他想以此証明他多愛我 These Arms of Mine (2010) | I've got you right now for withholding evidence. | [JP] この場で逮捕もできる 証拠隠滅でな Chinatown (1974) | Eighteen months ago the first evidence of intelligent life off the Earth was discovered. | [JP] 18ヶ月前―― 地球外に知的生命体が 存在する最初の証拠が―― 発見された 2001: A Space Odyssey (1968) | I promise. And I agree that it's not gas. | [CN] 我保証 我也認為這不是氣脹 Slow Night, So Long (2010) | Well, that's not what the evidence tells us. | [CN] 這些東西可不能証明這點 From Paris with Love (2010) | What did you want to prove now? | [JP] 何を証明したかったの? Live for Life (1967) | Proof? | [JP] - 証拠? Complications (2008) | --About a hundred photos, the whole works. --Thank you. --Oh, the missus I suppose. | [JP] オレだ もっと証拠が必要だ Four Flies on Grey Velvet (1971) | Contract? | [CN] 保証書 Episode #1.11 (2010) | Abdominal pain after chest wall surgery in a patient on narcotic painkillers is gas or constipation until proven otherwise. | [CN] 胸壁手朮病人麻醉藥過後的的腹痛 要麼因為氣脹 要麼便秘 除非有其他証據 Slow Night, So Long (2010) | What if the police asks for our papers? | [JP] もし警官に身分証を要求されたら、 どうなるか? La Grande Vadrouille (1966) | You said there was a 90-day guarantee. | [JP] 90日保証と言った Breaking Away (1979) |
| キー入力検証 | [キーにゅうりょくけんしょう, ki-nyuuryokukenshou] keystroke verification [Add to Longdo] | データ発信元認証 | [データはっしんもとにんしょう, de-ta hasshinmotoninshou] data origin authentication [Add to Longdo] | デジタル証明 | [デジタルしょうめい, dejitaru shoumei] digital certificate, digital authentication [Add to Longdo] | メッセージ発生源認証 | [メッセージはっせいげんにんしょう, messe-ji hasseigenninshou] message origin authentication [Add to Longdo] | ユーザー認証 | [ユーザーにんしょう, yu-za-ninshou] user authentication [Add to Longdo] | 安全保護監査証跡 | [あんぜんほごかんさしょうせき, anzenhogokansashouseki] security audit trail [Add to Longdo] | 暗証フレーズ | [あんしょうフレーズ, anshou fure-zu] pass phrase [Add to Longdo] | 暗証番号 | [あんしょうばんごう, anshoubangou] PIN, password number [Add to Longdo] | 拡大保証 | [かくだいほしょう, kakudaihoshou] extended warranty [Add to Longdo] | 監査証跡 | [かんさしょうせき, kansashouseki] audit trail [Add to Longdo] | 簡易認証 | [かんいにんしょう, kan'ininshou] simple authentication [Add to Longdo] | 検証試験 | [けんしょうしけん, kenshoushiken] verification test [Add to Longdo] | 厳密認証 | [げんみつにんしょう, genmitsuninshou] strong authentication [Add to Longdo] | 限定保証 | [げんていほしょう, genteihoshou] limited warranties [Add to Longdo] | 公証 | [こうしょう, koushou] notarization [Add to Longdo] | 再生保証領域 | [さいせいほしょうりょういき, saiseihoshouryouiki] assured reproduction area [Add to Longdo] | 実証的 | [じっしょうてき, jisshouteki] empirical (an), positive [Add to Longdo] | 証明機関 | [しょうめいきかん, shoumeikikan] certification authority [Add to Longdo] | 証明書 | [しょうめいしょ, shoumeisho] credentials [Add to Longdo] | 証明証 | [しょうめいしょう, shoumeishou] user certificate, certificate [Add to Longdo] | 証明証経路 | [しょうめいしょうけいろ, shoumeishoukeiro] certification path [Add to Longdo] | 証明証通し番号 | [しょうめいしょうとうしばんごう, shoumeishoutoushibangou] certificate serial number [Add to Longdo] | 打けん<鍵>検証 | [だけんけんしょう, dakenkenshou] keystroke verification [Add to Longdo] | 打診発生源認証 | [だしんはっせいげんにんしょう, dashinhasseigenninshou] probe origin authentication [Add to Longdo] | 同位エンティティ認証 | [どういエンティティにんしょう, doui enteitei ninshou] peer-entity authentication [Add to Longdo] | 特権属性証明 | [とっけんぞくせいしょうめい, tokkenzokuseishoumei] Privilege-Attribute-Certificate [Add to Longdo] | 認証 | [にんしょう, ninshou] authentication [Add to Longdo] | 認証トークン | [にんしょうトークン, ninshou to-kun] authentication token, token [Add to Longdo] | 認証交換 | [にんしょうこうかん, ninshoukoukan] authentication exchange [Add to Longdo] | 認証情報 | [にんしょうじょうほう, ninshoujouhou] authentication information [Add to Longdo] | 配信証明 | [はいしんしょうめい, haishinshoumei] proof of delivery [Add to Longdo] | 発信証明 | [はっしんしょうめい, hasshinshoumei] proof of submission [Add to Longdo] | 品質保証 | [ひんしつほしょう, hinshitsuhoshou] quality assurance, QA [Add to Longdo] | 保証の限定 | [ほしょうのげんてい, hoshounogentei] limited warranties [Add to Longdo] | 保証格納域 | [ほしょうかくのういき, hoshoukakunouiki] secure storage [Add to Longdo] | 報告発生源認証 | [ほうこくはっせいげんにんしょう, houkokuhasseigenninshou] report origin authentication [Add to Longdo] | 利用者の認証 | [りようしゃのにんしょう, riyoushanoninshou] user authentication [Add to Longdo] | 利用者証明証 | [りようしゃしょうめいしょう, riyoushashoumeishou] user certificate, certificate [Add to Longdo] | 証明 | [しょうめい, shoumei] proof (vs) [Add to Longdo] |
| 保証 | [ほしょう, hoshou] Buergschaft, Garantie, Sicherheit [Add to Longdo] | 保証人 | [ほしょうにん, hoshounin] Buerge [Add to Longdo] | 偽証 | [ぎしょう, gishou] Meineid [Add to Longdo] | 傍証 | [ぼうしょう, boushou] (weitere) Bestaetigung, Indiz [Add to Longdo] | 内証 | [ないしょう, naishou] Geheimnis [Add to Longdo] | 卒業証書 | [そつぎょうしょうしょ, sotsugyoushousho] Abgangszeugnis [Add to Longdo] | 反証 | [はんしょう, hanshou] Gegenbeweis [Add to Longdo] | 有価証券 | [ゆうかしょうけん, yuukashouken] Wertpapier [Add to Longdo] | 検証 | [けんしょう, kenshou] Identifikation, Inspektion [Add to Longdo] | 考証 | [こうしょう, koushou] (historische) Erforschung [Add to Longdo] | 証 | [しょう, shou] BEWEIS, NACHWEIS, GARANTIE [Add to Longdo] | 証人 | [しょうにん, shounin] Zeuge [Add to Longdo] | 証人喚問 | [しょうにんかんもん, shouninkanmon] Zeugenvorladung [Add to Longdo] | 証券 | [しょうけん, shouken] Wertpapier [Add to Longdo] | 証拠 | [しょうこ, shouko] (juristischer) Beweis [Add to Longdo] | 証明 | [しょうめい, shoumei] Beweis, Zeugnis, Bescheinigung [Add to Longdo] | 証言 | [しょうげん, shougen] Zeugenaussage, Zeugnis [Add to Longdo] | 贈与証書 | [ぞうよしょうしょ, zouyoshousho] Schenkungsurkunde [Add to Longdo] | 領収証 | [りょうしゅうしょう, ryoushuushou] Quittung [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |