ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*自ら*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 自ら, -自ら-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
自ら[みずから, mizukara] (n-adv, n) for one's self; personally; (P) #1,316 [Add to Longdo]
自ずから(P);自ら[おのずから, onozukara] (adv) naturally; as a matter of course; (P) [Add to Longdo]
自らの手で[みずからのてで, mizukaranotede] (exp) with one's own hands [Add to Longdo]
自ら進んで[みずからすすんで, mizukarasusunde] (exp, adv) on one's own initiative; off your own bat [Add to Longdo]
天は自ら助くるものを助く;天は自ら助くる者を助く[てんはみずからたすくるものをたすく, tenhamizukaratasukurumonowotasuku] (exp) (id) (obsc) Heaven helps those who help themselves [Add to Longdo]
桃李物言わざれども下自ら蹊を成す;桃李物言わざれども下自ずから蹊を成す[とうりものいわざれどもしたおのずからみちをなす, tourimonoiwazaredomoshitaonozukaramichiwonasu] (exp) (id) Good wine speaks for itself [Add to Longdo]
自らを知れ[なんじみずからをしれ, nanjimizukarawoshire] (exp) (arch) Know thyself [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
More often than not, she had to go in person.しばしば、彼女は自ら赴かねばならなかった。
The strikers called off the strike of their own accord.ストライキをしていた労働者達は、自らストライキを中止した。
Oneself decides whether it is important.それが重要かどうかは、自らが決める。
It is the job of his own choosing.それは彼が自ら選んだ職業である。
You must reap what you have sown.まいた種は自ら刈り取らなければならない。
You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth of following.まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。 [ M ]
The king will appear in person tomorrow evening.王様は明日の晩自らお出ましになる。
We have to transmit our culture to next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
Patients often die simply because they yield to their diseases.患者はただ自らの病気に屈して死ぬことがよくある。
The chairman would only make her comments off the record.議長は自らの見解を非公式に述べるだけだろう。
Teachers shouldn't fall back on their authority.教師は自らの権威を頼みとしてはならない。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。 [ M ]
You should have attended the meeting in person.自らが会議に出席すべきであったのだ。 [ M ]
I assume you are willing to take the risk.私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 [ M ]
I didn't say such a thing of my own will.私は自ら進んでそんなことを言ったわけではない。
We talked over our problems.私達は、自らの問題について話し合った。
As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves.似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。
Confess himself to be a spy.自らスパイと認める。
Hating myself for my own error.自らの過ちのせいで自分を憎む。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
He grieved over his failures.自らの失敗をくよくよ悲しんだ。
He is digging his own grave.自らの墓穴を掘る。
Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped.自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
The governor appeared on TV in person.州知事がテレビに自ら出演した。
She attributed her success to luck.女は自らの成功を幸運のせいにした。
God helps those who help themselves.神は自ら助くる者を助く。
Practice what you preach.人に説教することを自らも実行せよ。
People devised shelters in order to protect themselves.人間は自らを守るために住居を考案した。
Man, know thyself. All wisdom centers there.人間よ、自らを知れ、あらゆる知恵は汝自身に集中している。
The President himself addressed us.大統領自ら我々に話しかけた。
The president conducted us personally to his office.大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
The governor appeared on TV in person.知事自らテレビに出演した。
Be so true to thy self, as thou be not false to others.汝自身に真実であれ、汝自ら他人に偽りなきごとく。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
He felt himself shaken at the news.彼はその知らせに自らが動揺するのを覚えた。
He felt himself shaken at the news.彼はその知らせに自ら動揺するのを覚えた。
He went there in person.彼は自らそこへ出かけた。
He let his greed get the better of him.彼は自らの強欲に負けてしまった。
He intends to devote his life to curing the sick in India.彼は自らの生涯をインドでの病人の治療に捧げるつもりだ。
He fell a victim to his own ambition.彼は自らの野心の犠牲になった。
He called himself an Edison of Japan.彼は自らを日本のエジソンと称した。
He addressed himself to the reporters.彼は自ら記者たちに向かって発言した。
He feel victim to his own ambition.彼は自ら野心の犠牲になった。
He fell a victim to his own ambition.彼は自ら野心の事業に織り出した。
He did so of his own accord.彼は自分自ら辞めた。
They blamed themselves for being wrong.彼らは間違ったことに対して自らを責めた。
He fell a victim to his own ambition.彼らは自らの野心の犠牲になった。
They brought trouble on themselves.彼らは自ら困難を招いた。
She attributed her success to luck.彼女は自らの成功を幸運のせいにした。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Siegmund won it for himself in his hour of need[JP] ジークムントはこの剣を自ら危機の中で得た Die Walküre (1990)
That when a willing victim who has committed no treachery is killed in a traitor's stead, the Stone Table will crack and even death itself will turn backwards.[JP] 裏切りを犯していないで 犠牲を自ら望んだ者が 裏切り者の代理として殺されたら 石舞台は割れ The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005)
I do not want a witch hunt on our hands.[JP] 自ら手で魔女狩りなんて御免だわ Litmus (2004)
No criminal charges will be filed, and you are released on your own recognizance for a six-month period of psychometric probation, to include monthly review by an ICC psychiatric technician.[JP] 刑事告訴はされない 自らの誓約により 保釈される 6ヶ月の精神保健観察と ― Aliens (1986)
And while you're at it, search your own.[JP] お前はこんな事をしている間に 自らを省みろ 300 (2006)
There was no problem in the circles where he hung out in putting an end to yourself.[JP] 何の問題もなかった 彼の生きている世界では・・・ 自らに終止符を打つことも A Scanner Darkly (2006)
You take care of yourself and that's all.[JP] 自ら自ら守っただけだ Hollow Triumph (1948)
rise to meet it.[JP] だが, ただ待つか自らおもむくかは決められる. Princess Mononoke (1997)
Vulcan is tearing itself apart.[JP] ヴァルカンは自らを分裂させている Awakening (2004)
We're all here by choice.[JP] 私たちは自らの意思でここにいる Pan's Labyrinth (2006)
There'll be a recognition and some spark in a disguised form will reveal itself to you and guide you.[JP] 認識もできるの そして姿を隠した才気は 自ら現れ A Scanner Darkly (2006)
He ordered his somnambulist, who he had brought completely under his control to carry out his adventurous plans.[JP] 彼を道具に自らの欲望を実現しようとした The Cabinet of Dr. Caligari (1920)
And as history pulls down its pants... and prepares to lower its ass on Not Sure's head... it will be Daddy Justice who will be crapping on him this time.[JP] 自らキャリアに終止符を打ったようです ダディ法務省長官はパンツを下ろし 彼の顔にクソをする準備をしています Idiocracy (2006)
We have to see, we have to know...[JP] この目で見て 自らの手で謎を解き明かす Hellbound: Hellraiser II (1988)
Imagine a king who fights his own battles. Wouldn't that be a sight.[JP] 王が自ら戦うのは さぞ見物と思ったが Troy (2004)
Let each amongst them search his own soul.[JP] めいめい自らを省みろ 300 (2006)
As of this moment... mankind casts off the shackles of alien interference... and now determines its own fate.[JP] それは我々の世界に平和をもたらす この瞬間、人類は、異星人の干渉を排除し 自分で自らの運命を決めることになる Demons (2005)
In that case, create your own door.[JP] それなら 自ら扉を作るのです Pan's Labyrinth (2006)
He let humans kill him.[JP] 自ら殺されました Divergence (2005)
You did well. You gave yourself over to Him.[JP] よくやったわ あなたは彼に自らを捧げたのよ The Hand of God (2005)
The world is too small for someone like Bruce Wayne to disappear no matter how deep he chooses to sink.[JP] 失踪する大富豪には 世界は狭い 深さなど気にせず 自ら沈む Batman Begins (2005)
In our time, they call themselves simply... the Hand.[JP] 彼らは自らを ハンドと呼ぶ Elektra (2005)
And you forget that my brother, genji, volunteered, after I gave him full warning.[JP] 私の弟のケンジも 自ら志願した 私は重々警告したのに The Manster (1959)
To think he couldn't save his own life.[JP] 自らの命を救えなかったとは And Then There Were None (1945)
Gareb would not be doing this voluntarily.[JP] - ギャレッブは自らこんなことをしません The Aenar (2005)
He said that just before that rather unfortunate suicide business.[JP] そう言って 父は自らの命を絶った Future Echoes (1988)
Let us dedicate ourselves to these worthy goals... so that future generations can look back upon this moment... with pride and eternal gratitude.[JP] 次世代がプライドと永遠の感謝をもって この瞬間を回想することができるように 自らをふさわしい目標に捧げましょう ありがとうございます Demons (2005)
- I'm gonna handle this personally.[JP] 自ら指揮を執る The Manster (1959)
Evidently, Mr Owen believes we are guilty of certain crimes, which the law cannot touch and appointed himself to execute justice.[JP] オウエンは明らかに 私たちの有罪を確信している 法の手の届かぬ犯罪について 正義を行うことをもって自ら任じた And Then There Were None (1945)
But most important of all... we've learned that the emperor himself... is personally overseeing the final stages... of the construction of this Death Star.[JP] 防御は手薄だといえます でももっとも重要な点は... 皇帝自身が 自らデス・スターを訪れ... Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
Karen has expressed enthusiasm to help us market it and package it.[JP] カレンが自ら志願して、我々を助けてくれる 主にマーケッティングとパッケージングだ Brainstorm (1983)
Women have always loved Paris, and he has loved them back.[JP] パリスは昔から女に好かれ 自らも女好きだった Troy (2004)
In our world, there will only be triumph and self-abasement.[JP] 我々の世界は勝つか 自らへりくだるしかない 1984 (1984)
After all, the others were different, they volunteered.[JP] 前の人達は 自ら志願したけど The Manster (1959)
No, Winston, you reduced yourself to it.[JP] ちがう 自ら選んで こうなったんだ 1984 (1984)
Then, once they realized what they had done, they took their own lives.[JP] そして最後には自らの命を絶っているんです Pilot (2005)
And so we ask ourselves will our actions echo across the centuries?[JP] 我々は自らに問う 我らの行いは後世に 語り継がれるだろうか Troy (2004)
Charles Freck, becoming progressively more and more depressed by what was happening around him, decided finally to off himself.[JP] チャールズ・フレック、次第に ますます落ち込んでいった 彼の周りでの出来事のために 最終的に自らを終わらせることにした A Scanner Darkly (2006)
Forget the heat. Ricci himself is out looking for you.[JP] リッチ自ら 探しまわってる Sorcerer (1977)
I prefer the judge to dictate my it sentences before to make it me.[JP] 自ら課す罰より 裁判が課す罰は楽ですよ Scarlet Street (1945)
The first recipient, an officer's widow, herself killed a commissar famous for his cruelty.[JP] 今表彰した女性は 将校の未亡人で 残酷な赤軍政治委員を 自ら射殺したのです Tikhiy Don (1957)
Their deaths galvanized the city into saving itself and Gotham has limped on ever since.[JP] その死はゴッサム自らを 救済へ奮わせ... 足を引きずり歩んできた Batman Begins (2005)
By choice![JP] 自らの意思で! Pan's Labyrinth (2006)
We arm ourselves, we set perimeters, we stand guard.[JP] 俺たちは自ら武装し、周囲を監視する Tremors (1990)
"I, Willy Wonka, will conduct you around the factory myself showing you everything there is to see. "[JP] "当日は、工場内を、私ウィリー・ウォンカが、 自らご案内させていただきます" "工場内の全てをご覧下さい" Charlie and the Chocolate Factory (2005)
Dumbledore drew it himself.[JP] ダンブルドア自ら引いたの Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
But if we cannot have the weapon ourselves... allow me to make sure it does not fall into the hands of those who may use it against us.[JP] 己の力は 自らの 敵にしか使用しない Elektra (2005)
I said, choke yourself. Now lean forward and choke yourself.[JP] 自ら首を絞めろ! Full Metal Jacket (1987)
I choose to be here because I want my son to be born in a new, clean Spain.[JP] 私は自ら選んで この地に来た 息子に新しく美しいスペインに 生まれてほしいからだ Pan's Labyrinth (2006)
Then watch Gotham tear itself apart through fear.[JP] ゴッサムはその恐怖で 自らを引き裂くのだ Batman Begins (2005)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
自ら[みずから, mizukara] selbst [Add to Longdo]
自らの手で[みずからのてで, mizukaranotede] mit_eigenen_Haenden [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top