ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*矛*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -矛-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, máo, ㄇㄠˊ] spear, lance
Radical: , Decomposition:
Etymology: [pictographic] A spear pointed up and to the right
Rank: 1441
[, wù, ㄨˋ] affairs, business; should; must
Radical: , Decomposition:   矛 [máo, ㄇㄠˊ]  务 [, ㄨˋ]
Etymology: [pictophonetic] affairs
Variants:
[, róu, ㄖㄡˊ] soft, supple; gentle; flexible
Radical: , Decomposition:   矛 [máo, ㄇㄠˊ]  木 [, ㄇㄨˋ]
Etymology: [ideographic] Wood 木 so soft it can be cut 矛
Rank: 1573
[, máo, ㄇㄠˊ] rushes, reeds, grass; surname
Radical: , Decomposition:   艹 [cǎo, ㄘㄠˇ]  矛 [máo, ㄇㄠˊ]
Etymology: [pictophonetic] grass
Rank: 2339
[, jīn, ㄐㄧㄣ] to pity, to sympathize, to feel sorry for
Radical: , Decomposition:   矛 [máo, ㄇㄠˊ]  今 [jīn, ㄐㄧㄣ]
Etymology: [pictophonetic] spear
Rank: 3661
[, mào, ㄇㄠˋ] longitude; lengthwise; length
Radical: , Decomposition:   衣 [, ]  矛 [máo, ㄇㄠˊ]
Etymology: [pictophonetic] cloth
Rank: 4129
[, máo, ㄇㄠˊ] Spanish fly; grain-eating grub
Radical: , Decomposition:   矛 [máo, ㄇㄠˊ]    虫 [chóng, ㄔㄨㄥˊ]  虫 [chóng, ㄔㄨㄥˊ]
Etymology: [pictophonetic] insect
Rank: 5414
[, yù, ㄩˋ] to bore with an awl; bright, charming
Radical: , Decomposition:   矛 [máo, ㄇㄠˊ]  冏 [jiǒng, ㄐㄩㄥˇ]
Etymology: [ideographic] To bore a hole with an awl 矛
Rank: 7243
[, mào, ㄇㄠˋ] Cydonia japonica; lush
Radical: , Decomposition:   木 [, ㄇㄨˋ]  矛 [máo, ㄇㄠˊ]  木 [, ㄇㄨˋ]
Etymology: [pictophonetic] tree
[, wù, ㄨˋ] to put forth effort
Radical: , Decomposition:   矛 [máo, ㄇㄠˊ]  攵 [, ㄆㄨ]
Etymology: [ideographic] To strike 攵 someone with a spear 矛

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: halberd; arms; festival float
On-yomi: ム, ボウ, mu, bou
Kun-yomi: ほこ, hoko
Radical:
Variants: , Rank: 1538
[] Meaning: task; duties
On-yomi: ム, mu
Kun-yomi: つと.める, tsuto.meru
Radical: , Decomposition:     
Rank: 111
[] Meaning: tender; weakness; gentleness; softness
On-yomi: ジュウ, ニュウ, juu, nyuu
Kun-yomi: やわ.らか, やわ.らかい, やわ, やわ.ら, yawa.raka, yawa.rakai, yawa, yawa.ra
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1187
[] Meaning: miscanthus reed
On-yomi: ボウ, ミョウ, bou, myou
Kun-yomi: かや, ちがや, kaya, chigaya
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1895
[] Meaning: 8 ft lance
On-yomi: サク, saku
Kun-yomi: ほこ, hoko
Radical:
[] Meaning:
On-yomi: サク, シャク, saku, shaku
Kun-yomi: ほこ, hoko
Radical:
[] Meaning: fly which is used similarly to cantharides
On-yomi: ボウ, ム, bou, mu
Kun-yomi: ねきりむし, nekirimushi
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: pride; respect
On-yomi: キン, キョウ, ケイ, kin, kyou, kei
Kun-yomi: あわ.れむ, つつし.む, ほこ.る, awa.remu, tsutsushi.mu, hoko.ru
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: length
On-yomi: ボウ, bou
Kun-yomi: ながさ, nagasa
Radical: , Decomposition:     
[] Meaning: bore with awl; bright; charming
On-yomi: イツ, イチ, シュツ, ジュチ, itsu, ichi, shutsu, juchi
Kun-yomi: あなをあ.ける, anawoa.keru
Radical:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[máo, ㄇㄠˊ, ] spear; lance; pike #20,688 [Add to Longdo]
[máo dùn, ㄇㄠˊ ㄉㄨㄣˋ,  ] contradictory; contradiction #1,635 [Add to Longdo]
[máo tóu, ㄇㄠˊ ㄊㄡˊ,   /  ] spearhead; barb; an attack or criticism #17,798 [Add to Longdo]
[cháng máo, ㄔㄤˊ ㄇㄠˊ,   /  ] lance #29,513 [Add to Longdo]
自相[zì xiāng máo dùn, ㄗˋ ㄒㄧㄤ ㄇㄠˊ ㄉㄨㄣˋ,    ] to contradict oneself; self-contradictory #38,045 [Add to Longdo]
以子之,攻子之盾[yǐ zǐ zhī máo, gōng zǐ zhī dùn, ㄧˇ ㄗˇ ㄓ ㄇㄠˊ, ㄍㄨㄥ ㄗˇ ㄓ ㄉㄨㄣˋ,         ] lit. use sb's spear to attack his shield (成语 saw, derived from Han Feizi 韓非子|韩非子); turning a weapon against its owner; fig. to attack an opponent using his own devices; hoist with his own petard, See also: 成语, 韓非子, 韩非子 [Add to Longdo]
[máo bǐng, ㄇㄠˊ ㄅㄧㄥˇ,  ] shaft [Add to Longdo]
头指向[máo tóu zhǐ xiàng, ㄇㄠˊ ㄊㄡˊ ㄓˇ ㄒㄧㄤˋ,     /    ] to target sb or sth (for attack, criticism etc) [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[むじゅん] ขัดแย้ง ไปด้วยกันไม่ได้ ขัดกัน

Japanese-English: EDICT Dictionary
[むじゅん, mujun] (n, vs, adj-no) contradiction; inconsistency; (P) #5,344 [Add to Longdo]
形容[けいようむじゅん, keiyoumujun] (n) contradictio in adjecto (contradiction between an adjective and the noun it modifies, i.e. "wooden iron", "hot ice", etc.) [Add to Longdo]
自己[じこむじゅん, jikomujun] (n, vs, adj-no) self-contradiction; paradox; antinomy [Add to Longdo]
前後[ぜんごむじゅん, zengomujun] (n, vs) self-contradiction; self-inconsistency [Add to Longdo]
[あいむじゅん, aimujun] (n, vs) mutually contradictory [Add to Longdo]
[ちんぽこ, chinpoko] (n) (col) (uk) penis [Add to Longdo]
天の瓊[あまのぬほこ, amanonuhoko] (n) (arch) (See オノコロ島・1) Ama no Nuhoko; the heavenly jeweled spear used by Izanagi and Izanami [Add to Longdo]
撞着[どうちゃくむじゅん, douchakumujun] (n, vs) self-contradiction [Add to Longdo]
;銅鉾[どうほこ;どうぼこ, douhoko ; douboko] (n) (See ) bronze hoko; bronze halberd; bronze spearhead [Add to Longdo]
盾性[むむじゅんせい, mumujunsei] (n) consistency (of an axiomatic system) [Add to Longdo]
(P);鉾;戈;鋒;戟;桙;槍[ほこ(P);とかり(鋒), hoko (P); tokari ( hou )] (n) (1) long-handled Chinese spear; lance; pike; (2) (ほこ only) weapon; arms; (3) (ほこ only) grip of a bow; (P) [Add to Longdo]
盾データ[むじゅんデータ, mujun de-ta] (n) { comp } inconsistent data [Add to Longdo]
盾原理[むじゅんげんり, mujungenri] (n) principle of contradiction (logic) [Add to Longdo]
盾語法[むじゅんごほう, mujungohou] (n, adj-no) oxymoron [Add to Longdo]
盾撞着[むじゅんどうちゃく, mujundouchaku] (n, vs) self-contradiction [Add to Longdo]
盾律[むじゅんりつ, mujunritsu] (n) law of contradiction (logic) [Add to Longdo]
杉;鉾杉[ほこすぎ, hokosugi] (n) (See 杉) spear-shaped Japanese cedar [Add to Longdo]
先(P);鉾先;鋒[ほこさき, hokosaki] (n) (1) point of spear; (2) brunt; aim of attack; force of argument; (P) [Add to Longdo]
[ほこへん, hokohen] (n) kanji "spear" radical at left [Add to Longdo]
論理[ろんりむじゅん, ronrimujun] (n) { comp } (logically) inconsistent [Add to Longdo]
[ぬほこ, nuhoko] (n) (arch) (See 天の瓊) jeweled spear (jewelled) [Add to Longdo]

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
盾データ[むじゅんデータ, mujun de-ta] inconsistent data [Add to Longdo]
論理[ろんりむじゅん, ronrimujun] (logically) inconsistent [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[ほこ, hoko] Hellebarde, Spiess [Add to Longdo]
[ほこさき, hokosaki] Speerspitze, Ziel_eines_Angriffs [Add to Longdo]
[むじゅん, mujun] Widerspruch [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top