ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*牢屋*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 牢屋, -牢屋-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
牢屋[ろうや, rouya] (n) jail; gaol [Add to Longdo]
牢屋[ろうやしき, rouyashiki] (n) precinct of a jail; vicinity of a prison [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Beats jail.[JP] 牢屋よりマシだろ Bad Boys (2013)
Master Ox, I'm not letting you stay in this cell.[JP] マスター・オックス 牢屋には残さないよ Kung Fu Panda 2 (2011)
I was in a gang. And things happened.[JP] 事件がおこったんだ 牢屋にも入ったことある Leather Bears (2013)
Yeah. Curtis and I decided to actually set our scene in jail.[JP] 牢屋の中でのシーンをね Bailed Out Bears (2013)
Three patrolling, two at the jail.[JP] 3人は警備係で 2人は牢屋 Rough Night in Jericho (1967)
A lot of people in jail hurt their-selves so that they could go to the hospital and have food.[JP] "牢屋に入れられた人の多くは 自分を傷つけた" "そうすれば病院に行けて 食事が もらえたからだ" What Maisie Knew (2012)
That's impossible. Cyril's in prison.[JP] シリルは牢屋にいるんだろ Truth or Bear (2013)
Like I said, you are not getting me out of this cell![JP] 言ったように、君は私 を牢屋から出せないんだ Kung Fu Panda 2 (2011)
I slept in a sky cell, [JP] 断崖絶壁の牢屋で過ごしたこともあった, The North Remembers (2012)
- I'm not going back to jail, man.[JP] 牢屋はごめんだね Harold & Kumar Go to White Castle (2004)
No. I talked to a psychiatrist at the prison. He's completely rehabilitated.[JP] 牢屋で精神科医と話したけど 彼もう社会復帰できるって Bear to Dream (2013)
I may have caused you tonight. - I'm certain they will. If you're feeling kind, lock her up, otherwise let her go.[JP] "大丈夫だ" "どうか彼女を牢屋に" A Scandal in Belgravia (2012)
That's why they build prisons.[JP] 牢屋に入りたいか Joe (2013)
Cyril is locked up. He's never going to hurt you again. I promise.[JP] シリルは牢屋に閉じ込められて ずっとでてこれないんだから Bear to Dream (2013)
No more restraints, no more cages.[JP] もう拘束は無しだ 牢屋も無し Pilot (2013)
Take him to the cells. Lock him up...[JP] 牢屋にぶち込んでおけ The Old Gods and the New (2012)
Take him to the stockades.[JP] 牢屋に連れて行け A Man Without Honor (2012)
Left him to rot in jail, I did. Didn't care.[JP] 牢屋に閉じ込めておいて 気にもしなかった Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (2011)
You focus on how you're going to maintain your eyebrows behind bars.[JP] 牢屋にはいっても眉毛の手入れはわすれないで I Wasn't Ready (2013)
Your Lord father gave me the pick of the dungeons and I didn't find no little lordlings down there.[JP] お前の父上殿は私に 牢屋で探すように命じたが そこで小公子を 見つけることはなかった Fire and Blood (2011)
The local sheriff begged me not to put him in his jail.[JP] 地元の保安官が 彼を牢屋に入れたくないと Red Tide (2008)
Cells are overflowing, My Lord.[JP] 牢屋は満杯です Garden of Bones (2012)
Find her a chamber that will serve as a cell.[JP] 牢屋になる彼女の寝室を探せ Valar Dohaeris (2013)
And what it gave me was a personal understanding, of how easy it is for a few to control the many.[JP] 何とひどい牢屋に入っていたかに気付けるのです。 私は、少数の人が大衆を支配するのが、 いかに簡単かを自分なりに Thrive: What on Earth Will it Take? (2011)
My brother Jaime rots in a Northern stockade.[JP] 私の兄のジェイミが北の牢屋で日々腐ってる What Is Dead May Never Die (2012)
Is this bitch worth going to jail for?[JP] 牢屋に行きたいのか? Youth in Revolt (2009)
I can use that money since I am fresh out of the cage.[JP] 牢屋から出てきたばかりで ちと入り用でな Rurouni Kenshin Part I: Origins (2012)
Aha, Prince George, I gather. I understand you are the horrible tyrant who imprisoned this unfortunate wretch.[JP] 君が 牢屋に入れたんだね Finding Neverland (2004)
He's already in the box.[JP] 奴は牢屋の中よ Legacy (2012)
And as my reward, I was trundled off to some dark little cell.[JP] そして私への報奨として 私は薄暗い牢屋に閉じ込められた Valar Dohaeris (2013)
they would be killed and put in jail.[JP] "死刑にされるか 牢屋に入れられた" What Maisie Knew (2012)
Well, Michael wanted the bear kept prisoner with him, and Peter insisted that Michael was hardly a prisoner and Porthos simply wasn't a bear at all.[JP] マイケルは 牢屋の ━ 囚人と言い張り ポーソスは クマになれない Finding Neverland (2004)
I can't go to prison. I can't![JP] 牢屋になんていけないわ! Bear Essentials (2012)
My prince, you cannot let that stand.[JP] 王子よ 見過ごすわけには行きますまい 奴が腐るまで牢屋にぶち込んでおけと― The Old Gods and the New (2012)
How did you get out of jail, anyway?[JP] どうやって 牢屋から出たの? The Lone Ranger (2013)
Mord, take him back to the dungeon.[JP] 看守、牢屋に 戻しなさい A Golden Crown (2011)
Lock him up. We'll hang him after the trial.[JP] 牢屋に入れておけ 裁判の後で吊してやる Rough Night in Jericho (1967)
I suggest you take hold of your friend or he'll spend Max's first birthday in jail for public drunkenness.[JP] この酔っ払いをなんとかしないと... ...こいつはマックスの最初の誕生日に 公共での酩酊の罪で牢屋行きになるぞ。 Inglourious Basterds (2009)
Kumar! Still in jail, asshole![JP] クマール まだ牢屋 Harold & Kumar Go to White Castle (2004)
Remind me again why I don't want to go to prison?[JP] なんで牢屋いやだったのかしら Clear the Bear (2013)
I know. "Clap him in irons," right?[JP] わかってるよ 牢屋にぶち込むんだろ? Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003)
I've been put in a dungeon by the evil Prince George. I'm sorry if it bothers you.[JP] 牢屋に 閉じ込められてるんです Finding Neverland (2004)
Unless you want to stay here all night and not be able to turn in your work tomorrow.[JP] 牢屋にいたくないならな Harold & Kumar Go to White Castle (2004)
You're lucky I didn't haul your ass into jail for what you did today.[JP] 貴様が今日したことで 牢屋にぶち込まれなくて ついてたな Outbreak (2013)
What are you trying to do-- get us all thrown in jail?[JP] だから何をしろと 皆で牢屋に入るか Game On (2013)
I've got the killer sitting in my jailhouse.[JP] 犯人ならもう牢屋に入ってる Silent Night (2012)
There is no way out. This is no Orc dungeon.[JP] 出る方法はない ここはオークの牢屋じゃない The Hobbit: The Desolation of Smaug (2013)
Why are these prisoners not in their cells?[JP] なぜあの捕虜たちは牢屋に入っていないんだ Garden of Bones (2012)
Leonidas will receive no reinforcements, and if he returns, without my help, he would go to jail or worse.[JP] レオニダスは応援部隊を得ない 彼は助力が無く 帰れば牢屋送り またはそれ以上の罰 300 (2006)
I've been in jail, Zero![JP] 私は牢屋に居たのよ、ゼロ! The Grand Budapest Hotel (2014)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top