Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*没*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -没-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, méi, ㄇㄟˊ] not, none, gone; to bury; to sink, to drown
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]  殳 [shū, ㄕㄨ]
Etymology: [pictophonetic] water
Variants: , Rank: 72
[, méi, ㄇㄟˊ] not, none, gone; to bury; to sink, to drown
Radical: , Decomposition:   氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ]    ?  又 [yòu, ㄧㄡˋ]
Etymology: [pictophonetic] water
Variants:

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: drown; sink; hide; fall into; disappear; die
On-yomi: ボツ, モツ, botsu, motsu
Kun-yomi: おぼ.れる, しず.む, ない, obo.reru, shizu.mu, nai
Radical: , Decomposition:     
Variants: , Rank: 1385
[] Meaning: not; have not; none; to drown; sink
On-yomi: ボツ, モツ, botsu, motsu
Kun-yomi: おぼ.れる, しず.む, ない, obo.reru, shizu.mu, nai
Radical: , Decomposition:     𠬛
Variants:

Longdo Dictionary ภาษา จีน (ZH) - ไทย (TH) (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
关系[méi guān xi, ㄇㄟˊ ㄍㄨㄢ ㄒㄧ˙,   ] (phrase) ไม่เป็นไร

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[méi, ㄇㄟˊ, / ] (negative prefix for verbs); have not; not #95 [Add to Longdo]
[mò, ㄇㄛˋ, / ] drowned; to end; to die; to inundate #95 [Add to Longdo]
[méi yǒu, ㄇㄟˊ ㄧㄡˇ,   /  ] haven't; hasn't; doesn't exist; to not have; to not be #46 [Add to Longdo]
什么[méi shén me, ㄇㄟˊ ㄕㄣˊ ㄇㄜ˙,    /   ] nothing; it doesn't matter; it's nothing; never mind #2,948 [Add to Longdo]
[méi shì, ㄇㄟˊ ㄕˋ,   /  ] it's not important; it's nothing; never mind; to have nothing to do; to be free #3,431 [Add to Longdo]
[méi fǎ, ㄇㄟˊ ㄈㄚˇ,   /  ] at a loss; unable to do anything about it; to have no choice #6,166 [Add to Longdo]
[méi yòng, ㄇㄟˊ ㄩㄥˋ,   /  ] useless #6,430 [Add to Longdo]
关系[méi guān xi, ㄇㄟˊ ㄍㄨㄢ ㄒㄧ˙,    /   ] it doesn't matter #6,469 [Add to Longdo]
[cóng méi, ㄘㄨㄥˊ ㄇㄟˊ,   /  ] never (in the past); never did #7,598 [Add to Longdo]
[mò shōu, ㄇㄛˋ ㄕㄡ,   /  ] confiscate #7,657 [Add to Longdo]
[yān mò, ㄧㄢ ㄇㄛˋ,   /  ] flush; submerge #10,777 [Add to Longdo]
意思[méi yì si, ㄇㄟˊ ㄧˋ ㄙ˙,    /   ] boring; of no interest #14,635 [Add to Longdo]
[chū mò, ㄔㄨ ㄇㄛˋ,   /  ] to vanish and reappear; rising and setting (of the sun); a haunt (of hidden creatures) #17,357 [Add to Longdo]
[chén mò, ㄔㄣˊ ㄇㄛˋ,   /  ] to sink #19,729 [Add to Longdo]
事儿[méi shì r, ㄇㄟˊ ㄕˋ ㄦ˙,    /   ] to have spare time; free from work; it's not important; it's nothing; never mind #20,500 [Add to Longdo]
[mò luò, ㄇㄛˋ ㄌㄨㄛˋ,   /  ] downfall #22,556 [Add to Longdo]
[méi rì méi yè, ㄇㄟˊ ㄖˋ ㄇㄟˊ ㄧㄝˋ,     /    ] day and night; regardless of the time of day or night #23,192 [Add to Longdo]
[mái mò, ㄇㄞˊ ㄇㄛˋ,   /  ] oblivion #29,952 [Add to Longdo]
[tūn mò, ㄊㄨㄣ ㄇㄛˋ,   /  ] to embezzle; to swallow up; to engulf #31,699 [Add to Longdo]
[méi zhé, ㄇㄟˊ ㄓㄜˊ,   /  ] (idiom) unable to solve; no way to escape a problem #36,959 [Add to Longdo]
神出鬼[shén chū guǐ mò, ㄕㄣˊ ㄔㄨ ㄍㄨㄟˇ ㄇㄛˋ,     /    ] lit. Gods appear and devils vanish (成语 saw); to appear and disappear unpredictably; to change rapidly #48,087 [Add to Longdo]
[yǐn mò, ㄧㄣˇ ㄇㄛˋ,   /  ] to vanish gradually; to disappear; to fade out #52,363 [Add to Longdo]
[mò yào, ㄇㄛˋ ㄧㄠˋ,   /  ] myrrh (Commiphora myrrha) #54,281 [Add to Longdo]
准儿[méi zhǔn er, ㄇㄟˊ ㄓㄨㄣˇ ㄦ˙,    /   ] not sure #55,299 [Add to Longdo]
说的[méi shuō de, ㄇㄟˊ ㄕㄨㄛ ㄉㄜ˙,    /   ] really good #62,052 [Add to Longdo]
自讨[zì tǎo méi qù, ㄗˋ ㄊㄠˇ ㄇㄟˊ ㄑㄩˋ,     /    ] to invite a snub; to court a rebuff #65,949 [Add to Longdo]
[jìn mò, ㄐㄧㄣˋ ㄇㄛˋ,   /  ] immersion #72,112 [Add to Longdo]
精打采[méi jīng dǎ cǎi, ㄇㄟˊ ㄐㄧㄥ ㄉㄚˇ ㄘㄞˇ,     /    ] listless; dispirited; washed out; also written 沒精打彩|精打彩, See also: 沒精打彩, 没精打彩 #74,952 [Add to Longdo]
齿难忘[mò chǐ nán wàng, ㄇㄛˋ ㄔˇ ㄋㄢˊ ㄨㄤˋ,  齿   /    ] hard to forget even after one's teeth fall out (成语 saw); to remember a benefactor as long as one lives; undying gratitude #103,893 [Add to Longdo]
无常[chū mò wú cháng, ㄔㄨ ㄇㄛˋ ㄨˊ ㄔㄤˊ,     /    ] to appear and disappear unpredictably #149,774 [Add to Longdo]
精打彩[méi jīng dǎ cǎi, ㄇㄟˊ ㄐㄧㄥ ㄉㄚˇ ㄘㄞˇ,     /    ] listless; dispirited; washed out #172,236 [Add to Longdo]
齿不忘[mò chǐ bù wàng, ㄇㄛˋ ㄔˇ ㄅㄨˋ ㄨㄤˋ,  齿   /    ] hard to forget even after one's teeth fall out (成语 saw); to remember a benefactor as long as one lives; undying gratitude #180,616 [Add to Longdo]
[méi shàng méi xià, ㄇㄟˊ ㄕㄤˋ ㄇㄟˊ ㄒㄧㄚˋ,     /    ] no respect for seniors; lacking in manners #256,273 [Add to Longdo]
[lún mò, ㄌㄨㄣˊ ㄇㄛˋ,   /  ] to sink; to drown #284,508 [Add to Longdo]
几乎[jī hū méi yǒu, ㄐㄧ ㄏㄨ ㄇㄟˊ ㄧㄡˇ,     /    ] scarcely; hardly any [Add to Longdo]
从来[cóng lái méi, ㄘㄨㄥˊ ㄌㄞˊ ㄇㄟˊ,    /   ] never [Add to Longdo]
从来[cóng lái méi yǒu, ㄘㄨㄥˊ ㄌㄞˊ ㄇㄟˊ ㄧㄡˇ,     /    ] have never; never before [Add to Longdo]
[mèi mò, ㄇㄟˋ ㄇㄛˋ,   /  ] veiled; obscure [Add to Longdo]
[méi le, ㄇㄟˊ ㄌㄜ˙,   /  ] to be dead; not to be, or cease to exist [Add to Longdo]
人住[méi rén zhù, ㄇㄟˊ ㄖㄣˊ ㄓㄨˋ,    /   ] unoccupied [Add to Longdo]
分寸[méi fēn cùn, ㄇㄟˊ ㄈㄣ ㄘㄨㄣˋ,    /   ] inappropriate; bad-mannered [Add to Longdo]
穿[méi chī méi chuān, ㄇㄟˊ ㄔ ㄇㄟˊ ㄔㄨㄢ,    穿 /    穿] (idiom) to be without food and clothing; be very poor [Add to Longdo]
问题[méi wèn tí, ㄇㄟˊ ㄨㄣˋ ㄊㄧˊ,    /   ] no problem [Add to Longdo]
大改变[méi dà gǎi biàn, ㄇㄟˊ ㄉㄚˋ ㄍㄞˇ ㄅㄧㄢˋ,     /    ] not significantly changed [Add to Longdo]
心眼[méi xīn yǎn, ㄇㄟˊ ㄒㄧㄣ ㄧㄢˇ,    /   ] (derogatory) inconsiderate [Add to Longdo]
想到[méi xiǎng dào, ㄇㄟˊ ㄒㄧㄤˇ ㄉㄠˋ,    /   ] didn't expect [Add to Longdo]
找到[méi zhǎo dào, ㄇㄟˊ ㄓㄠˇ ㄉㄠˋ,    /   ] didn't find [Add to Longdo]
有事[méi yǒu shì, ㄇㄟˊ ㄧㄡˇ ㄕˋ,    /   ] not a bit; nothing is up; nothing alarming is happening [Add to Longdo]
有人[méi yǒu rén, ㄇㄟˊ ㄧㄡˇ ㄖㄣˊ,    /   ] nobody [Add to Longdo]
有人烟[méi yǒu rén yān, ㄇㄟˊ ㄧㄡˇ ㄖㄣˊ ㄧㄢ,     /    ] uninhabited [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
(P);歿[ぼつ, botsu] (n, n-suf) (1) discard; (n) (2) death; (3) ( only) (abbr) rejection (of a manuscript, etc.); (n-pref) (4) ( only) lacking; without; (P) #486 [Add to Longdo]
[しぼつ, shibotsu] (n, vs) death #1,953 [Add to Longdo]
[ぼつねん, botsunen] (n) one's age at death #2,153 [Add to Longdo]
[ちんぼつ, chinbotsu] (n, vs) sinking; foundering; going down; submersion; (P) #6,061 [Add to Longdo]
[ぼっしゅう, bosshuu] (n, vs, adj-no) forfeiture; seizure; confiscation; impounding; (P) #11,984 [Add to Longdo]
後(P);歿後[ぼつご, botsugo] (n-adv, n-t) after death; posthumously; (P) #12,473 [Add to Longdo]
(P);戦歿[せんぼつ, senbotsu] (n, vs) death in battle; killed in action; (P) #16,049 [Add to Longdo]
[ぼつらく, botsuraku] (n, vs) ruin; fall; collapse; (P) #17,704 [Add to Longdo]
[すいぼつ, suibotsu] (n, vs) submerge #18,383 [Add to Longdo]
[しゅつぼつ, shutsubotsu] (n, vs) appearing frequently; infesting; appearance and disappearance; (P) #18,968 [Add to Longdo]
[かんぼつ, kanbotsu] (n, vs) cave-in; collapse; sinking; depression (e.g. of the skull); subsidence; (P) [Add to Longdo]
[かんぼつこ, kanbotsuko] (n) lake formed in volcanic caldera [Add to Longdo]
骨折[かんぼつこっせつ, kanbotsukossetsu] (n) depressed fracture [Add to Longdo]
五倍子蜂;食子蜂[ふしばち, fushibachi] (n) (obsc) gall wasp (any insect of family Cynipidae) [Add to Longdo]
[しゅうぼつ, shuubotsu] (n) confiscation of possessions [Add to Longdo]
自在[しゅつぼつじざい, shutsubotsujizai] (n, adj-na) appearing and disappearing at will; elusive; phantom-like [Add to Longdo]
神出鬼[しんしゅつきぼつ, shinshutsukibotsu] (n, adj-no) appearing in unexpected places and at unexpected moments; elusive; phantom [Add to Longdo]
[じんぼつ, jinbotsu] (n, vs) death in battle [Add to Longdo]
カメラ[すいぼつカメラ, suibotsu kamera] (n) underwater camera [Add to Longdo]
[せいぼつねん, seibotsunen] (n) dates of birth and death [Add to Longdo]
[せんぼつしゃ, senbotsusha] (n) persons who have fallen in battle [Add to Longdo]
者慰霊碑[せんぼつしゃいれいひ, senbotsushaireihi] (n) war memorial [Add to Longdo]
者追悼[せんぼつしゃついとう, senbotsushatsuitou] (n, adj-no) war memorial; memorial (monument) to war dead [Add to Longdo]
者追悼記念日[せんぼつしゃついとうきねんび, senbotsushatsuitoukinenbi] (n) Memorial Day (US) [Add to Longdo]
者追悼式[せんぼつしゃついとうしき, senbotsushatsuitoushiki] (n) memorial service for the war dead [Add to Longdo]
[ちんぼつせん, chinbotsusen] (n) sunken ship [Add to Longdo]
[にちぼつ, nichibotsu] (n) sunset; (P) [Add to Longdo]
[にちぼつご, nichibotsugo] (n-adv, n-t) after sunset [Add to Longdo]
[にちぼつぜん, nichibotsuzen] (n) before sunset [Add to Longdo]
;病歿[びょうぼつ, byoubotsu] (n, vs) dying of illness; dying of natural causes [Add to Longdo]
[ふくぼつ, fukubotsu] (n, vs) capsizing and sinking [Add to Longdo]
分からず屋(P);わからず屋;分らず屋;分暁漢[わからずや(P);ぼつぶんぎょうかん(没分暁漢), wakarazuya (P); botsubungyoukan ( botsu fun akatsuki kan )] (n) (わからずや is a gikun reading of 分暁漢) obstinate person; blockhead; (P) [Add to Longdo]
変幻出[へんげんしゅつぼつ, hengenshutsubotsu] (n, vs) being protean and elusive; appear and disappear like a phantom [Add to Longdo]
[もっす, mossu] (v5s) (1) (arch) (See する) to sink; to go down; to set; (2) to pass away; to die; (3) to disappear; to vanish; (4) to confiscate [Add to Longdo]
する;歿する[ぼっする, bossuru] (vs-s) (1) (する only) to sink; to go down; to set; (2) to pass away; to die; (3) (する only) to disappear; to vanish; (4) (する only) to confiscate [Add to Longdo]
にする[ぼつにする, botsunisuru] (exp, vs-i) to reject (a manuscript); to turn down (a proposal) [Add to Longdo]
ネーム[ぼつネーム;ボツネーム, botsu ne-mu ; botsune-mu] (n) (See ) manga that has been rejected by an editor [Add to Longdo]
[ぼつが, botsuga] (n) selflessness [Add to Longdo]
我的[ぼつがてき, botsugateki] (adj-na) self-effacing; selfless [Add to Longdo]
義道;無義道[もぎどう;ぼつぎどう(没義道)(ik), mogidou ; botsugidou ( botsu gi michi )(ik)] (n, adj-na) brutality; inhumanity [Add to Longdo]
[ぼっきゃく, bokkyaku] (n, vs) ignoring; losing sight of (an objective); discarding [Add to Longdo]
個性[ぼつこせい, botsukosei] (n) lack of individuality or personality [Add to Longdo]
個性的[ぼつこせいてき, botsukoseiteki] (adj-na) impersonal [Add to Longdo]
交渉[ぼっこうしょう;ぼつこうしょう, bokkoushou ; botsukoushou] (adj-na, n) lack of relation (to); independence (of) [Add to Longdo]
[ぼっしゅ, bosshu] (n, vs) forefeiture (of assets) (legal); confiscation [Add to Longdo]
趣味[ぼつしゅみ, botsushumi] (adj-na, n) commonplace; vapid; insipid [Add to Longdo]
収試合[ぼっしゅうじあい, bosshuujiai] (n) forfeited game [Add to Longdo]
[ぼっしょ, bossho] (n) rejected manuscript [Add to Longdo]
常識[ぼつじょうしき, botsujoushiki] (adj-na, n) lack of common sense [Add to Longdo]
食子[ぼっしょくし;もっしょくし, bosshokushi ; mosshokushi] (n) gallnut [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[しゅつぼつ, shutsubotsu] Erscheinen_und_Verschwinden [Add to Longdo]
[まいぼつ, maibotsu] begraben_sein, verschuettet_sein, in_Vergessenheit_geraten [Add to Longdo]
[ちんぼつ, chinbotsu] Untergang [Add to Longdo]
[ぼつ, botsu] SINKEN, UNTERGEHEN [Add to Longdo]
交渉[ぼっこうしょう, bokkoushou] unbeteiligt [Add to Longdo]
[ぼつにゅう, botsunyuu] untertauchen, (sich) versenken [Add to Longdo]
[ぼっしゅう, bosshuu] Beschlagnahme, Konfiskation [Add to Longdo]
[ぼつらく, botsuraku] Untergang, Verfall, Ruin [Add to Longdo]
[かんぼつ, kanbotsu] das_Sinken, Einsturz [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top