ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*機嫌*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 機嫌, -機嫌-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
機嫌よう[ごきげんよう, gokigenyou] สวัสดี (คำทักทายแบบสุภาพ ภาษาผู้ดี), See also: S. こんにちは

Japanese-English: EDICT Dictionary
機嫌;御機嫌[ごきげん, gokigen] (n) (1) (hon) (pol) (See 機嫌・1) humour; humor; temper; mood; spirits; (2) (hon) (pol) safety; health; well-being; one's situation; (adj-na) (3) in a good mood; in high spirits; happy; cheery; merry; chipper [Add to Longdo]
機嫌いかがですか[ごきげんいかがですか, gokigen'ikagadesuka] (exp) (uk) How are you? [Add to Longdo]
機嫌よう;御機嫌よう[ごきげんよう, gokigenyou] (int) (1) (uk) how do you do?; nice to meet you; (2) adieu; farewell; bon voyage [Add to Longdo]
機嫌斜め;御機嫌斜め[ごきげんななめ, gokigennaname] (exp) in a bad temper [Add to Longdo]
機嫌麗しい;御機嫌麗しい[ごきげんうるわしい, gokigen'uruwashii] (adj-i) in good humor (humour) [Add to Longdo]
一杯機嫌[いっぱいきげん, ippaikigen] (n, adj-no) slight intoxication [Add to Longdo]
機嫌(P);譏嫌(oK);気嫌(iK)[きげん, kigen] (n) (1) humour; humor; temper; mood; spirits; (2) safety; health; well-being; one's situation; (adj-na) (3) (usu. as ご機嫌) (See ご機嫌・ごきげん・3) in a good mood; in high spirits; happy; cheery; merry; chipper; (P) [Add to Longdo]
機嫌がいい;機嫌が良い;機嫌がよい[きげんがいい(機嫌がいい;機嫌が良い);きげんがよい(機嫌が良い;機嫌がよい), kigengaii ( kigen gaii ; kigen ga yoi ); kigengayoi ( kigen ga yoi ; kigen gayoi )] (exp, adj-i) (See 機嫌が悪い) in a good mood [Add to Longdo]
機嫌が悪い;機嫌がわるい[きげんがわるい, kigengawarui] (exp, adj-i) (See 機嫌がよい) in a bad mood [Add to Longdo]
機嫌の悪い[きげんのわるい, kigennowarui] (exp, adj-i) bad-tempered [Add to Longdo]
機嫌を取り結ぶ;機嫌を取結ぶ;機嫌をとり結ぶ[きげんをとりむすぶ, kigenwotorimusubu] (exp, v5b) (See 機嫌をとる, 取り結ぶ・3) to curry favour with [Add to Longdo]
機嫌を取る;機嫌をとる[きげんをとる, kigenwotoru] (exp, v5r) to curry favour; to butter up; to fawn over; to humour someone (humor); to put in a good mood (e.g. a baby) [Add to Longdo]
機嫌を損ねる[きげんをそこねる, kigenwosokoneru] (exp, v1) to displease; to offend; to hurt (a person's) feelings [Add to Longdo]
機嫌を直す;機嫌をなおす[きげんをなおす, kigenwonaosu] (v5s, exp) to put back in a good mood; to cheer up [Add to Longdo]
機嫌気褄[きげんきづま, kigenkiduma] (n) humour; humor; temper; mood; spirits [Add to Longdo]
機嫌気褄を取る[きげんきづまをとる, kigenkidumawotoru] (exp, v5r) (obsc) (See 機嫌を取る) to curry favour; to butter up; to fawn over; to humour someone (humor); to put in a good mood (e.g. a baby) [Add to Longdo]
機嫌取り[きげんとり, kigentori] (n) (1) (See 機嫌を取る) currying favour; being anxious to please; (2) bootlicker [Add to Longdo]
機嫌上戸[きげんじょうご, kigenjougo] (n) merry drinker [Add to Longdo]
機嫌買い[きげんかい, kigenkai] (n) fickle; capricious [Add to Longdo]
作り機嫌[つくりきげん, tsukurikigen] (n) (obsc) feigning good feeling [Add to Longdo]
機嫌[さかきげん;ささきげん;さけきげん, sakakigen ; sasakigen ; sakekigen] (n) (arch) (See 一杯機嫌) one's mood when drinking alcohol [Add to Longdo]
機嫌[じょうきげん, joukigen] (adj-na, n) (See 不機嫌) good humour (humor); good mood; (P) [Add to Longdo]
屠蘇機嫌[とそきげん, tosokigen] (n, adj-no) feeling a little drunk with the New Year's sake [Add to Longdo]
機嫌[ふきげん, fukigen] (adj-na, n) (See 上機嫌) pout; displeasure; ill humor; ill humour; sullenness; (P) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
He is cross because she always comes late.いつも彼女が遅れて来るので彼は不機嫌である。
I'm always moody.いつも不機嫌なのです。
My boss is very cheerful today.うちの社長は今日とても機嫌がいい。
You look in a right mood, don't go looking for fights, please.えらくご機嫌ななめね、けんか腰にならないで。
As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals.お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Good day. How are you today?こんにちは、今日のご機嫌はいかがですか。
How is your family?ご家族の皆さんはご機嫌いかがですか。
How are you?機嫌いかが?
How are you?機嫌いかがですか。
How do you feel today?機嫌はいかがですか。
The child got on an airplane in good mood.その子は上機嫌で飛行機に乗り込んだ。
Tom was tired and cross.トムは疲れていて不機嫌だった。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
Why does he look black?なぜ彼は不機嫌な顔をしてるんだい。
Quit pouting. Smile and cheer up.ふくれっ面してないで、機嫌を直して笑ってごらんよ。
You're lit up like a Christmas tree.もう一杯機嫌だね。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather.悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。
Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather.悪天候のためゴルフができなくて、父は機嫌が悪かった。
He is cranky.機嫌が悪いのです。
Being in a room full of smokers is my pet peeve.喫煙者でいっぱいの部屋にいるのは僕の不機嫌の種だ。 [ M ]
All that day my father was out of humor because he had lost his wallet.財布をなくしたので、父はその日1日中不機嫌だった。
Jiro was all smiles after he made a bundle at the pachinko parlor.四郎はパチンコでガッポリもうけて上機嫌だった。
My cat is very anxious to entertain me.私の猫は一生懸命私のご機嫌をとろうとする。
I'm sometimes in a bad temper.私は時々機嫌が悪くなる。
I was in good spirits.私は上機嫌だった。
Is the boss in a good mood today?社長は今日は機嫌がいいですか。
The player were in high spirits after the game.選手達は試合の後上機嫌だった。
Mother was in a bad mood since she could not play golf because of bad weather.天候不良のためゴルフができなくて、母は機嫌が悪かった。
The new boy made up to his teacher by sharpening her pencils.転校生は先生の鉛筆を削って機嫌をとった。
I grieved that he should take offence.彼に機嫌を損ねられて実に遺憾だった。
From the look on his face, he is in a bad mood now.彼の顔つきからすると今は機嫌が悪い。
He is rarely in a good mood.彼の機嫌がいいことなど滅多にない。
I was completely bewildered by his sudden change of mood.彼の機嫌が突然変わって、私は大いに当惑された。
He is rarely in a good mood.彼の機嫌が良いことなどめったにない。
I found it difficult to please him.彼の機嫌をとるのは難しいとわかった。
Judging from his expression, he is in a bad mood.彼の表情から判断すると、彼は機嫌が悪い。
He was very anxious to please.彼はご機嫌取りに懸命だった。
He is as cross as a bear today.彼はとても機嫌が悪い。
He is in a bad mood.彼は機嫌が悪い。
He was in a bad mood, which was rare for him.彼は機嫌が悪かったが、それは彼には珍しいことだった。
He is hard to please.彼は機嫌が取りにくい。
He is in good temper.彼は機嫌が良い。
He is in an angry mood.彼は機嫌をそこねている。
He is very sullen now.彼は今、とっても不機嫌だ。
He's in a bad temper.彼は今機嫌が悪い。
He is in high spirits today.彼は今日は上機嫌だ。
He was out of humor as he had lost his wallet.彼は財布を失くしてしまって不機嫌だった。
He was in as such when his team won the championship.彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Are you feeling better or...?[JP] 少しは 機嫌なおった? ... Taxi Driver (1976)
How are you this evening? Hey, hey.[JP] 機嫌いかが? Roman Holiday (1953)
She doesn't like flying. Plus, we sit in first class.[JP] 飛行機嫌いだから ファーストクラスにしたんだ Buffalo '66 (1998)
Welcome, [JP] 機嫌よう! Siegfried (1980)
- How are you today?[JP] - ご機嫌いかがですか? Brainstorm (1983)
And since when did you accommodate the Ministry?[JP] いつから魔法省の ご機嫌取りになったのですか? Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
Ma'am, would it make you feel any better if you knew that what we're asking Matt here to do is a holy thing?[JP] 奥さん、あなたがこれを知れば 機嫌を直してくれると思いますが 私たちはマットを聖なる事業に 参加させるようお願いしてるんです The Blues Brothers (1980)
It's a long journey and Beaver gets pretty cranky when he's hungry.[JP] 長い旅になるし ビーバーはお腹が空くと 不機嫌になるの The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005)
Control's pretty vexed about Mundt liquidating Riemeck.[JP] ムントがリーメックを処分した ことに ご機嫌ななめらしいぞ The Spy Who Came In from the Cold (1965)
Though you acted surly and behaved like a brat the drinks I made you[JP] お前が不機嫌な時 わしが運んだら... Siegfried (1980)
By the way, he says hi. Don't pout![JP] 君によろしくとさ 機嫌を直せよ! Purple Noon (1960)
Why if I wasn't regular, you'd be in the pen this minute being photographed finger-printed and being pushed around by the cops.[JP] 私が機嫌損ねたら ムショに直行よ Detour (1945)
Good bye, Mr. Gatto.[JP] 機嫌よう ガットー様 Cat City (1986)
- Good day to you![JP] 機嫌よう Episode #1.6 (1995)
Hail to you, wise smith![JP] 機嫌よう 賢い鍛治屋どの Siegfried (1980)
Good day, Miss Bennet.[JP] 機嫌よう Episode #1.4 (1995)
Hi, how's it going?[JP] こんにちは ご機嫌いかがですか? The Syrian Bride (2004)
Hey, Jack, stop your pouting. Everybody's got to work Christmas. Ho-ho-ho![JP] ジャック 機嫌悪くするなよ Ladder 49 (2004)
When she's angry, she even curses my ancestors.[JP] 機嫌が悪けりゃ 先祖様まで罵る Raise the Red Lantern (1991)
[ Mary ] How are you today, Mr. Barish?[JP] 機嫌いかが? Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
So, how are you? How're you doing?[JP] 機嫌いかがですか? The Whole Ten Yards (2004)
Why are you so gloomy, Grisha?[JP] さっきから不機嫌 Tikhiy Don (1957)
Farewell, Siegmund, blessed hero I will see you on the battlefield![JP] 機嫌よう ジークムント 勇士よ 戦いの場で会いましょう Die Walküre (1990)
I'll put it on, Vladimir Nikolayevich, if it makes him happy...[JP] 機嫌を損ねては・・・ Kin-dza-dza! (1986)
I wonder if she's feeling well[JP] 今朝は ご機嫌いかが Beauty and the Beast (1991)
Sir William, I am very glad to see you.[JP] ウィリアム卿 御機嫌よう Pride and Prejudice (1995)
- Farewell, Wotan![JP] - ご機嫌う ヴォータン Das Rheingold (1980)
How are you today?[JP] 機嫌いかが? Léon: The Professional (1994)
From Punxsutawney this is Phil Connors.[JP] では ご機嫌よう Groundhog Day (1993)
Sir William, I am very glad to see you.[JP] サー・ウィリアム ご機嫌よう Episode #1.1 (1995)
Have a good day.[JP] 機嫌よう One Eight Seven (1997)
Gomardzhoba (hello in Georgian).[JP] 機嫌よう Kin-dza-dza! (1986)
And how are you today?[JP] 今日はご機嫌いかがですか? Manny & Lo (1996)
Yes, best to let May cool down for a while.[JP] メイは機嫌が悪いだけ すぐ仲直りするさ Chungking Express (1994)
Um, and if he gets cranky, you just put him in his car seat and play the Baby Mozart CD, but don't just pop him in front of the TV;, it's gonna make him stupid.[JP] もし機嫌が悪くなったら チャイルドシートに座らせて− 音楽を聞かせて テレビは見せないで Son of the Mask (2005)
You're in a good mood.[JP] どちらにおつなぎ いたしましょうか? ご機嫌のようね Tigh Me Up, Tigh Me Down (2004)
I can understand why you ain't happy.[JP] お前が不機嫌なのは分かるさ Crossroads (1986)
Always worried.[JP] 機嫌 Wings of Desire (1987)
Did it set you off, put you in that rotten mood?[JP] そのせいで不機嫌なのか? The Manster (1959)
Oh, he's fine. Bit under the weather.[JP] 元気よ でも機嫌悪いみたい Shaun of the Dead (2004)
How do you do, Mrs Bennet. I...[JP] 機嫌よう 私は・・・ Episode #1.6 (1995)
- Have a good day![JP] - ご機嫌よう! Brewster's Millions (1985)
She looks sickly and cross. Yes, she will do very well.[JP] 病弱で不機嫌そう Episode #1.3 (1995)
How are we today?[JP] 今日はご機嫌いかがでしょうか? La Grande Vadrouille (1966)
"The Town-Clerk is in a bad mood today."[JP] きょうは市の係官は機嫌が悪い The Cabinet of Dr. Caligari (1920)
Your dentist. - How are you, Mr. Duchemin?[JP] 歯医者ですよ ー ご機嫌いかがですか、デュシュマンさん? The Wing or The Thigh? (1976)
Who knows?[JP] 機嫌が悪いんだろ The Church (1989)
"I got the sweetest song that I can hear--" Boss! Hi![JP] ボス ご機嫌いかが Mannequin (1987)
Get me in a bad mood.[JP] 俺の機嫌を損なわせるな Storm Front (2004)
How is Mr. Teufel? I hope I said that right.[JP] どうもどうも ご機嫌いかが タイフェル氏 Cat City (1986)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
機嫌[きげん, kigen] Stimmung, -Laune, das_Befinden [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top