ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Search result for

*桁*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -桁-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, héng, ㄏㄥˊ] the cross-beams of a roof
Radical: , Decomposition:   木 [, ㄇㄨˋ]  行 [xíng, ㄒㄧㄥˊ]
Etymology: [pictophonetic] wood
Rank: 5380

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: beam; girder; spar; unit or column (accounting)
On-yomi: コウ, kou
Kun-yomi: けた, keta
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[háng, ㄏㄤˊ, ] cangue (stocks to punish criminals) #71,066 [Add to Longdo]
[héng, ㄏㄥˊ, ] pole plate; purlin (cross-beam in roof); ridge-pole #71,066 [Add to Longdo]
[héng jià, ㄏㄥˊ ㄐㄧㄚˋ,  ] truss (weight-bearing construction of cross-beams) #75,378 [Add to Longdo]
[háng yáng, ㄏㄤˊ ㄧㄤˊ,   /  ] lit. stocks and knives; fig. any punishment equipment; torture instrument [Add to Longdo]
杨刀锯[háng yáng dāo jù, ㄏㄤˊ ㄧㄤˊ ㄉㄠ ㄐㄩˋ,     /    ] lit. stocks and knives; fig. any punishment equipment; torture instrument [Add to Longdo]
[héng liáng, ㄏㄥˊ ㄌㄧㄤˊ,   /  ] brace girder [Add to Longdo]
[héng héng fān, ㄏㄥˊ ㄏㄥˊ ㄈㄢ,    /   ] boom sail [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
落ち[けたおち] (n) round off

Japanese-English: EDICT Dictionary
[けた, keta] (n) (1) column; beam; girder; crossbeam; spar; yard; (2) digit; decade; order of magnitude; (P) #4,623 [Add to Longdo]
けた位置;位置[けたいち, ketaichi] (n) { comp } digit position [Add to Longdo]
けた移動;移動[けたいどう, ketaidou] (n) { comp } shift [Add to Longdo]
けた区切り機能;区切り機能[けたくぎりきのう, ketakugirikinou] (n) { comp } punctuation capability [Add to Longdo]
けた上げ数;上げ数[けたあげすう, ketaagesuu] (n) { comp } carry digit [Add to Longdo]
けた上げ保留加算機;上げ保留加算機[けたあげほりゅうかさんき, ketaagehoryuukasanki] (n) { comp } carry-save adder [Add to Longdo]
けた送り;送り[けたおくり, ketaokuri] (n) { comp } shift [Add to Longdo]
[いこう, ikou] (n) clothes rack [Add to Longdo]
[いげた, igeta] (n) well lining; well curb [Add to Longdo]
[ひとけた, hitoketa] (n) one digit; one column; the "ones" column [Add to Longdo]
下二[しもふたけた, shimofutaketa] (n) last two figures of a number [Add to Longdo]
;橋げた[はしげた, hashigeta] (n) bridge girder [Add to Longdo]
あふれ[けたあふれ, ketaafure] (n) { comp } overflow [Add to Longdo]
違い[けたちがい, ketachigai] (adj-na, n) off by a digit; in a different league; incomparable [Add to Longdo]
[けたした, ketashita] (n) headroom; maximum height; (vertical) clearance; (distance) under beam (girder) [Add to Longdo]
外れ[けたはずれ, ketahazure] (adj-na, n) incredible; extraordinary [Add to Longdo]
[けたばし, ketabashi] (n) girder bridge [Add to Longdo]
上げ;けた上げ[けたあげ, ketaage] (n) { comp } carry (of digit, bit, etc.) [Add to Longdo]
上げなし加算;けた上げなし加算[けたあげなしかさん, ketaagenashikasan] (n) { comp } addition without carry [Add to Longdo]
上げる;けた上げる[けたあげる, ketaageru] (v1) { comp } to carry (of digit, bit, etc.) [Add to Longdo]
上り;けた上り[けたあがり, ketaagari] (n) { comp } carry (of digit, bit, etc.) [Add to Longdo]
[けたすう, ketasuu] (n) number of digits or characters [Add to Longdo]
落ち[けたおち, ketaochi] (n) { math } cancellation of significant digits [Add to Longdo]
[ごけた, goketa] (n) five-digit number; "ten thousands" column [Add to Longdo]
[みけた, miketa] (n) three-digit number; hundreds column [Add to Longdo]
[よけた, yoketa] (n) four-digit number; thousands column [Add to Longdo]
[しゅげた, shugeta] (n) main girder [Add to Longdo]
小数点以下の[しょうすうてんいかのけたすう, shousuuten'ikanoketasuu] (n) { comp } number of decimal places [Add to Longdo]
昭和一[しょうわひとけた, shouwahitoketa] (n) (member of the generation born in) the first nine years of the Showa period (from 1926 to 1934) [Add to Longdo]
上げ[ぜんけたあげ, zenketaage] (n) { comp } complete carry [Add to Longdo]
[ふたけた, futaketa] (n) two-digit number; "tens" column [Add to Longdo]
[ほげた, hogeta] (n) (sail) yard; boom [Add to Longdo]
母屋[もやげた, moyageta] (n) purlin (structural beam in a roof); purline [Add to Longdo]
[ほおげた, hoogeta] (n) cheekbone [Add to Longdo]
有効[ゆうこうけた, yuukouketa] (n) { comp } significant digit [Add to Longdo]

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
[けた, keta] column [Add to Longdo]
あふれ[けたあふれ, ketaafure] overflow [Add to Longdo]
上げ[けたあげ, ketaage] carry [Add to Longdo]
上げなし加算[けたあげなしかさん, ketaagenashikasan] addition without carry [Add to Longdo]
上り[けたあがり, ketaagari] carry [Add to Longdo]
小数点以下の[しょうすうてんいかのけたすう, shousuuten'ikanoketasuu] No. of decimal places [Add to Longdo]
上げ[ぜんけたあげ, zenketaage] complete carry [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top