ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 未, -未- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [未, wèi, ㄨㄟˋ] not yet; 8th terrestrial branch Radical: 木, Decomposition: ⿻ 一 [yī, ㄧ] 木 [mù, ㄇㄨˋ] Etymology: [ideographic] A wheat plant that has not yet borne fruit; compare 來 Rank: 385 | | [来, lái, ㄌㄞˊ] to arrive, to come, to return; in the future, later on Radical: 木, Decomposition: ⿻ 未 [wèi, ㄨㄟˋ] 丷 [ha, ㄏㄚ˙] Etymology: [ideographic] A wheat plant that has not yet borne fruit; compare 來 Variants: 來, Rank: 15 | | [業, yè, ㄧㄝˋ] business, profession; to study, to work Radical: 木, Decomposition: ⿱ 业 [yè, ㄧㄝˋ] ⿱ ? 未 [wèi, ㄨㄟˋ] Etymology: [ideographic] A musical instrument 业 made of wood 木 Variants: 业 | | [味, wèi, ㄨㄟˋ] taste; smell, odor; delicacy Radical: 口, Decomposition: ⿰ 口 [kǒu, ㄎㄡˇ] 未 [wèi, ㄨㄟˋ] Etymology: [pictophonetic] mouth Rank: 844 | | [妹, mèi, ㄇㄟˋ] younger sister Radical: 女, Decomposition: ⿰ 女 [nǚ, ㄋㄩˇ] 未 [wèi, ㄨㄟˋ] Etymology: [pictophonetic] woman Rank: 1185 | | [昧, mèi, ㄇㄟˋ] dark, hidden, obscure Radical: 日, Decomposition: ⿰ 日 [rì, ㄖˋ] 未 [wèi, ㄨㄟˋ] Etymology: [pictophonetic] sun Rank: 2376 | | [魅, mèi, ㄇㄟˋ] magic, enchantment, charm; a forest demon Radical: 鬼, Decomposition: ⿺ 鬼 [guǐ, ㄍㄨㄟˇ] 未 [wèi, ㄨㄟˋ] Etymology: [ideographic] A forest 未 demon 鬼; 未 also provides the pronunciation Rank: 2662 | | [寐, mèi, ㄇㄟˋ] sleep; asleep Radical: 宀, Decomposition: ⿱ 宀 [gài,mián, ㄍˋ] ⿰ 爿 [qiáng, ㄑㄧㄤˊ] 未 [wèi, ㄨㄟˋ] Etymology: [ideographic] A bed 爿 in a house 宀; 未 provides the pronunciation Rank: 3825 | | [嫠, lí, ㄌㄧˊ] widow Radical: 女, Decomposition: ⿱ ⿰ 未 [wèi, ㄨㄟˋ] 攵 [pū, ㄆㄨ] ⿸ 厂 [chǎng, ㄔㄤˇ] 女 [nǚ, ㄋㄩˇ] Etymology: - Rank: 5201 | | [氂, máo, ㄇㄠˊ] tail, hair; yak Radical: 毛, Decomposition: ⿱ ⿰ 未 [wèi, ㄨㄟˋ] 攵 [pū, ㄆㄨ] ⿸ 厂 [chǎng, ㄔㄤˇ] 毛 [máo, ㄇㄠˊ] Etymology: [pictophonetic] fur Variants: 牦 |
|
| 未 | [未] Meaning: un-; not yet; hitherto; still; even now; sign of the ram; 1-3PM; eighth sign of Chinese zodiac On-yomi: ミ, ビ, mi, bi Kun-yomi: いま.だ, ま.だ, ひつじ, ima.da, ma.da, hitsuji Radical: 木, Decomposition: ⿻ 一 木 Rank: 650 | 味 | [味] Meaning: flavor; taste On-yomi: ミ, mi Kun-yomi: あじ, あじ.わう, aji, aji.wau Radical: 口, Decomposition: ⿰ 口 未 Rank: 442 | 魅 | [魅] Meaning: fascination; charm; bewitch On-yomi: ミ, mi Radical: 鬼, Decomposition: ⿰ 鬼 未 Rank: 1206 | 妹 | [妹] Meaning: younger sister On-yomi: マイ, mai Kun-yomi: いもうと, imouto Radical: 女, Decomposition: ⿰ 女 未 Rank: 1446 | 朱 | [朱] Meaning: vermilion; cinnabar; scarlet; red; bloody On-yomi: シュ, shu Kun-yomi: あけ, ake Radical: 木, Decomposition: ⿻ 丿 未 Rank: 1788 | 昧 | [昧] Meaning: dark; foolish On-yomi: マイ, バイ, mai, bai Kun-yomi: くら.い, むさぼ.る, kura.i, musabo.ru Radical: 日, Decomposition: ⿰ 日 未
| 寐 | [寐] Meaning: sleep On-yomi: ビ, bi Kun-yomi: ね.る, ne.ru Radical: 宀, Decomposition: ⿱ 宀 ⿰ 爿 未
| 耒 | [耒] Meaning: come; plough; three-branch tree radical (no. 127) On-yomi: ライ, ルイ, rai, rui Kun-yomi: き, く, すき, ki, ku, suki Radical: 耒, Decomposition: ⿻ 丿 未
|
| 未 | [wèi, ㄨㄟˋ, 未] not yet; did not; have not; not; 8th earthly branch: 1-3 p.m., 6th solar month (7th July-6th August), year of the Sheep #346 [Add to Longdo] | 未来 | [wèi lái, ㄨㄟˋ ㄌㄞˊ, 未 来 / 未 來] future; tomorrow; approaching; coming; pending #633 [Add to Longdo] | 尚未 | [shàng wèi, ㄕㄤˋ ㄨㄟˋ, 尚 未] not yet; still not #2,535 [Add to Longdo] | 未能 | [wèi néng, ㄨㄟˋ ㄋㄥˊ, 未 能] cannot; fail to #3,091 [Add to Longdo] | 从未 | [cóng wèi, ㄘㄨㄥˊ ㄨㄟˋ, 从 未 / 從 未] never #4,256 [Add to Longdo] | 未必 | [wèi bì, ㄨㄟˋ ㄅㄧˋ, 未 必] not necessarily; maybe not #5,354 [Add to Longdo] | 未经 | [wèi jīng, ㄨㄟˋ ㄐㄧㄥ, 未 经 / 未 經] not (yet) #5,813 [Add to Longdo] | 前所未有 | [qián suǒ wèi yǒu, ㄑㄧㄢˊ ㄙㄨㄛˇ ㄨㄟˋ ㄧㄡˇ, 前 所 未 有] unprecedented #7,705 [Add to Longdo] | 未成年人 | [wèi chéng nián rén, ㄨㄟˋ ㄔㄥˊ ㄋㄧㄢˊ ㄖㄣˊ, 未 成 年 人] minor (i.e. person under 18) #8,030 [Add to Longdo] | 未曾 | [wèi céng, ㄨㄟˋ ㄘㄥˊ, 未 曾] never before #8,974 [Add to Longdo] | 未知 | [wèi zhī, ㄨㄟˋ ㄓ, 未 知] unknown #10,202 [Add to Longdo] | 未免 | [wèi miǎn, ㄨㄟˋ ㄇㄧㄢˇ, 未 免] unavoidable; a bit too much; over the top (you exaggerate) #13,359 [Add to Longdo] | 未婚 | [wèi hūn, ㄨㄟˋ ㄏㄨㄣ, 未 婚] unmarried #14,042 [Add to Longdo] | 未知数 | [wèi zhī shù, ㄨㄟˋ ㄓ ㄕㄨˋ, 未 知 数 / 未 知 數] unknown quantity #20,961 [Add to Longdo] | 未尝 | [wèi cháng, ㄨㄟˋ ㄔㄤˊ, 未 尝 / 未 嘗] not yet #23,530 [Add to Longdo] | 未遂 | [wèi suì, ㄨㄟˋ ㄙㄨㄟˋ, 未 遂] not accomplished; unsuccessful (attempt at assassination); abortive #23,933 [Add to Longdo] | 未了 | [wèi liǎo, ㄨㄟˋ ㄌㄧㄠˇ, 未 了] unfinished; outstanding (business); unfulfilled #24,406 [Add to Longdo] | 未婚妻 | [wèi hūn qī, ㄨㄟˋ ㄏㄨㄣ ㄑㄧ, 未 婚 妻] fiancée #26,475 [Add to Longdo] | 未定 | [wèi dìng, ㄨㄟˋ ㄉㄧㄥˋ, 未 定] undecided; indeterminate; still in doubt #26,698 [Add to Longdo] | 意犹未尽 | [yì yóu wèi jìn, ㄧˋ ㄧㄡˊ ㄨㄟˋ ㄐㄧㄣˋ, 意 犹 未 尽 / 意 猶 未 盡] to wish to continue sth; to have not fully expressed oneself #26,777 [Add to Longdo] | 未雨绸缪 | [wèi yǔ chóu móu, ㄨㄟˋ ㄩˇ ㄔㄡˊ ㄇㄡˊ, 未 雨 绸 缪 / 未 雨 綢 繆] lit. before it rains, bind around with silk (成语 saw, from Book of Songs 詩經|诗经); fig. to plan ahead; to prepare for a rainy day #27,612 [Add to Longdo] | 方兴未艾 | [fāng xīng wèi ài, ㄈㄤ ㄒㄧㄥ ㄨㄟˋ ㄞˋ, 方 兴 未 艾 / 方 興 未 艾] currently flourishing; rapidly expanding; in the ascendant; still growing strong #33,084 [Add to Longdo] | 未婚夫 | [wèi hūn fū, ㄨㄟˋ ㄏㄨㄣ ㄈㄨ, 未 婚 夫] fiancé #34,594 [Add to Longdo] | 悬而未决 | [xuán ér wèi jué, ㄒㄩㄢˊ ㄦˊ ㄨㄟˋ ㄐㄩㄝˊ, 悬 而 未 决 / 懸 而 未 決] pending a decision; hanging in the balance #34,998 [Add to Longdo] | 闻所未闻 | [wén suǒ wèi wén, ㄨㄣˊ ㄙㄨㄛˇ ㄨㄟˋ ㄨㄣˊ, 闻 所 未 闻 / 聞 所 未 聞] unheard of; an extremely rare and unprecedented event #41,798 [Add to Longdo] | 未卜 | [wèi bǔ, ㄨㄟˋ ㄅㄨˇ, 未 卜] not foreseen; unpredictable; not on the cards #53,016 [Add to Longdo] | 未可 | [wèi kě, ㄨㄟˋ ㄎㄜˇ, 未 可] cannot #54,041 [Add to Longdo] | 未几 | [wèi jǐ, ㄨㄟˋ ㄐㄧˇ, 未 几 / 未 幾] soon; before long #59,516 [Add to Longdo] | 前所未见 | [qián suǒ wèi jiàn, ㄑㄧㄢˊ ㄙㄨㄛˇ ㄨㄟˋ ㄐㄧㄢˋ, 前 所 未 见 / 前 所 未 見] unprecedented; never seen before #61,476 [Add to Longdo] | 辛未 | [xīn wèi, ㄒㄧㄣ ㄨㄟˋ, 辛 未] eight year H8 of the 60 year cycle, e.g. 1991 or 2051 #62,032 [Add to Longdo] | 癸未 | [guǐ wèi, ㄍㄨㄟˇ ㄨㄟˋ, 癸 未] twentieth year J8 of the 60 year cycle, e.g. 2003 or 2063 #63,828 [Add to Longdo] | 乙未 | [yǐ wèi, ㄧˇ ㄨㄟˋ, 乙 未] thirty second year B8 of the 60 year cycle, e.g. 1955 or 2015 #64,076 [Add to Longdo] | 丁未 | [dīng wèi, ㄉㄧㄥ ㄨㄟˋ, 丁 未] forty fourth year D8 of the 60 year cycle, e.g. 1967 or 2027 #64,530 [Add to Longdo] | 己未 | [jǐ wèi, ㄐㄧˇ ㄨㄟˋ, 己 未] fifty sixth year F8 of the 60 year cycle, e.g. 1979 or 2039 #71,077 [Add to Longdo] | 未卜先知 | [wèi bǔ xiān zhī, ㄨㄟˋ ㄅㄨˇ ㄒㄧㄢ ㄓ, 未 卜 先 知] predictable; sth one can predict without being a clairvoyant #74,709 [Add to Longdo] | 未来学 | [wèi lái xué, ㄨㄟˋ ㄌㄞˊ ㄒㄩㄝˊ, 未 来 学 / 未 來 學] future studies #79,973 [Add to Longdo] | 未便 | [wèi biàn, ㄨㄟˋ ㄅㄧㄢˋ, 未 便] not in a position to do so; I can't do it without authorization #95,325 [Add to Longdo] | 未亡人 | [wèi wáng rén, ㄨㄟˋ ㄨㄤˊ ㄖㄣˊ, 未 亡 人] a widow (a widow's way of referring to herself in former times) #98,650 [Add to Longdo] | 未成年者 | [wèi chéng nián zhě, ㄨㄟˋ ㄔㄥˊ ㄋㄧㄢˊ ㄓㄜˇ, 未 成 年 者] minor (not an adult) #219,860 [Add to Longdo] | 旷古未有 | [kuàng gǔ wèi yǒu, ㄎㄨㄤˋ ㄍㄨˇ ㄨㄟˋ ㄧㄡˇ, 旷 古 未 有 / 曠 古 未 有] never before in the whole of history (成语 saw); unprecedented #220,583 [Add to Longdo] | 旷古未闻 | [kuàng gǔ wèi wén, ㄎㄨㄤˋ ㄍㄨˇ ㄨㄟˋ ㄨㄣˊ, 旷 古 未 闻 / 曠 古 未 聞] never before in the whole of history (成语 saw); unprecedented; also written 曠古未有|旷古未有 #337,120 [Add to Longdo] | 一波未平,一波又起 | [yī bō wèi píng, yī bō yòu qǐ, ㄧ ㄅㄛ ㄨㄟˋ ㄆㄧㄥˊ, ㄧ ㄅㄛ ㄧㄡˋ ㄑㄧˇ, 一 波 未 平 , 一 波 又 起] before the first wave subsides, a new wave rises (成语 saw); a new problem arises before the old is solved; many twists and turns to a story; one thing after another [Add to Longdo] | 利未记 | [Lì wèi jì, ㄌㄧˋ ㄨㄟˋ ㄐㄧˋ, 利 未 记 / 利 未 記] Leviticus; the third book of Moses [Add to Longdo] | 前所未有的 | [qián suǒ wèi yǒu de, ㄑㄧㄢˊ ㄙㄨㄛˇ ㄨㄟˋ ㄧㄡˇ ㄉㄜ˙, 前 所 未 有 的] unprecedented [Add to Longdo] | 前途未卜 | [qián tú wèi bǔ, ㄑㄧㄢˊ ㄊㄨˊ ㄨㄟˋ ㄅㄨˇ, 前 途 未 卜] hanging in the balance; the future is hard to forecast; ¿Qué serà?; who knows what the future holds? [Add to Longdo] | 善有善报,恶有恶报,若然不报时晨未到 | [shàn yǒu shàn bào, è yǒu è bào, ruò rán bù bào shí chén wèi dào, ㄕㄢˋ ㄧㄡˇ ㄕㄢˋ ㄅㄠˋ, ㄜˋ ㄧㄡˇ ㄜˋ ㄅㄠˋ, ㄖㄨㄛˋ ㄖㄢˊ ㄅㄨˋ ㄅㄠˋ ㄕˊ ㄔㄣˊ ㄨㄟˋ ㄉㄠˋ, 善 有 善 报 , 恶 有 恶 报 , 若 然 不 报 时 晨 未 到 / 善 有 善 報 , 惡 有 惡 報 , 若 然 不 報 時 晨 未 到] Good has its reward and evil has its recompense. The payback is just a matter of time [Add to Longdo] | 在未来 | [zài wèi lái, ㄗㄞˋ ㄨㄟˋ ㄌㄞˊ, 在 未 来 / 在 未 來] in the future [Add to Longdo] | 宝刀未老 | [bǎo dāo wèi lǎo, ㄅㄠˇ ㄉㄠ ㄨㄟˋ ㄌㄠˇ, 宝 刀 未 老 / 寶 刀 未 老] treasure knife does not age (成语 saw); old but still vigorous [Add to Longdo] | 广播和未知服务器 | [guǎng bō hé wèi zhī fú wù qì, ㄍㄨㄤˇ ㄅㄛ ㄏㄜˊ ㄨㄟˋ ㄓ ㄈㄨˊ ㄨˋ ㄑㄧˋ, 广 播 和 未 知 服 务 器 / 廣 播 和 未 知 服 務 器] Broadcast and Unknown Server; BUS [Add to Longdo] | 时辰未到 | [shí chen wèi dào, ㄕˊ ㄔㄣ˙ ㄨㄟˋ ㄉㄠˋ, 时 辰 未 到 / 時 辰 未 到] the time has not yet come [Add to Longdo] |
| 未来 | [みらい, mirai] (n) อนาคต | 未満 | [みまん, miman] (n) ไม่เต็ม ไม่ครบ เช่น 14歳未満 แปลว่า อายุไม่ครบ 14 ปี |
| 未 | [まつ, matsu] ท้าย, ปลาย (เช่น 3月末 ปลายเดือน3) | 未収収益 | [みしゅうりえき, mishuurieki] รายได้ค้างรับ | 未払利息 | [みしゅうりそく, mishuurisoku] ดอกเบี้ยค้างจ่าย | 未処分 | [みしょぶん, mishobun] ยังไม่ได้จัดสรร | 未成年 | [みせいねん, miseinen] (n) ผู้ที่ยังไม่บรรลุนิติภาวะ |
| 未練 | [みれん, miren] TH: อาลัยอาวรณ์ |
| 未 | [み, mi] (n) eighth sign of Chinese zodiac (The Ram, 1pm-3pm, south-southwest, June); (P) #786 [Add to Longdo] | 未 | [み, mi] (pref) not yet; un- #786 [Add to Longdo] | 未来 | [みらい, mirai] (n, adj-no) (1) the future (usually distant); (2) future tense; (3) the world to come; (P) #1,685 [Add to Longdo] | 未満 | [みまん, miman] (n-suf) less than; insufficient; (P) #2,717 [Add to Longdo] | 未定 | [みてい, mitei] (adj-no, adj-na, n) (ant #5,690 [Add to Longdo] | 未明 | [みめい, mimei] (n-adv, n-t) early dawn; grey of morning; gray of morning; (P) #9,451 [Add to Longdo] | 未だ | [まだ(P);いまだ, mada (P); imada] (adj-na, adv) (1) (uk) as yet; hitherto; still; (2) not yet (with negative verb); (P) #10,343 [Add to Longdo] | 未知 | [みち, michi] (adj-no, adj-na, n) (ant #10,925 [Add to Longdo] | 未遂 | [みすい, misui] (n, n-suf, adj-no) (See 既遂・1) attempt (e.g. at crime); (P) #11,115 [Add to Longdo] | 未成年(P);未青年 | [みせいねん, miseinen] (n) minor; not of age; (P) #12,209 [Add to Longdo] | 未だに;今だに(iK) | [いまだに, imadani] (adv) still; even now; until this very day #12,955 [Add to Longdo] | 未亡人 | [みぼうじん, miboujin] (n) widow; (P) #14,198 [Add to Longdo] | 未婚 | [みこん, mikon] (adj-no, n) (ant #14,389 [Add to Longdo] | 未熟 | [みじゅく, mijuku] (adj-na, n, adj-no) inexperience; unripeness; raw; unskilled; immature; inexperienced; (P) #15,450 [Add to Longdo] | 未完 | [みかん, mikan] (n, adj-no) incomplete; unfinished #15,593 [Add to Longdo] | 未詳 | [みしょう, mishou] (n, adj-no) unknown; unidentified #18,921 [Add to Longdo] | ダイアログ確立指示未完了 | [ダイアログかくりつしじみかんりょう, daiarogu kakuritsushijimikanryou] (n) (obsc) { comp } dialogue establishment indication outstanding [Add to Longdo] | ダイアログ確立要求未完了 | [ダイアログかくりつようきゅうみかんりょう, daiarogu kakuritsuyoukyuumikanryou] (n) (obsc) { comp } dialogue establishment request outstanding [Add to Longdo] | ダイアログ終了指示未完了 | [ダイアログしゅうりょうしじみかんりょう, daiarogu shuuryoushijimikanryou] (n) (obsc) { comp } dialogue termination indication outstanding [Add to Longdo] | ダイアログ終了要求未完了 | [ダイアログしゅうりょうようきゅうみかんりょう, daiarogu shuuryouyoukyuumikanryou] (n) (obsc) { comp } dialogue termination request outstanding [Add to Longdo] | ハンドシェーク指示未完了 | [ハンドシェークしじみかんりょう, handoshie-ku shijimikanryou] (n) { comp } handshake indication outstanding [Add to Longdo] | ハンドシェーク要求未完了 | [ハンドシェークようきゅうみかんりょう, handoshie-ku youkyuumikanryou] (n) (obsc) { comp } handshake request outstanding [Add to Longdo] | バス未使用信号 | [バスみしようしんごう, basu mishiyoushingou] (n) { comp } bus-quiet signal [Add to Longdo] | 暗殺未遂 | [あんさつみすい, ansatsumisui] (n) attempted assassination [Add to Longdo] | 意志未来 | [いしみらい, ishimirai] (n) { ling } volitional future [Add to Longdo] | 乙未 | [きのとひつじ;いつび;おつび, kinotohitsuji ; itsubi ; otsubi] (n) (See 干支) thirty-second of the sexagenary cycle [Add to Longdo] | 過現未 | [かげんみ, kagenmi] (n) past, present and future; three temporal states of existence [Add to Longdo] | 希代未聞 | [きたいみもん, kitaimimon] (n, adj-no) unheard-of; unparalleled [Add to Longdo] | 恐喝未遂 | [きょうかつみすい, kyoukatsumisui] (n) attempted extortion; extortion attempt [Add to Longdo] | 近未来 | [きんみらい, kinmirai] (n, adj-no) near future [Add to Longdo] | 近未来政治研究会 | [きんみらいせいじけんきゅうかい, kinmiraiseijikenkyuukai] (n) Kinmirai Seiji Kenkyukai (faction of the LDP) [Add to Longdo] | 己未 | [つちのとひつじ;きび, tsuchinotohitsuji ; kibi] (n) (See 干支) 56th of the sexagenary cycle [Add to Longdo] | 歳未満;才未満 | [さいみまん, saimiman] (suf) under ... years of age; less than ... years old [Add to Longdo] | 作者未詳 | [さくしゃみしょう, sakushamishou] (n) anonymous; author unknown [Add to Longdo] | 殺人未遂 | [さつじんみすい, satsujinmisui] (n) attempted murder [Add to Longdo] | 自殺未遂 | [じさつみすい, jisatsumisui] (n) attempted suicide [Add to Longdo] | 審議未了 | [しんぎみりょう, shingimiryou] (n) unresolved; shelved [Add to Longdo] | 辛未 | [かのとひつじ;しんび, kanotohitsuji ; shinbi] (n) (See 干支) eighth of the sexagenary cycle [Add to Longdo] | 人跡未到;人跡未踏 | [じんせきみとう, jinsekimitou] (n, adj-no) unexplored [Add to Longdo] | 尽未来 | [じんみらい, jinmirai] (n) eternally; forever [Add to Longdo] | 尽未来際 | [じんみらいさい;じんみらいざい, jinmiraisai ; jinmiraizai] (n-adv, n) to the end of time; to the crack of doom; for ever and ever [Add to Longdo] | 戦争未亡人 | [せんそうみぼうじん, sensoumiboujin] (n) war widow [Add to Longdo] | 前人未到;前人未踏 | [ぜんじんみとう, zenjinmitou] (adj-na, n) untrodden (region, field of study, etc.); unprecedented (discovery, achievement, etc.) [Add to Longdo] | 前人未発 | [ぜんじんみはつ, zenjinmihatsu] (n) unprecedented; unheard-of; never propounded (discovered, invented) by anyone before [Add to Longdo] | 前代未聞 | [ぜんだいみもん, zendaimimon] (n, adj-no) unheard-of; unprecedented; unparalleled in history (unparallelled); record-breaking; (P) [Add to Longdo] | 丁未 | [ひのとひつじ;ていび, hinotohitsuji ; teibi] (n) (See 干支) 44th of the sexagenary cycle [Add to Longdo] | 農夫;農未(iK) | [のうふ, noufu] (n) peasant [Add to Longdo] | 未だき;未き;夙 | [まだき, madaki] (adv) (uk) a very short while ago; very early (e.g. in the morning) [Add to Longdo] | 未だし | [いまだし, imadashi] (n) something to be desired [Add to Longdo] | 未だしも | [まだしも, madashimo] (adv) (uk) rather; better; (P) [Add to Longdo] |
| "What does U. F. O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess." | 「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」 | Entrance is restricted to those above 18. | 18歳未満の方の入場は禁じます。 | Children under 18 are not admitted. | 18歳未満の方は入場できません。 | Two problems remained unsolved. | 2つの問題が未解決のままであった。 | There is no admission fee for children under five. | 5歳未満の小人は、入場料は要りません。 | UFO stands for unidentified flying object. | UFOは未確認飛行物体を表す。 | The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics. | X記号は数学ではたいてい未知数を表す。 | To your future! | あなたの未来に乾杯! | At the funeral, the widow looked very dignified, with her black suit, hat and gloves. | お葬式で、未亡人は黒いスーツ、帽子そして手袋をしてとてもしっかりとして見えた。 | Cookie is under 5 years old. | クッキーは5歳未満だ。 | Children under thirteen years of age are not admitted to this swimming pool. | このプールは13歳未満の子供の入場を許可されていない。 | This is the second mail we send you referring to the invoice No.1111 which has not been settled. | このメールは、未払いになっている請求書1111に関する2回目のメールです。 | The mystery still remains unsolved. | そのなぞなぞは今も未解決である。 | The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy. | その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。 | As yet, the project is the air. | その計画は今のところ未決定である。 | The old proverb still holds good in our modern society. | その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。 | The experiment was made on a hundred unmarried males. | その実験は未婚の男性100人を対象に行われた。 | The anthropologist says old customs still prevail in the province. | その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。 | There are still some savage tribes on that island. | その島にはまだ未開の種族がいる。 | There are still some savage tribes on that island. | その島には未開種族がいる。 | A savage tribe lived there in those days. | その当時、そこには未開民族が住んでいた。 | The widow suffered from stomach cancer. | その未亡人は胃ガンを痛んでいた。 | The widow was dressed in black. | その未亡人は黒衣をまとっていた。 | The widow had to get through a lot of hardships. | その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。 | The problem still remains to be solved. | その問題はまだ未解決のままだ。 | The problem remains unsolved. | その問題は未解決のままである。 | Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender. | ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。 | Let it hang. | それは未決定のままにしておけ。 | Never have I seen such a thing. | そんなものは未だかつて見たことがない。 | I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it. | どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。 [ M ] | For God's sake, tomorrow's left behind. | なんということ、未来は捨てられてしまった。 | Those who use forks or chopsticks often think people who don't are uncivilized. | フォークやはしを使う人々は、しばしばフォークやはしを使わない人々のことを未開だと考える。 | If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | Our plans for the vacation are still up in the air. | われわれの休暇の計画はまだ未決定である。 | All of us are connected with the past and the future as well as the present. | われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。 | Applicants must be under thirty years old. | 応募者は30歳未満でなければならない。 | Our policy is to build for the future, not the past. | 過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。 | Past and future prison my heart. | 過去と未来に心を閉ざされても。 | We can know the past, but the future we can only feel. | 過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。 | The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years. | 我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。 | Our holiday plans are still in the air. | 我々の休暇の計画はまだ未定だ。 | If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries. | 海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。 | Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? | 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 | The known must be separated from the unknown. | 既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。 | Education is an investment in the future. | 教育は未来への投資である。 | You have a bright future. | 君には明るい未来がある。 [ M ] | Tell me about your program for the future. | 君の未来計画について話してください。 [ M ] | You can't enter, because you're a minor. | 君は未成年だから入れません。 [ M ] | The plans are still up in the air. | 計画はまだ未定である。 | The child of today is the man of the future in the making. | 今の子供は、発達中の未来の大人である。 |
| We, the people, suffered. | [JP] われわれ国民は 未だに... Taxi Driver (1976) | "The future has arrived." | [CN] "未来已降临" Seabiscuit (2003) | Mirai! | [CN] 未来 Ju-on: White Ghost (2009) | Always in motion is the future. | [JP] 未来は常に動いておる Star Wars: The Empire Strikes Back (1980) | Born 1954. Evidently unmarried. | [JP] 1954生まれ 法的には未婚 Soylent Green (1973) | Millions of copies are flown all over the world for future tourists who won't visit France without this bible that allows them to exchange their dollars, their pounds, their escudos, their roubles or any other currency for the fine specialties of French cuisine. | [JP] そして百万部ものそれが世界を飛び回る 未来の旅行者が フランスを訪れる時にはみなそれを手にする The Wing or The Thigh? (1976) | But you sin against all that was, is and shall be if you seize my ring! | [JP] しかし お前は過去 現在 未来永劫 全てに対して罪を犯すことになる もし お前が俺から指環を奪うなら Das Rheingold (1980) | Future! | [CN] 未来! In Hell (2003) | Hey, honey. | [CN] 你还没有见过我的未婚妻吧. The Object of My Affection (1998) | - Exploring uncharted territory? | [JP] - 未知の領域へ入ったんだ? Halloween (1978) | You cannot control the future. | [CN] 你不能控制未来 Episode #1.3 (2003) | The rest with little exception are babies. | [CN] 剩下的都是乳臭未干的 Chistilishche (1998) | My lord, there are so many uncharted settlements. | [JP] 閣下 未確認の場所は 無数に存在します Star Wars: The Empire Strikes Back (1980) | Boromir! "Ash nazg durbatulûk... ("One ring to rule them all...) ...Ash nazg gimbatul... | [JP] ボロミア! この地であの言語を語るなど 前代未聞だぞ The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001) | Or this. | [CN] 窃者未窃得此也 Barbie & Her Sisters in the Great Puppy Adventure (2015) | You didn't hurt my feelings, Miss Coonan. | [CN] 科南小姐,你并未刺伤我的心 All About Eve (1950) | The future. | [JP] 未来のためだ Chinatown (1974) | And it may not show at the start | [CN] And it may not show at the start 前途未卜,云遮雾绕 Barbie as the Princess and the Pauper (2004) | I foretell the future. | [CN] 预测未来 Night Train (1959) | Do you feel sometimes that nothing is going to happen to you anymore, that everything good had already happened, and you feel not so much bored, as sad? | [JP] すべては過ぎ去り 未来の希望もなくて たまらなく侘しい... そんなこと 兄さんは感じない? War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | Whenever I'm to raise my hand in tide, | [JP] 未来もここに現れる The Mirror (1975) | Future what? | [CN] 未来的什么? The Crimson Rivers (2000) | I don't know. | [CN] 未曾可知 Mr. Death: The Rise and Fall of Fred A. Leuchter, Jr. (1999) | All his life has he looked away... to the future, to the horizon. | [JP] わしはな だがこの者は... 遠い未来を 地平線の彼方ばかりを見ておる Star Wars: The Empire Strikes Back (1980) | has not arrived yet. | [CN] 非常遗憾的, 今年的第一棒 弥海砂尚未抵达会馆 Vigilance (2007) | Still not yet. | [CN] 还未来 Bayside Shakedown (1998) | - It is the future you see. | [JP] - おまえが見たのは未来じゃ Star Wars: The Empire Strikes Back (1980) | - No, never. | [CN] 没有,从未去过 Police (1985) | Not quite. | [CN] 未必 Diamonds Are Forever (1971) | Now the future and the present are one. | [JP] 未来は現在に合流した Stalker (1979) | It seemed to him that this dazzling comet was the perfect symbol of what he felt in his compassionate soul which brimmed with the blossom of a new life. | [JP] 長く尾を引く彗星も 勇気を取り戻した ピエールの心には 新しい未来の象徵に 思われた War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966) | Subtitles T | [JP] - 未翻訳 - The Evil Dead (1981) | XXX | [CN] 他从未成功地进入那里 Night of the Carrots (1998) | That's enough weather for me. | [CN] 从未遇到过这样的天气 War of the Worlds (2005) | The future? | [CN] 未来? Le parfum d'Yvonne (1994) | I'm riding now in the time to come And surging on the stirrups to my own drum. | [JP] 私は少年のように 未来を眺めよう The Mirror (1975) | I never wondered that. | [CN] 我从未想过. Clerks II (2006) | Fiance? | [CN] 是未婚夫吗? Cheeky (2000) | Not in yet? | [CN] 还未回来? Little Voice (1998) | It is gratifying that your enthusiasm for our planet continues unabated. | [CN] 很高兴您对我们星球的热情并未消退 The Hitchhiker's Guide to the Galaxy (2005) | The future, Mr. Gitts. | [JP] 未来だよ ギッツ君 Chinatown (1974) | Mimarin! | [CN] 未麻琳 Perfect Blue (1997) | Never to find again. | [CN] 从未再度寻获 Ivan Vasilievich: Back to the Future (1973) | though fear I still have not learned! | [JP] けれど 恐れは未だ習わなかった Siegfried (1980) | Other places. The future. The past. | [JP] 離れた場所を 未来を 過去を Star Wars: The Empire Strikes Back (1980) | - Not this far from Rome. | [CN] 从未在离罗马这么远的地方(见过) Exorcist: The Beginning (2004) | Well er... | [CN] 啊, 长官, 我从未见过他们 Serpico (1973) | We hold it, pending next of kin. | [JP] 近親者に行くが未決だ Soylent Green (1973) | Subtitles By Tameem666 | [JP] - 未翻訳 - The Evil Dead (1981) | By observing the way they died, the druids believed, they could see omens of the future. | [JP] 死ぬ方法は見方によっては、 未来の前兆見るのかもしれん Halloween II (1981) |
| ダイアログ確立指示未完了 | [ダイアログかくりつしじみかんりょう, daiarogu kakuritsushijimikanryou] dialogue establishment indication outstanding [Add to Longdo] | ダイアログ確立要求未完了 | [ダイアログかくりつようきゅうみかんりょう, daiarogu kakuritsuyoukyuumikanryou] dialogue establishment request outstanding [Add to Longdo] | ダイアログ終了指示未完了 | [ダイアログしゅうりょうしじみかんりょう, daiarogu shuuryoushijimikanryou] dialogue termination indication outstanding [Add to Longdo] | ダイアログ終了要求未完了 | [ダイアログしゅうりょうようきゅうみかんりょう, daiarogu shuuryouyoukyuumikanryou] dialogue termination request outstanding [Add to Longdo] | ハンドシェーク指示未完了 | [ハンドシェークしじみかんりょう, handoshie-ku shijimikanryou] handshake indication outstanding [Add to Longdo] | ハンドシェーク要求未完了 | [ハンドシェークようきゅうみかんりょう, handoshie-ku youkyuumikanryou] handshake request outstanding [Add to Longdo] | バス未使用信号 | [ばすみしようしんごう, basumishiyoushingou] bus-quiet signal [Add to Longdo] | 未割当てレファレンス | [みわりあてレファレンス, miwariate refarensu] unassigned reference [Add to Longdo] | 未規定 | [みきてい, mikitei] unspecified [Add to Longdo] | 未使用媒体 | [みしようばいたい, mishiyoubaitai] blank medium, virgin medium [Add to Longdo] | 未使用有効期間 | [みしようゆうこうきかん, mishiyouyuukoukikan] non-usable period [Add to Longdo] | 未収集データ | [みしゅうしゅうデータ, mishuushuu de-ta] uncollected data [Add to Longdo] | 未処理 | [みしょり, mishori] new [Add to Longdo] | 未知状態 | [みちじょうたい, michijoutai] unknown state [Add to Longdo] | 未定義 | [みていぎ, miteigi] undefined [Add to Longdo] | 未定義の動作 | [みていぎのどうさ, miteiginodousa] undefined behavior, unspecified behavior [Add to Longdo] | 未定義値 | [みていぎち, miteigichi] undefined value [Add to Longdo] | 未登録アクセス | [みとうろくアクセス, mitouroku akusesu] non-registered access [Add to Longdo] | 未登録所有者識別子 | [みとうろくしょゆうしゃしきべつし, mitourokushoyuushashikibetsushi] unregistered owner identifier [Add to Longdo] | 利用者誤り指示未完了 | [りようしゃあやまりしじみかんりょう, riyoushaayamarishijimikanryou] user error indication outstanding [Add to Longdo] | 利用者誤り要求未完了 | [りようしゃあやまりようきゅうみかんりょう, riyoushaayamariyoukyuumikanryou] User error request outstanding [Add to Longdo] |
| 前代未聞 | [ぜんだいみもん, zendaimimon] unerhoert, beispiellos [Add to Longdo] | 未 | [み, mi] noch_nicht [Add to Longdo] | 未亡人 | [みぼうじん, miboujin] Witwe [Add to Longdo] | 未刊行 | [みかんこう, mikankou] unveroeffentlicht [Add to Longdo] | 未婚 | [みこん, mikon] unverheiratet [Add to Longdo] | 未完成 | [みかんせい, mikansei] unvollendet [Add to Longdo] | 未定 | [みてい, mitei] unbestimmt, unentschieden, schwebend [Add to Longdo] | 未明 | [みめい, mimei] Morgendaemmerung [Add to Longdo] | 未来 | [みらい, mirai] Zukunft [Add to Longdo] | 未決 | [みけつ, miketsu] schwebend, Untersuchungs- [Add to Longdo] | 未決囚 | [みけつしゅう, miketsushuu] Untersuchungsgefangener [Add to Longdo] | 未満 | [みまん, miman] unter, weniger_als [Add to Longdo] | 未熟 | [みじゅく, mijuku] unreif, gruen [Add to Longdo] | 未知 | [みち, michi] unbekannt [Add to Longdo] | 未詳 | [みしょう, mishou] unbekannt, noch_nicht_festgestellt [Add to Longdo] | 未遂 | [みすい, misui] der_Versuch [Add to Longdo] | 未開 | [みかい, mikai] wild, unzivilisiert [Add to Longdo] | 殺人未遂 | [さつじんみすい, satsujinmisui] versuchter_Mord [Add to Longdo] | 自殺未遂 | [じさつみすい, jisatsumisui] Selbstmordversuch [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |