ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

*晴*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -晴-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, qíng, ㄑㄧㄥˊ] clear weather, fine weather
Radical: , Decomposition:   日 [, ㄖˋ]  青 [qīng, ㄑㄧㄥ]
Etymology: [pictophonetic] sun
Rank: 1968

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: clear up
On-yomi: セイ, sei
Kun-yomi: は.れる, は.れ, は.れ-, -ば.れ, は.らす, ha.reru, ha.re, ha.re-, -ba.re, ha.rasu
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , Rank: 1022
[] Meaning:
On-yomi: セイ, sei
Kun-yomi: は.れる, は.らす, ha.reru, ha.rasu
Radical:
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[qíng, ㄑㄧㄥˊ, ] clear; fine (weather) #3,978 [Add to Longdo]
[qíng tiān, ㄑㄧㄥˊ ㄊㄧㄢ,  ] clear sky; sunny day #12,521 [Add to Longdo]
[qíng lǎng, ㄑㄧㄥˊ ㄌㄤˇ,  ] sunny and cloudless #16,636 [Add to Longdo]
雨表[qíng yǔ biǎo, ㄑㄧㄥˊ ㄩˇ ㄅㄧㄠˇ,   ] barometer #34,581 [Add to Longdo]
天霹雳[qíng tiān pī lì, ㄑㄧㄥˊ ㄊㄧㄢ ㄆㄧ ㄌㄧˋ,     /    ] thunder from a clear sky (成语 saw); a bolt from the blue #37,803 [Add to Longdo]
雨过天[yǔ guò tiān qíng, ㄩˇ ㄍㄨㄛˋ ㄊㄧㄢ ㄑㄧㄥˊ,     /    ] lit. sunshine after rain (成语 saw); new hopes after a disastrous period; fig. détente after tension; every cloud has a silver lining #50,131 [Add to Longdo]
空万里[qíng kōng wàn lǐ, ㄑㄧㄥˊ ㄎㄨㄥ ㄨㄢˋ ㄌㄧˇ,     /    ] a clear and boundless sky #50,703 [Add to Longdo]
[Qíng lóng, ㄑㄧㄥˊ ㄌㄨㄥˊ,  ] (N) Qinglong (place in Guizhou) #88,192 [Add to Longdo]
[zhǎn qíng, ㄓㄢˇ ㄑㄧㄥˊ,   /  ] clear weather [Add to Longdo]
[qíng hǎo, ㄑㄧㄥˊ ㄏㄠˇ,  ] bright and sunny weather [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
[あきばれ, akibare] (n) ท้องฟ้าโปร่งในฤดูใบไม้ร่วง
らしい[すばらしい, subarashii] (adj) ยอดเยี่ยม, เจ๋ง

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
れる[はれる, hareru] TH: อากาศแจ่มใส
れる[はれる, hareru] EN: to be sunny
れる[はれる, hareru] TH: ปลอดโปร่ง
れる[はれる, hareru] TH: ฝนหยุดตก

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
れる[はれる, hareru] TH: อากาศแจ่มใส
れる[はれる, hareru] EN: to be sunny
れる[はれる, hareru] TH: ปลอดโปร่ง
れる[はれる, hareru] TH: ฝนหยุดตก

Japanese-English: EDICT Dictionary
らしい(P);素しい(P)[すばらしい(P);すんばらしい, subarashii (P); sunbarashii] (adj-i) wonderful; splendid; magnificent; (P) #7,811 [Add to Longdo]
れ(P);;霽れ[はれ, hare] (n) (1) clear weather; (adj-no) (2) public; formal; (3) cleared of suspicion; (P) #9,220 [Add to Longdo]
[せいてん, seiten] (n) fine weather; (P) #10,646 [Add to Longdo]
意趣らし[いしゅばらし, ishubarashi] (n) revenge [Add to Longdo]
[いんせい, insei] (n) unsettled (fine and cloudy) weather [Add to Longdo]
雨奇[うきせいこう, ukiseikou] (n) scenery being beautiful in both rainy and sunny weather [Add to Longdo]
[かいせい, kaisei] (n, adj-no) good weather; (P) [Add to Longdo]
気がれる[きがはれる, kigahareru] (exp, v1) to feel refreshed; to feel more cheerful; to feel better [Add to Longdo]
気をらす[きをはらす, kiwoharasu] (exp, v5s) to cheer (someone) up [Add to Longdo]
らし(P);気[きばらし, kibarashi] (n, vs) recreation; diversion; relaxation; (P) [Add to Longdo]
疑いがれる[うたがいがはれる, utagaigahareru] (exp, v1) to be cleared of a charge [Add to Longdo]
疑いをらす[うたがいをはらす, utagaiwoharasu] (exp, v5s) to dispel doubts [Add to Longdo]
らし(P);見[みはらし, miharashi] (n) view; prospect; outlook; (P) [Add to Longdo]
らし台;見し台[みはらしだい, miharashidai] (n) (See 見らし, 展望台) lookout platform; viewing platform; observation tower [Add to Longdo]
らす(P);見[みはらす, miharasu] (v5s, vt) to command a view; (P) [Add to Longdo]
五月れ;五月[さつきばれ, satsukibare] (n) early-summer fine weather (during rainy season) [Add to Longdo]
恨みをらす[うらみをはらす, uramiwoharasu] (exp, v5s) to avenge oneself [Add to Longdo]
思いをらす[おもいをはらす, omoiwoharasu] (exp, v5s) to get one's revenge [Add to Longdo]
れ(P);秋[あきばれ, akibare] (n) clear autumnal weather; (P) [Add to Longdo]
らす(P);霽らす[はらす, harasu] (v5s, vt) to dispel; to clear away; to refresh (oneself); (P) [Add to Longdo]
れがましい[はれがましい, haregamashii] (adj-i) formal; grand; gala [Add to Longdo]
れがましく[はれがましく, haregamashiku] (adv) cheerfully; ceremoniously [Add to Longdo]
れた空[はれたそら, haretasora] (n) clear (cloudless) sky [Add to Longdo]
れて[はれて, harete] (exp) openly; publicly; in public [Add to Longdo]
れの日[はれのひ, harenohi] (n) formal occasion; fine day [Add to Longdo]
れの舞台[はれのぶたい, harenobutai] (n) (See れ舞台) big moment (e.g. performance, in the spotlight); gala occasion; (on the) world stage [Add to Longdo]
れやか;やか[はれやか, hareyaka] (adj-na) clear; bright; sunny [Add to Longdo]
れやかな笑顔[はれやかなえがお, hareyakanaegao] (n) beaming smile [Add to Longdo]
れる(P);霽れる[はれる, hareru] (v1, vi) (1) to clear up; to clear away; to be sunny; to stop raining; (2) to refresh (e.g. spirits); (3) (See 疑いがれる) to be cleared (e.g. of a suspicion); (4) to be dispelled; to be banished; (P) [Add to Longdo]
れ間[はれま, harema] (n) (1) a break (in the weather); an interval of clear weather; (2) lightheartedness [Add to Longdo]
れ姿[はれすがた, haresugata] (n) appearing in one's finest clothes; appearing in one's hour of triumph [Add to Longdo]
れ女;[はれおんな, hareonna] (n) (See 雨女) woman who causes the weather to become sunny when she goes out [Add to Longdo]
れ上がる[はれあがる, hareagaru] (v5r, vi) to clear up [Add to Longdo]
れ;;々;ればれ;[はればれ, harebare] (adv, n) bright; cheerful [Add to Longdo]
れしい;々しい[はればれしい, harebareshii] (adj-i) clear; splendid; cheerful; bright (e.g. look) [Add to Longdo]
れ男;[はれおとこ, hareotoko] (n) (See 雨男) man who causes the weather to become sunny when he gets out [Add to Longdo]
れ着;[はれぎ, haregi] (n) Sunday best (clothes) [Add to Longdo]
れ着姿[はれぎすがた, haregisugata] (n) dressed up (in fine clothes) [Add to Longdo]
れ渡る[はれわたる, harewataru] (v5r, vi) to clear up; to be refreshed [Add to Longdo]
れ舞台;舞台[はれぶたい, harebutai] (n) (See れの舞台) big moment (e.g. performance, in the spotlight); gala occasion; (on the) world stage [Add to Longdo]
一時小雨[はれいちじこさめ, hareichijikosame] (n) clear, with brief light rain [Add to Longdo]
[せいう, seiu] (n) (clear or rainy) weather [Add to Longdo]
雨計[せいうけい, seiukei] (n) barometer [Add to Longdo]
眼者[せいがんしゃ, seigansha] (n) sighted person [Add to Longdo]
後雨[はれのちあめ, harenochiame] (n) clear then rain [Add to Longdo]
好雨奇[せいこううき, seikouuki] (n) the scenery being beautiful in both sunny and rainy weather [Add to Longdo]
耕雨読[せいこううどく, seikouudoku] (n, vs) working in the field in fine weather and reading at home in rainy weather; living in quiet retirement dividing time between work and intellectual pursuits [Add to Longdo]
天続き[せいてんつづき, seitentsuduki] (n) spell of fine weather [Add to Longdo]
天乱気流[せいてんらんきりゅう, seitenrankiryuu] (n) clear-air turbulence [Add to Longdo]
[せいどん, seidon] (n) fine weather and cloudy [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[かいせい, kaisei] schoenes_Wetter, klares_Wetter [Add to Longdo]
らす[はらす, harasu] aufklaeren, klaeren [Add to Longdo]
れる[はれる, hareru] sich_aufklaeren [Add to Longdo]
[せいてん, seiten] klarer_Himmel, schoenes_Wetter [Add to Longdo]
[せいどん, seidon] wolkig_bis_heiter [Add to Longdo]
らし[きばらし, kibarashi] Zerstreuung, Erholung [Add to Longdo]
[あきばれ, akibare] klares_Herbstwetter [Add to Longdo]
らし[みはらし, miharashi] Aussicht, Ausblick [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top