“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*売*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -売-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: sell
On-yomi: バイ, bai
Kun-yomi: う.る, う.れる, u.ru, u.reru
Radical: , Decomposition:       
Variants: , , Rank: 202
[] Meaning: continue; series; sequel
On-yomi: ゾク, ショク, コウ, キョウ, zoku, shoku, kou, kyou
Kun-yomi: つづ.く, つづ.ける, つぐ.ない, tsudu.ku, tsudu.keru, tsugu.nai
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , , Rank: 141
[] Meaning: read
On-yomi: ドク, トク, トウ, doku, toku, tou
Kun-yomi: よ.む, -よ.み, yo.mu, -yo.mi
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , Rank: 618
[] Meaning: sell; betray; show off
On-yomi: バイ, bai
Kun-yomi: う.る, う.れる, u.ru, u.reru
Radical: , Decomposition:     
Variants: ,

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[mài, ㄇㄞˋ, ] Japanese variant of 賣|卖; to sell #65,097 [Add to Longdo]

Japanese-Thai: Longdo Dictionary
[べつばい, betsubai] (vt) แยกขายต่างหาก
り場[うりば, uriba] (n) ที่ขายของ
[うる, uru] (vt) ขาย, See also: 販売
[うりあげ, uriage] (n) ยอดขาย
自動販[じどうはんばいき, jidouhanbaiki] (n) เครื่องจำหน่ายสินค้าอัตโนมัติ, ตู้อัตโนมัติ

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
れ筋[うれすじ, uresuji] (n) สินค้าขายดี รายการสินค้ายอดนิยม, See also: A. 死に筋
-中央卸市場-[ちゅうおうおろしうりしじょう, chuuouoroshiurishijou] ตลาดกลางสินค้าการเกษตร (ขายส่ง เป็นหลัก สินค้าที่ขาย ได้แก่สินค้าเกษตร พืชผัก ผลไม้ และสินค้าประมง)
[はつばい, hatsubai] (n) การวางตลาด การออกขาย
れっ子[うれっこ, urekko] คนดัง
相対[あいたいばいばい, aitaibaibai] (n) การต่อรองซื้อขาย
[うり, uri] (vt) ขาย(ของ)
[ばいきゃく, baikyaku] (n) การขายทิ้ง
り場[うりば, uriba, uriba , uriba] (n) เคาน์เตอร์ขาย, สถานที่ขายสินค้าในห้างสรรพสินค้า
特許[せんばいとっきょ, senbaitokkyo] (n) สิทธิบัตร

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
[はんばい, hanbai] TH: การขาย  EN: sale
[はつばい, hatsubai] TH: การวางตลาด  EN: sale (vs)
れる[うれる, ureru] TH: ขายดี

Japanese-English: EDICT Dictionary
[はつばい, hatsubai] (n, vs) sale; offering for sale; release (for sale); launch (product); (P) #236 [Add to Longdo]
[はんばい(P);ハンバイ, hanbai (P); hanbai] (n, vs) sales; selling; marketing; (P) #689 [Add to Longdo]
[よみうり, yomiuri] (n) Yomiuri (newspaper); (P) #2,509 [Add to Longdo]
[ばいきゃく, baikyaku] (n, vs) selling off; disposal by sale; sale; (P) #4,292 [Add to Longdo]
り上げ(P);上げ(P);上;り上[うりあげ, uriage] (n) amount sold; sales; proceeds; takings; (P) #6,917 [Add to Longdo]
(P);小り(P)[こうり, kouri] (n, vs) retail; (P) #7,405 [Add to Longdo]
[うり, uri] (n, n-suf) (1) sale; selling; (n) (2) selling point; gimmick; (n-suf) (3) ~seller; ~vendor; (P) #8,598 [Add to Longdo]
[ばいばい, baibai] (n, vs) trade; buying and selling; (P) #9,035 [Add to Longdo]
(P);卸り(P);卸し[おろしうり, oroshiuri] (n, adj-no) wholesale; (P) #11,370 [Add to Longdo]
[ばいしゅん, baishun] (n, vs, adj-no) prostitution; (P) #12,347 [Add to Longdo]
[しょうばい, shoubai] (n, vs) trade; business; commerce; transaction; occupation; (P) #12,700 [Add to Longdo]
[うる, uru] (v5r, vt) to sell; (P) #14,046 [Add to Longdo]
[ばいてん, baiten] (n) shop; stand; (P) #14,367 [Add to Longdo]
[はんばいもと, hanbaimoto] (n) selling agency #14,519 [Add to Longdo]
[せんばい, senbai] (n, vs, adj-no) monopoly; (P) #14,635 [Add to Longdo]
[かんばい, kanbai] (n, vs, adj-no) sold out; (P) #18,721 [Add to Longdo]
り場(P);[うりば, uriba] (n, adj-no) place where things are sold; point of sale; POS; sales floor; counter (in shop); (P) #19,564 [Add to Longdo]
つなぎ[つなぎうり, tsunagiuri] (n, vs) hedging; hedge selling [Add to Longdo]
カタログ販[カタログはんばい, katarogu hanbai] (n) catalog retailing; catalogue retailing [Add to Longdo]
スタンプ販[スタンプはんばい, sutanpu hanbai] (n) stamp trading [Add to Longdo]
セット販[セットはんばい, setto hanbai] (n, vs) { comp } bundle [Add to Longdo]
プログラム[プログラムばいばい, puroguramu baibai] (n) program trading; programme trading [Add to Longdo]
斡旋販[おっせんはんばい, ossenhanbai] (n) mediated marketing; mediated sales [Add to Longdo]
り;飴(io)[あめうり, ameuri] (n) candy vendor (esp. an Edo-period candy vendor who sold candy while walking around playing the flute or another musical instrument); candy vender [Add to Longdo]
[やすうり, yasuuri] (n, vs) discount; bargain sale; selling cheaply; (P) [Add to Longdo]
委託[いたくばいばい, itakubaibai] (n) consignment sales and purchase [Add to Longdo]
委託販[いたくはんばい, itakuhanbai] (n, adj-no) consignment sale [Add to Longdo]
一括[いっかつばいばい, ikkatsubaibai] (n) a bulk sale; buying and selling in bulk [Add to Longdo]
一個[いっこうり, ikkouri] (n, vs) selling individually; selling piecemeal [Add to Longdo]
一手販[いってはんばい, ittehanbai] (n) sole agency [Add to Longdo]
一手販契約[いってはんばいけいやく, ittehanbaikeiyaku] (n) exclusive distributorship agreement; sole sales contract [Add to Longdo]
一手販[いってはんばいけん, ittehanbaiken] (n) exclusive-distributorship; exclusive selling right [Add to Longdo]
一手販代理権[いってはんばいだいりけん, ittehanbaidairiken] (n) (obsc) sole agency authority [Add to Longdo]
;淫賣(oK)[いんばい, inbai] (n) (sens) prostitution; prostitute [Add to Longdo]
[いんばいや, inbaiya] (n) brothel; bordello; whorehouse; cathouse [Add to Longdo]
宿[いんばいやど, inbaiyado] (n) brothel [Add to Longdo]
婦;淫賣婦(oK)[いんばいふ, inbaifu] (n) (See 春婦) prostitute [Add to Longdo]
[えきうり, ekiuri] (n) station vendor [Add to Longdo]
押しり(P);押(P);押り(P)[おしうり, oshiuri] (n) high-pressure salesmanship; (P) [Add to Longdo]
り価格[おろしうりかかく, oroshiurikakaku] (n) wholesale price [Add to Longdo]
り業;卸[おろしうりぎょう, oroshiurigyou] (n) wholesale business; wholesale trade [Add to Longdo]
価格[おろしうりかかく, oroshiurikakaku] (n) wholesale price [Add to Longdo]
会社[おろしうりがいしゃ, oroshiurigaisha] (n) wholesale company; wholesaler [Add to Longdo]
業者;卸り業者[おろしうりぎょうしゃ, oroshiurigyousha] (n) wholesaler [Add to Longdo]
市場[おろしうりしじょう, oroshiurishijou] (n) wholesale market; (P) [Add to Longdo]
物価(P);卸しり物価[おろしうりぶっか, oroshiuribukka] (n) wholesale price; (P) [Add to Longdo]
物価指数[おろしうりぶっかしすう, oroshiuribukkashisuu] (n) wholesale price index; WPI [Add to Longdo]
恩を[おんをうる, onwouru] (exp, v5r) to demand gratitude; to do something for someone in order to create an obligation of gratitude from that person [Add to Longdo]
暇な商[ひまなしょうばい, himanashoubai] (n) dull business [Add to Longdo]
[はなうり, hanauri] (n) flower vendor [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
To say "There is a tide" is better than saying "Buy (or sell) now and you'll cover expenses for the whole year, but if you fail to act right away, you may regret it the rest of your life."「潮時というものがある」と言うのは「今、買え(れ)、そうすれば一年全体の出費を賄える。しかし今すぐ行動しないと一生後悔することになろう」と言うよりも優れている。
Ten years ago, such business would have been a success.10年前なら、そういう商は成功していただろう。
Can you sell the book to me for 500 yen?500円でその本を私にって下さい。
Where is the XXX department?XXXり場はどこですか。
The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand.アイスクリームりが外の店で客にアイスクリームをっている。
They sell many types of food and grocery products.あそこでは多くのタイプの食品や雑貨をっている。
The dealer gave an old Nissan to me for 200, 000 yen.あそこの販店で、中古の日産を20万円でってくれた。
He would have failed in his business but that you helped him.あなたが助けなかったら彼は商に失敗していたでしょう。
Will you sell me your house?あなたの家をってくれませんか。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販手数料が加算されます。
When is your book coming out?あなたの本はいつ発されるのですか。
Do you sell mini disks?ミニディスクをっていますか。
Did you go abroad for pleasure or on business?あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商でしたか。
There are some nice apples on sale in that shop.あのお店ではおいしいリンゴが販中です。
Men's suits are on sale this week at that department store.あのデパートでは今週メンズスーツがり出し中だ。
The house is very old. It needs repairing before you sell it.あの家はとても古い。る前に修繕が必要だ。
That outfit is running a fly-by-night operation.あの会社は先行き不安な商をしています。
They sell live fish at the fish store.あの魚屋ではぴんぴん生きている魚をっている。
The small retail outlet is only a front for a much larger entity.あの小店のバックにはもっと大きな会社がひかえています。
What do they deal in?あの人達はなにを商にしているの。
There are some nice apples on sale in that shop.あの店でおいしいリンゴをっています。
Do they sell notebooks at that store?あの店でノートをっていますか。
At that store, they deal in fish and meat.あの店では、魚と肉をっている。
They sell various kinds of goods at that store.あの店ではいろいろなものがっている。
Do they sell bread at that store?あの店ではパンをっていますか。
That store no longer sells cosmetics.あの店ではもう化粧品はっていない。
That store sells many things besides furniture.あの店では家具のほかにいろんなものをっている。
They deal in fruit and vegetables at that store.あの店では果物と野菜を販している。
They deal in shoes at that store.あの店では靴をっている。
The store is having a sale on summer goods.あの店では今夏物の特中です。
They sell sugar and salt at that store.あの店では砂糖と塩をっています。
That store sells newspaper and magazine.あの店では新聞と雑誌をっている。
They sell meat at that store.あの店では肉をっている。
They sell imports at that store.あの店では輸入品をっている。
They sell good foods at that shop.あの店では良質の食料品をっている。
That store sells a wide range of goods.あの店は広い範囲の品物をっている。
That store sells men's wear.あの店は紳士服をっています。
That store sells a lot of imported goods.あの店は輸入品をたくさんっています。
No. You have to buy one at the office.いいえ、切符場で買わなければなりません。
Quit the snow job!いかさま商はやめろ!
When are they going to put the book on the market?いつその本はりに出るんだい。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree.ウオール街の暴落の噂で、ドルがいっせいにりに出されました。
We take the Asahi and Yomiuri.うちは朝日新聞と読新聞を購読しています。
It is probable that her first album will sell well.おそらく彼女の最初のレコードはよくれるだろう。
The toy department is on the fifth floor.おもちゃり場は5階です。
"Orange Cards" are available from the conductor.オレンジカードは車掌が販している。
We sold the store for want of customers.お客がないので店をった。
Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth.お金は物資を買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。
Where were you loafing?お前どこで油をっていたんだ。
Tennis shoes are sold behind the counter.カウンターではテニスシューズを販している。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Its famous red and blue cover appears in every bookshop in the space of a few hours.[JP] この有名な赤と青の表紙はすべての本屋の店頭に並び 数時間でり切れる The Wing or The Thigh? (1976)
My house, maybe for 6oo, if I could sell it.[JP] 俺の家は れば600ペソだ Sorcerer (1977)
The guy at the newsstand can.[JP] 店の人は出来たわよ Taxi Driver (1976)
I'm no pusher. I've never pushed.[JP] 俺は麻薬なんて ったりしないよ Taxi Driver (1976)
If they traced the robots here... they may have learned who they sold them to... and that would lead them back... home![JP] ドロイドを追ってきたなら った先を聞いたはず ということは... 家が危ない Star Wars: A New Hope (1977)
Why did you have to sell that one?[JP] 女房を平気でって Turkish Delight (1973)
Mulwray and your father sold the water department?[JP] ご主人と父上が 水道会社をる前ですか? Chinatown (1974)
But I must know what's going on. The Guide comes out in one month.[JP] 大変なことだ、ガイドは1ヶ月後に発なんだぞ The Wing or The Thigh? (1976)
I could sell this gun to some jungle bunny in Harlem for $500.[JP] ハーレムの黒人には 500ドルでれる Taxi Driver (1976)
Take it, and if you can sell it, you give me half of what you got.[JP] こいつをってくれたら 半分やるよ Taxi Driver (1976)
Make it 50 and you've got a deal.[JP] 最高のシルクです 特別販を発表 Four Flies on Grey Velvet (1971)
Ask Lefferts what's available in the capital. I told him you were a first-rate driver.[JP] 首都で働けるか頼んでみろ 一流のドライバーだとり込んでおいた Sorcerer (1977)
It was sometime after.[JP] った後 すぐよ Chinatown (1974)
It'll give us the kind of exposure we need.[JP] 名前をるのも大切なの You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
It's not good business.[JP] (商あがったりだ) Star Wars: A New Hope (1977)
It's a premium, high resale weapon.[JP] いい値段で転もきく Taxi Driver (1976)
I had to break a machine open.[JP] 機を壊した The Crazies (1973)
I sold a drawing.[JP] 絵がれた Turkish Delight (1973)
He's always making mistakes. Sometimes it's really embarrassing. He's giving me the old cripple's mail orders.[JP] 本当に困るわ 通信販の不良品とか Four Flies on Grey Velvet (1971)
You'll have to sell your speeder.[JP] スピーダーをらないと いけないな Star Wars: A New Hope (1977)
Damn it, you just don't do such a thing![JP] 何でそれをるのよ Turkish Delight (1973)
He's a prophet and a pusher partly truth, partly fiction, a walking contradiction."[JP] 彼は予言者で人... ... 事実と創作が半々の 歩く矛盾よ Taxi Driver (1976)
'Fitting and proper for housing the oldest profession. ' Uh-huh. No, no.[JP] 伝統ある商にピッタリだ やめろ ベルを押してもムダさ 1人眠らせた Farewell, My Lovely (1975)
Wine that Mr. Tricatel sells in abundance, every day, unfortunately.[JP] トリカテルさんが毎日ってるワインですな、 まったく The Wing or The Thigh? (1976)
They're up for sale if you want them.[JP] 欲しけりゃってもいいよ Star Wars: A New Hope (1977)
We are selling it.[JP] そうやってりこむのよ Taxi Driver (1976)
Because he's gonna sell a house.[JP] 家をるのよ Halloween (1978)
But I just deal high-quality goods to the right people.[JP] だが いい銃は 人を見て る事にしてるんだ Taxi Driver (1976)
Velma from the gutter, whore from Amthor's.[JP] 春婦のヴェルマか Farewell, My Lovely (1975)
'It didn't matter that she turned him in for a reward.[JP] 銀行を襲った後で 彼をろうと Farewell, My Lovely (1975)
Whores, skunk-pussies, buggers, queens, fairies, dopers, junkies.[JP] 娼婦 女 チンピラ オカマ ホモ 人 ジャンキー Taxi Driver (1976)
I can't be put in the ridiculous position of giving out stars to someone who sells junk food.[JP] 我が社のガイドブックの星は・・・ ジャンクフードをるような店にはやれん! The Wing or The Thigh? (1976)
# Twinkle, twinkle, little star[CN] 一闪一闪晶晶 Eisenstein in Guanajuato (2015)
Well, I don't work at a newsstand.[JP] 僕は店で働いてない Taxi Driver (1976)
I mean, you know, regularly. This is nothing for a person to do.[JP] じゃなくて 個人的にって事だ Taxi Driver (1976)
We don't publish a record in the paper.[JP] 新聞に記事はらんよ 俺もだ Chinatown (1974)
Sure is. Fools' names and fools' faces.[JP] ヤクザの名行為か Chinatown (1974)
A real bargain, folks. Synthetic footgear.[JP] 大安りは こっちだよ Soylent Green (1973)
If you were a bank president, that would be one thing, but in your business, it's admirable, and it's good advertising.[JP] 銀行屋なら困るだろうが 悪名でならした方が 君の商にはプラスだろう Chinatown (1974)
I haven't unpacked, I almost greased three boy scouts and a pimp on the way over here, [JP] 来たばかり ほとんどられてきた感じ Someone's Watching Me! (1978)
is this what you do nowadays?[JP] 今度は商 Turkish Delight (1973)
To steal the recipe for Wong and sell it back to him.[JP] ウォンからレシピを盗む事さ... ...そしてレシピをって、私は安泰だ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
Well, that means most of the valley's sold in the last few months.[JP] 最近られたのか でしょうね Chinatown (1974)
I went down to buy a turkey tree and all they have are things for Christmas.[JP] 感謝祭ツリーが欲しいのに― クリスマスのしか ってないの A Charlie Brown Thanksgiving (1973)
Y eah. They sell pr etty good.[JP] いい値でれる Turkish Delight (1973)
You look stupid, you're in a stupid business and you're on a stupid case.[JP] バカ面で バカな商して バカな事件を調べて Farewell, My Lovely (1975)
You walk out with fucking creeps, lowlifes and degenerates and you sell your little pussy for nothing, man?[JP] ...堕落した ど底辺とつるんで... ...自分の体をって 何になる? Taxi Driver (1976)
You can get in trouble selling pharmaceuticals here.[JP] ここで薬をっちゃマズいだろ Taxi Driver (1976)
These are the same Jawas that sold us R2 and 3PO.[JP] R2と3POをったジャワたちだ Star Wars: A New Hope (1977)
I see you like publicity, Mr. Gittes.[JP] 名がお好きなのね ギテスさん Chinatown (1974)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
セット販[セットはんばい, setto hanbai] bundle (vs) [Add to Longdo]
り場[うりば, uriba] place where things are sold (a-no), point of sale (POS), salesfloor, counter (in shop) [Add to Longdo]
[はんばい, hanbai] marketing, sales [Add to Longdo]
時点[はんばいじてん, hanbaijiten] Point-Of-Sale, POS [Add to Longdo]
時点管理[はんばいじてんかんり, hanbaijitenkanri] POS, Point Of Sales [Add to Longdo]
[はんばいてん, hanbaiten] dealer [Add to Longdo]
抱き合せで販[だきあわせではんばい, dakiawasedehanbai] bundle (goods for sale) (vs) [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
切符り場[きっぷうりば, kippuuriba] Fahrkartenschalter [Add to Longdo]
卸しり物価[おろしうりぶっか, oroshiuribukka] Grosshandelspreis [Add to Longdo]
[しょうばい, shoubai] Handel, Geschaeft, Beschaftigung [Add to Longdo]
り切れ[うりきれ, urikire] Ausverkauf [Add to Longdo]
り手[うりて, urite] Verkaeufer [Add to Longdo]
[うる, uru] verkaufen [Add to Longdo]
れる[うれる, ureru] sich_verkaufen [Add to Longdo]
[ばいきゃく, baikyaku] -Verkauf, Abstoss [Add to Longdo]
国奴[ばいこくど, baikokudo] Landesverraeter [Add to Longdo]
[うりこ, uriko] Verkaeufer(in) [Add to Longdo]
[ばいてん, baiten] Verkaufsstand, Kiosk [Add to Longdo]
[ばいしゅん, baishun] Prostitution [Add to Longdo]
[ばいばい, baibai] Kauf_und_Verkauf, Handel [Add to Longdo]
[せんばい, senbai] Monopol, Alleinvertrieb [Add to Longdo]
[こうり, kouri] Kleinhandel [Add to Longdo]
[れんばい, renbai] billiger_Verkauf, Ausverkauf [Add to Longdo]
[きょうばい, kyoubai] Versteigerung, Auktion [Add to Longdo]
自動販[じどうはんばいき, jidouhanbaiki] Verkaufsautomat [Add to Longdo]
[はんばい, hanbai] Verkauf [Add to Longdo]
値段[はんばいねだん, hanbainedan] Verkaufspreis [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top