ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*囂*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -囂-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, xiāo, ㄒㄧㄠ] to make noise; to treat with contempt
Radical: , Decomposition:     口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  頁 [, ㄧㄝˋ]    口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  口 [kǒu, ㄎㄡˇ]
Etymology: -
Variants:
[, xiāo, ㄒㄧㄠ] to make noise; to treat with contempt
Radical: , Decomposition:     口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  页 [, ㄧㄝˋ]    口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  口 [kǒu, ㄎㄡˇ]
Etymology: -
Variants: , Rank: 2982

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: noisy; boisterous
On-yomi: ゴウ, キョウ, gou, kyou
Kun-yomi: かしま.しい, かまびす.しい, kashima.shii, kamabisu.shii
Radical:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[xiāo, ㄒㄧㄠ, / ] clamor #39,279 [Add to Longdo]
叫嚣[jiào xiāo, ㄐㄧㄠˋ ㄒㄧㄠ,   /  ] hoot #13,625 [Add to Longdo]
喧嚣[xuān xiāo, ㄒㄩㄢ ㄒㄧㄠ,   /  ] to clamor; to make noise #13,634 [Add to Longdo]
甚嚣尘上[shèn xiāo chén shàng, ㄕㄣˋ ㄒㄧㄠ ㄔㄣˊ ㄕㄤˋ,     /    ] clamor raises the dust (成语 saw); a tremendous clamor; to raise a tremendous stink #45,687 [Add to Longdo]
嚣张气焰[xiāo zhāng qì yàn, ㄒㄧㄠ ㄓㄤ ㄑㄧˋ ㄧㄢˋ,     /    ] overwheening attitude; threatening manner [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
喧々々;喧喧[けんけんごうごう, kenkengougou] (n, adj-no, adj-t, adv-to) (1) wild uproar; pandemonium; clamor of voices; tumult; (2) noisy; uproarious; clamorous [Add to Longdo]
喧しい(P);姦しい;しい;八釜しい[やかましい(喧しい;八釜しい)(P);かしましい(姦しい;囂しい);かしがましい(囂しい);かまびすしい(喧しい;囂しい), yakamashii ( kamabisushi i ; hachi kama shii )(P); kashimashii ( kashimashi i ; gou] (adj-i) (1) (uk) (八釜しい is an ateji created by 夏目漱石) noisy; boisterous; (2) (やかましい only) strict; faultfinding; carping; fussy; (P) [Add to Longdo]
非難々;非難;批難々;批難[ひなんごうごう, hinangougou] (n, adj-t, adv-to) enraged outcry; loud protest; being bitterly criticized by others; being loudly denounced by others [Add to Longdo]
々;[ごうごう, gougou] (adj-na, adj-t, n) noise; boisterousness [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Rumors of a scandal....[CN] 傳言甚直上... 13 Assassins (2010)
How dare you, deaf[CN] 你死聾子,別那麼張呀 Kuai le de xiao ji (1990)
If we came over here and asked if anybody needed their ass kicked, you wouldn't sound so fuckin' smug, now would you?[CN] 如果我們來這問的是 -- 有哪個傢伙屁股欠踢? 你就不會這麼張了, 對嗎? How High (2001)
The South Side Mafia will be stronger than ever.[CN] 南區黑幫會更加氣焰 Rhapsody in Red (2011)
Then, in a rare show of arrogance, Biddle threatened to cause a depression if the Bank was not re-chartered.[CN] 然后比德爾以少有的張氣焰威脅說 如果不再給銀行續期會引起蕭條 The Money Masters (1996)
Who do you think you are?[CN] 別那麼 Coupe de Grace (1990)
You're such a brat. You haven't changed a bit when it comes to bragging about yourself.[CN] 真是倒霉 你就知道 I Steal Peeks at Him Everyday (2013)
What cabin? Brandi wanted some place where we could get away. Escrow just closed yesterday.[CN] 什麼林間小屋? Brandi想找一個遠離喧的地方 Escrow昨天剛關門 Pretty Little Picture (2004)
Our job was to create the noise that fascinated them.[CN] 而我們的任務是製造喧 來取悅他們 The Virgin Suicides (1999)
Every busy city needs an island of peace.[CN] 每座喧都市都需要一個寧靜港灣 City Island (2009)
Not only perform singing but very drastically a modern man not holding the handle swing here and there[CN] 不只賣唱,他還很張 放開雙手的新潮男人 搖搖擺擺騎到那裡 And Then (1985)
Your insides are trying to tear themselves free.[CN] 你的內在一定在叫著撕裂吧 The Sun Also Rises (2011)
Damn it, Smart[CN] 幹你娘, Zheng hong qi xia (1991)
What's the big deal?[CN] 張甚麼? Ordinary Heroes (1999)
We'II see[CN] 你別 Kuai le de xiao ji (1990)
When we were in Korea and a thousand screaming gooks came across our line we didn't call the police, we reacted.[CN] 韓戰時上千名叫的韓國仔越線 我們沒報警,我們反擊 Gran Torino (2008)
See how cocky he is?[CN] 這么張? Just One Look (2002)
I have just received confirmation of what previously has been merely rumored.[CN] 我剛收到 一份確認函 確認了過去甚塵上的一樁流言 Lincoln (2012)
You've gone native.[CN] 斕遜賸萸﹝ All-Star Superman (2011)
Ya don't get so cocky, I'm not goin' eazy on ya![CN] 白勝祖 別張 我才不會讓你 Episode #1.3 (2010)
They watched with horror as Americans clamoured for more Greenbacks.[CN] 他們驚恐地看著美國人叫著要更多的林肯綠幣 The Money Masters (1996)
to sit by the fire with a few friends, to close your door to Europe's uproar, and escape in thought to happier days... and dream of your own land... starring[CN] 就是和幾個朋友坐在火邊 把歐洲的喧關在門外 逃避到回憶快樂時光的思緒裏 Pan Tadeusz: The Last Foray in Lithuania (1999)
When you stand in the O.R., Your patient open on the table... all the world's noise, all the worry that it brings... disappears.[CN] 站在手術室裡 面對開膛的病人 塵世中的一切喧 煩擾 都消失不見 Give Peace a Chance (2009)
- The tough guy act is unnecessary.[CN] 這位探員 你大可不必這麼 Better Call Saul (2009)
No need to get so cocky, Doy[CN] 你別張,小子 Triads: The Inside Story (1989)
They had their turn, and now we got ours.[CN] 他們張過了 現在輪到我們了 Two Tonys (2004)
Watch your mouth![CN] 呆子! 臭小子別太張了! Mind Game (2004)
Some borrowers started to demand real gold instead of paper representations. Rumors spread. Suddenly, several wealthy depositors showed up to remove their gold.[CN] 一些借貸人開始索要黃金而不是支票 謠言開始喧塵上 Money as Debt (2006)
Listen, hoss, let me tell you something.[CN] 聽著,你這家伙,別 From Paris with Love (2010)
President Kennedy enjoyed a rare evening off attending the new Kirk Douglas film, Spartacus.[CN] (叫 Trumbo (2015)
Now, if you recall that whole hullabaloo where Hollywood was split into schisms, some studios backing Blu-ray Disc, others backing HD DVD.[CN] 現在如果回想起之前的喧 當時好萊塢分為2陣營 一些廠牌支持藍光 另外的支持HD Tropic Thunder (2008)
My brother said you're the cockiest.[CN] 我弟兄說你是最張的一個. Just One Look (2002)
I'd go up to him... and say...[CN] 我一定超張的告訴他 我說... Perfect Wedding (2010)
And now you're bursting in here, yelling your guts out![CN] 現在你卻在這裏如此張狂的叫 The Professional (2003)
She's got to learn to swallow her pride and ask for forgiveness.[CN] 她必須懂得收斂氣... 低頭認錯 The Others (2001)
Public clamor over his morality reaches a fever pitch... and on the eve of his sentencing...[CN] 大眾們關於他道德觀的喧 達到了極度的狂熱。 就在他即將接受判決的前一天晚上, Zelig (1983)
The pigs are running madly through our community, slaughtering off our children and our women.[CN] 那些豬仔我們社區中叫 屠殺我們的孩子和女人 Punishment Park (1971)
Okay, yes, something's wrong.[CN] 頏 頏 扂啞腔苤嘖 Kung Fu Panda 3 (2016)
You've got some nerve for someone who's hired to kill![CN] 你收錢殺人竟敢這麼張 你是想錢想瘋了嗎? The Good the Bad the Weird (2008)
That's outrageous![CN] 張了 Rush (2013)
You could do with being less cocky, you pompous arse![CN] 小子,你聽著,別這麼 Spiritual Kung Fu (1978)
I think your luck's been fuckin' great, and listen to you cursing it out.[CN] 你運氣才好咧 在裡頭神氣叫 Cold Cuts (2004)
ROTTMAYER HAS DEVELOPED A NEW EDGE TO HIS DEFIANCE THAT WASN'T THERE BEFORE.[CN] 他變得比以前張很多 Escape Plan (2013)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top