ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*噛*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -噛-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: chew; bite; gnaw
On-yomi: コウ, ゴウ, kou, gou
Kun-yomi: か.む, か.じる, ka.mu, ka.jiru
Radical: , Decomposition:     
Variants: , , , , Rank: 2399
[] Meaning: bite; gnaw
On-yomi: コウ, ゴウ, kou, gou
Kun-yomi: か.む, か.じる, ka.mu, ka.jiru
Radical:
Variants: ,
[] Meaning: to chew; to bite
On-yomi: コウ, ゴウ, kou, gou
Kun-yomi: か.む, か.じる, ka.mu, ka.jiru
Radical:
Variants: ,

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
[かむ, kamu] TH: กัด
[かむ, kamu] EN: to bite
[かむ, kamu] TH: เคี้ยว
[かむ, kamu] EN: to chew

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[かじる] (vt) ขบ

Japanese-English: EDICT Dictionary
一枚[いちまいかむ, ichimaikamu] (exp, v5m) to participate in (as a member); to get involved in [Add to Longdo]
ます[かます, kamasu] (v5s) (1) to force something into someone's mouth (i.e. a gag); (2) to wedge something into a space, filling it; (3) to feed someone (something) [Add to Longdo]
ませる[かませる, kamaseru] (v1) (1) (uk) to force something into someone's mouth (i.e. a gag); (2) to wedge something into a space, filling it; (3) to feed someone (something) [Add to Longdo]
ませ犬;かませ犬[かませいぬ, kamaseinu] (n) foil; someone to look as if he's putting up a fight but actually have no chance of winning [Add to Longdo]
みしだく[かみしだく, kamishidaku] (v5k, vt) (1) to crush with the teeth; to crunch; (2) to simplify [Add to Longdo]
みタバコ;み煙草;煙草[かみタバコ(噛みタバコ);かみたばこ(噛み煙草;噛煙草), kami tabako ( kami tabako ); kamitabako ( kami tabako ; gou tabako )] (n) chewing tobacco [Add to Longdo]
み合う;合う;かみ合う[かみあう, kamiau] (v5u, vi) (1) to gear (engage) with; to be in gear (mesh); (2) to bite each other [Add to Longdo]
み合わせる;合わせる;み合せる[かみあわせる, kamiawaseru] (v1) (1) to clench (teeth); to engage (gears); (2) to set to fighting [Add to Longdo]
み砕く;砕く[かみくだく, kamikudaku] (v5k, vt) (1) to crunch; to masticate; (2) to simplify; to explain plainly [Add to Longdo]
み殺す;殺す;かみ殺す[かみころす, kamikorosu] (v5s, vt) (1) to stifle a smile, yawn, etc.; (2) to bite to death [Add to Longdo]
み熟す;みこなす;熟す;かみ殺す[かみこなす, kamikonasu] (v5s, vt) to chew; to digest [Add to Longdo]
み切る;かみ切る[かみきる, kamikiru] (v5r, vt) to bite off; to gnaw through [Add to Longdo]
み潰す;潰す[かみつぶす, kamitsubusu] (v5s, vt) to chew up [Add to Longdo]
み締める;締める;かみ締める;しめる[かみしめる, kamishimeru] (v1, vt) (1) to chew thoroughly; (2) to reflect upon; to digest [Add to Longdo]
み付き亀;付亀[かみつきがめ;カミツキガメ, kamitsukigame ; kamitsukigame] (n) (uk) snapping turtle (Chelydra serpentina) [Add to Longdo]
み付く(P);みつく;付く;かみ付く[かみつく, kamitsuku] (v5k, vt) to bite (at); to snap at; to snarl at; (P) [Add to Longdo]
み分ける;分ける[かみわける, kamiwakeru] (v1, vt) to taste; to distinguish; to understand [Add to Longdo]
む(P);咬む(P);嚙む;嚼む[かむ, kamu] (v5m, vt) (1) to bite; to chew; to gnaw; (2) to fumble or falter with one's words; (P) [Add to Longdo]
り付き[かぶりつき, kaburitsuki] (n) (uk) front-row sets; ringside seats [Add to Longdo]
んで含めるように;かんで含めるように[かんでふくめるように, kandefukumeruyouni] (exp) in an easy-to-understand manner; in a very kind and detailed way [Add to Longdo]
んで吐き出すように;かんで吐き出すように[かんではきだすように, kandehakidasuyouni] (exp) curtly, in a displeased manner [Add to Longdo]
合わせ;かみ合わせ;合せ;み合せ;かみ合せ[かみあわせ, kamiawase] (n) (1) engaging or meshing (of gears); (2) occlusion (of teeth) [Add to Longdo]
柴;匂辛夷;田虫葉[たむしば;タムシバ, tamushiba ; tamushiba] (n) (uk) willow-leafed magnolia (Magnolia salicifolia); anise magnolia [Add to Longdo]
傷;咬み傷[かみきず, kamikizu] (n) bite (wound) [Add to Longdo]
み;あま[あまがみ;あまかみ, amagami ; amakami] (n, vs) play-biting [Add to Longdo]
窮鼠[きゅうそごうびょう, kyuusogoubyou] (exp) A cornered rat will bite the cat; One who is cornered will fight like a devil [Add to Longdo]
窮鼠猫を[きゅうそねこをかむ, kyuusonekowokamu] (exp) (id) a cornered rat will bite a cat; despair turns cowards courageous [Add to Longdo]
苦虫をみつぶしたよう[にがむしをかみつぶしたよう, nigamushiwokamitsubushitayou] (exp, adj-na) (See 苦虫) sour (expression, as if having consumed a bitter bug) [Add to Longdo]
御器;御器[ごきかぶり;ゴキカブリ, gokikaburi ; gokikaburi] (n) (uk) (obsc) (See ゴキブリ) cockroach [Add to Longdo]
み酒[くちかみさけ, kuchikamisake] (n) sake made from rice or other cereal which is chewed before fermentation [Add to Longdo]
[ほねかみ, honekami] (n, vs) eating bones; gnawing on a bone; osteophagy [Add to Longdo]
酸いも甘いもみ分ける[すいもあまいもかみわける, suimoamaimokamiwakeru] (exp, v1) to be experienced in the ways of the world; to taste the bitter and the sweet [Add to Longdo]
飼い犬に手をかまれる;飼い犬に手をまれる[かいいぬにてをかまれる, kaiinunitewokamareru] (exp, v1) to be betrayed by a trusted follower [Add to Longdo]
[はがみ, hagami] (n, vs) grinding of the teeth; involuntary nocturnal tooth grinding [Add to Longdo]
合わせ[うわかみあわせ, uwakamiawase] (n) overbite [Add to Longdo]
じり;生齧り;生かじり[なまかじり, namakajiri] (n, vs) (1) superficial knowledge; smattering; (2) dabbler; dilettante; (3) dipping into [Add to Longdo]
打ちまし[ぶちかまし, buchikamashi] (n) (uk) striking the face (sumo) [Add to Longdo]
打ちます[ぶちかます, buchikamasu] (v5s, vi) to strike the face (from sumo); to punch hard [Add to Longdo]
爪をむ癖[つめをかむくせ, tsumewokamukuse] (exp) habit of biting one's nails [Add to Longdo]
臍をむ;ほぞを[ほぞをかむ, hozowokamu] (exp, v5m) to regret bitterly; to be very sorry (for) [Add to Longdo]
齧り付く;齧りつく;り付く;りつく[かじりつく;かぶりつく, kajiritsuku ; kaburitsuku] (v5k, vi) to bite into; to stick to [Add to Longdo]
齧る;る;囓る[かじる, kajiru] (v5r, vt) (1) to chew; to bite (at); to gnaw; to nibble; to munch; to crunch; to have a smattering of; (2) to dabble in (e.g. hobby, instrument) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫をむってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。 [ M ]
They talked for hours at cross purposes.うまくみ合わないまま何時間も話し合った。
Does it hurt when you chew?むと痛いですか。
A shark snapped the man's leg off.サメがその男の足をみ切った。
The bear is quite tame and doesn't bite.その熊はとても飼い慣らされていてみついたりしない。
The dog gave his leg a mean bite.その犬に酷く足をまれた。
The dog nipped at me.その犬は私にみ付こうとした。
Don't make such a sour face.そんなにが虫をみつぶしたような顔をするなよ。
Don't bite your nails.つめをむんじゃない。
Every dog is entitled to one bite.どんな犬でも一度み付く権利がある。
What are you crunching.なにんでるの?
If you go near a camel, you risk being bitten.ラクダに近づくと、み付かれる危険があるよ。
It's clear that our arguments don't overlap at all.我々の議論がみ合わないのは明らかだ。
Don't come near to the bulldog in case it bites.みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
When I bite down, this tooth hurts.むとこの歯が痛みます。
You had better chain up the dog so that he won't bite.犬がみ付かないように鎖で繋いだ方がよい。
The dog bit me in the hand.犬が私の手にみ付いた。
The dog snarled at the salesman.犬はセールスマンにみ付いた。
The dog snapped up the meat.犬はその肉にパクリとみついた。
The dog bit the man.犬は男にみついた。
We've got some new business coming in and I want to discuss it with you. Do you mind getting involved?今度新規ビジネスを始めるんだ。それで物は相談なんだけど、君、一枚んでくれないか。 [ M ]
We were arguing on different planes to the last.最後まで議論の歯車がみ合わなかった。
I bit my lip.私は唇をんだ。
I have difficulty chewing.食べ物がみにくいのです。
You should try not to scratch your insect bites.虫にまれたところを掻いてはいけない。
Don't bite your nails.爪をむのはよしなさい。
Our dog will bite strangers.内の犬はみ付きますよ。
He managed to cure himself of his habit of nibbling his nails.彼は爪をむ癖をやっと直した。
He has a habit of scratching his back and biting his nails.彼は背中を掻いたり、爪をんだりする癖がある。
She has a habit of biting her nails.彼女は爪をむ癖がある。
Barking dogs seldom bite.吠える犬はめったにみ付く事はない。
Barking dogs seldom bite.吠える犬は滅多にまないものだ。
It is most important to chew your food, whether vegetable or meat, before you swallow it down.野菜でも肉類でも、よくんで食べることが何よりも大切である。
I snapped the thread on my canine.プチッ、と糸を犬歯でみ切った。
Ayano tutted, making a sour face.苦虫をみつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
She bitterly regretted having said something that displeased her mother-in-law.彼女は姑の気にさわるようなことを言わなければよかったと臍をんだ。
"I don't think she's an opponent you can ignore like that ..." "That's right, they say a cornered rat bites back, don't they?"「そんなに舐められた相手じゃないけどなぁ・・・」「そうだよ、窮鼠猫をむって言うじゃないか」
You can't call dogs off from a fight. [ Proverb ]み合う犬は呼び難し。

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top