Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*呆*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -呆-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, dāi, ㄉㄞ] dull, simple, stupid
Radical: , Decomposition:   口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  木 [, ㄇㄨˋ]
Etymology: [ideographic] One with wooden 木 speech 口
Variants: , Rank: 1338
[, bǎo, ㄅㄠˇ] to safeguard, to protect, to defend, to care for
Radical: , Decomposition:   亻 [rén, ㄖㄣˊ]  呆 [dāi, ㄉㄞ]
Etymology: [pictophonetic] person
Rank: 266

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: be amazed; disgusted; shocked
On-yomi: ホウ, hou
Kun-yomi: ほけ.る, ぼ.ける, あき.れる, おろか, hoke.ru, bo.keru, aki.reru, oroka
Radical: , Decomposition:     
Rank: 1848
[] Meaning: protect; guarantee; keep; preserve; sustain; support
On-yomi: ホ, ホウ, ho, hou
Kun-yomi: たも.つ, tamo.tsu
Radical: , Decomposition:     
Rank: 146
[] Meaning: wild pear tree; crabapple tree
On-yomi: トウ, tou
Kun-yomi: やまなし, yamanashi
Radical: , Decomposition:       

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[dāi, ㄉㄞ, ] foolish; stupid; no expression; stay #2,492 [Add to Longdo]
[dāi, ㄉㄞ, / ] stay; stupid #2,492 [Add to Longdo]
[fā dāi, ㄈㄚ ㄉㄞ,   /  ] daydream; lost in thought #9,496 [Add to Longdo]
[chī dāi, ㄔ ㄉㄞ,   /  ] imbecility; dementia #14,231 [Add to Longdo]
[chī dāi, ㄔ ㄉㄞ,   /  ] imbecility; dementia #14,231 [Add to Longdo]
目瞪口[mù dèng kǒu dāi, ㄇㄨˋ ㄉㄥˋ ㄎㄡˇ ㄉㄞ,    ] dumbstruck; stunned; stupefied #16,377 [Add to Longdo]
[jīng dāi, ㄐㄧㄥ ㄉㄞ,   /  ] stupefied; startled #18,932 [Add to Longdo]
[dāi bǎn, ㄉㄞ ㄅㄢˇ,  ] inflexible #29,854 [Add to Longdo]
[dāi zi, ㄉㄞ ㄗ˙,  ] fool; sucker #33,650 [Add to Longdo]
[shū dāi zi, ㄕㄨ ㄉㄞ ㄗ˙,    /   ] pedant; bookish fool #44,336 [Add to Longdo]
[dāi zhàng, ㄉㄞ ㄓㄤˋ,   /  ] bad debt [Add to Longdo]
[chī dāi zhèng, ㄔ ㄉㄞ ㄓㄥˋ,   ] dementia [Add to Longdo]
目睁口[mù zhēng kǒu dāi, ㄇㄨˋ ㄓㄥ ㄎㄡˇ ㄉㄞ,     /    ] stunned; dumbstruck [Add to Longdo]
老年性痴[lǎo nián xìng chī dāi zhèng, ㄌㄠˇ ㄋㄧㄢˊ ㄒㄧㄥˋ ㄔ ㄉㄞ ㄓㄥˋ,       /      ] senile dementia [Add to Longdo]
老年痴[lǎo nián chī dāi, ㄌㄠˇ ㄋㄧㄢˊ ㄔ ㄉㄞ,     /    ] senile dementia; Alzheimer’s disease [Add to Longdo]
老年痴[lǎo nián chī dāi zhèng, ㄌㄠˇ ㄋㄧㄢˊ ㄔ ㄉㄞ ㄓㄥˋ,      /     ] senile dementia; Alzheimer’s disease [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
あきれて物が言えない;れて物が言えない[あきれてものがいえない, akiretemonogaienai] (exp, adj-i) utterly scandalized [Add to Longdo]
が聞いてあきれる;が聞いてれる[がきいてあきれる, gakiiteakireru] (exp, v1) who do you think you're kidding by saying (used to indicate incredulous dismissal of some claim); What a laugh! [Add to Longdo]
ど阿;怒阿;度阿[どあほ;どあほう;どアホ, doaho ; doahou ; do aho] (n) (uk) (ksb [Add to Longdo]
(P);阿房[あほう(P);あほ(阿呆);アホ, ahou (P); aho ( aho ); aho] (adj-na, n) (sens) fool; simpleton; idiot; (P) [Add to Longdo]
ちゃうか[あほちゃうか, ahochauka] (exp) (uk) (ksb [Add to Longdo]
に付ける薬無し[あほうにつけるくすりなし, ahounitsukerukusurinashi] (exp) (id) There's no medicine for curing a fool [Add to Longdo]
らしい[あほらしい, ahorashii] (adj-i) ridiculous [Add to Longdo]
臭い[あほくさい, ahokusai] (adj-i) ridiculous [Add to Longdo]
陀羅経[あほだらきょう, ahodarakyou] (n) mock Buddhist sutra [Add to Longdo]
一読[いちどくぼうぜん, ichidokubouzen] (n, vs) a (single) reading (a perusal) leaves one dumbfounded [Add to Longdo]
惚け(P);け(P)[ぼけ(P);ボケ, boke (P); boke] (n, suf) (1) (uk) idiot; fool; touched in the head (from); out of it (from); space case; (2) (See 漫才, 突っ込み・つっこみ・2) funny man (of a comedy duo); (in comedy) silly or stupid line; (3) Alzheimer's (impol); (P) [Add to Longdo]
信天翁;阿房鳥;阿[あほうどり;しんてんおう(信天翁);アホウドリ, ahoudori ; shinten'ou ( ahoudori ); ahoudori] (n) (uk) albatross (esp. the short-tailed albatross, Phoebastria albatrus) [Add to Longdo]
早発性痴[そうはつせいちほうしょう, souhatsuseichihoushou] (n) schizophrenia [Add to Longdo]
大ボケ;大惚け;大[おおボケ(大ボケ);おおぼけ(大惚け;大呆け), oo boke ( ooboke ); ooboke ( dai boke ; dai boke )] (n) (See 惚け・1) great idiot; fool; (saying) something silly or stupid [Add to Longdo]
(P);痴ほう[ちほう, chihou] (n, adj-no) (sens) (See 認知症) dementia; (P) [Add to Longdo]
[ちほうしょう, chihoushou] (n) dementia [Add to Longdo]
聞いてあきれる;聞いてれる[きいてあきれる, kiiteakireru] (v1, vi) (See が聞いてあきれる) to be astonished to hear; to be incredulous about; to express disbelief [Add to Longdo]
平和ボケ;平和け;平和ぼけ[へいわボケ(平和ボケ);へいわぼけ(平和呆け;平和ぼけ), heiwa boke ( heiwa boke ); heiwaboke ( heiwa boke ; heiwa boke )] (exp, n, adj-no) (1) peace at any price (attitude); (exp, n) (2) (derog) peace idiot; peace senility; complacency about peace [Add to Longdo]
ける(P);惚ける(P);耄ける[ぼける(呆ける;惚ける)(P);ほうける, bokeru ( boke ru ; boke ru )(P); houkeru] (v1, vi) (1) to grow senile; to be childish with age; (2) to be mentally slow; to be befuddled; (3) (ほうける only) to become engrossed (in something); (P) [Add to Longdo]
れる(P);惘れる[あきれる, akireru] (v1, vi) to be amazed; to be shocked; to be astonished; to be astounded; to be disgusted; (P) [Add to Longdo]
れ果てる[あきれはてる, akirehateru] (v1, vi) to be flabbergasted; to be dumbfounded [Add to Longdo]
れ顔[あきれがお, akiregao] (n) amazed or stunned expression [Add to Longdo]
れ入る[あきれいる, akireiru] (v5r, vi) to be dumbfounded; to be amazed [Add to Longdo]
れ返る;あきれ返る[あきれかえる, akirekaeru] (v5r, vi) to be utterly amazed; to be stunned [Add to Longdo]
気(P);あっ気;飽気[あっけ, akke] (n) taken aback; dumbfounded; (P) [Add to Longdo]
気ない[あっけない, akkenai] (adj-i) not enough; too quick (short, long, etc.) [Add to Longdo]
気者;空け者[うつけもの, utsukemono] (n) (uk) fool; blockhead; idiot; dunce [Add to Longdo]
然;茫然;惘然[ぼうぜん;ボーゼン;もうぜん(惘然), bouzen ; bo-zen ; mouzen ( bou zen )] (adj-t, adv-to) dumbfounded; overcome with surprise; in blank amazement; in a daze [Add to Longdo]
麻痺性痴[まひせいちほう, mahiseichihou] (n) (See 進行麻痺) paralytic dementia [Add to Longdo]
遊びける[あそびほうける, asobihoukeru] (v1) to spend all of one's time in idle amusement [Add to Longdo]
老人性痴[ろうじんせいちほう, roujinseichihou] (n) senile dementia [Add to Longdo]
老人性痴[ろうじんせいちほうしょう, roujinseichihoushou] (n) senile dementia [Add to Longdo]
茫然自失;然自失;ぼうぜん自失[ぼうぜんじしつ, bouzenjishitsu] (n, vs, adj-no) stupor; stupefaction; trance; (being) dumbfounded [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top