Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*卧*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -卧-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, wò, ㄨㄛˋ] to crouch; to lie down
Radical: , Decomposition:   臣 [chén, ㄔㄣˊ]  卜 [bo, ㄅㄛ˙]
Etymology: [ideographic] A person 卜 (altered form of 人) laying in bed 臣
Variants: , Rank: 1944
[, wò, ㄨㄛˋ] to crouch, to lie down
Radical: , Decomposition:   臣 [chén, ㄔㄣˊ]  人 [rén, ㄖㄣˊ]
Etymology: [ideographic] A person 人 laying on a bed 臣
Variants: , Rank: 6463

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: lie down; crouch
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[wò, ㄨㄛˋ, / ] to lie; to crouch #3,514 [Add to Longdo]
[wò shì, ㄨㄛˋ ㄕˋ,   /  ] bedroom #6,812 [Add to Longdo]
[wò dǐ, ㄨㄛˋ ㄉㄧˇ,   /  ] to hide (as an undercover agent); an insider (in a gang of thieves); a mole #19,155 [Add to Longdo]
[wò chuáng, ㄨㄛˋ ㄔㄨㄤˊ,   /  ] a bed #23,957 [Add to Longdo]
[wò pù, ㄨㄛˋ ㄆㄨˋ,   /  ] a bed (on a train); a couchette #25,549 [Add to Longdo]
起坐[yǎng wò qǐ zuò, ㄧㄤˇ ㄨㄛˋ ㄑㄧˇ ㄗㄨㄛˋ,     /    ] sit-up (physical exercise) #33,089 [Add to Longdo]
[fǔ wò chēng, ㄈㄨˇ ㄨㄛˋ ㄔㄥ,    /   ] press-up (physical exercise); push-up #33,439 [Add to Longdo]
[wò fáng, ㄨㄛˋ ㄈㄤˊ,   /  ] bedroom; a sleeping compartment (on a train) #39,000 [Add to Longdo]
薪尝胆[wò xīn cháng dǎn, ㄨㄛˋ ㄒㄧㄣ ㄔㄤˊ ㄉㄢˇ,     /    ] (expr.) lit. lying on firewood, tasting gall (成语 saw); fig. to suffer patiently while firmly resolved on revenge #39,958 [Add to Longdo]
[ruǎn wò, ㄖㄨㄢˇ ㄨㄛˋ,   /  ] soft sleeper (a type of sleeper train ticket class with a softer bunk) #42,125 [Add to Longdo]
[wò dǎo, ㄨㄛˋ ㄉㄠˇ,   /  ] to lie down; to drop to the ground #47,925 [Add to Longdo]
藏龙[cáng lóng wò hǔ, ㄘㄤˊ ㄌㄨㄥˊ ㄨㄛˋ ㄏㄨˇ,     /    ] hidden dragon, crouching tiger (成语 saw); fig. talented individuals in hiding; concealed talent #59,852 [Add to Longdo]
[wò guǐ, ㄨㄛˋ ㄍㄨㄟˇ,   /  ] lying on railway lines (to stop a train by threatening suicide) #72,820 [Add to Longdo]
[dǎo wò, ㄉㄠˇ ㄨㄛˋ,   /  ] to lie down; to drop dead #72,884 [Add to Longdo]
[wò bìng, ㄨㄛˋ ㄅㄧㄥˋ,   /  ] ill in bed; bed-ridden #82,964 [Add to Longdo]
[wò tà, ㄨㄛˋ ㄊㄚˋ,   /  ] a couch; a narrow bed #86,047 [Add to Longdo]
[wò jù, ㄨㄛˋ ㄐㄩˋ,   /  ] bedding #87,863 [Add to Longdo]
[wò fó, ㄨㄛˋ ㄈㄛˊ,   /  ] reclining Buddha #90,871 [Add to Longdo]
[fú wò, ㄈㄨˊ ㄨㄛˋ,   /  ] lying down; to lie prostrate; prone #109,592 [Add to Longdo]
[wò chē, ㄨㄛˋ ㄔㄜ,   /  ] a sleeping car; wagon-lits #112,586 [Add to Longdo]
[quán wò, ㄑㄩㄢˊ ㄨㄛˋ,   /  ] to curl up; to lie curled up #199,281 [Add to Longdo]
[héng wò, ㄏㄥˊ ㄨㄛˋ,   /  ] recline [Add to Longdo]
盘龙[pán lóng wò hǔ, ㄆㄢˊ ㄌㄨㄥˊ ㄨㄛˋ ㄏㄨˇ,     /    ] coiled dragon, crouching tiger (成语 saw); fig. talented individuals in hiding; concealed talent [Add to Longdo]
不安[wò bù ān, ㄨㄛˋ ㄅㄨˋ ㄢ,    /   ] restless insomnia [Add to Longdo]
[wò wèi, ㄨㄛˋ ㄨㄟˋ,   /  ] berth [Add to Longdo]
[wò nèi, ㄨㄛˋ ㄋㄟˋ,   /  ] bedroom [Add to Longdo]
[wò shì, ㄨㄛˋ ㄕˋ,   /  ] lying; horizontal [Add to Longdo]
果儿[wò guǒ r, ㄨㄛˋ ㄍㄨㄛˇ ㄦ˙,    /   ] a poached egg [Add to Longdo]
[wò hǔ, ㄨㄛˋ ㄏㄨˇ,   /  ] crouching tiger; fig. major figure in hiding; concealed talent [Add to Longdo]
虎藏龙[Wò hǔ cáng lóng, ㄨㄛˋ ㄏㄨˇ ㄘㄤˊ ㄌㄨㄥˊ,     /    ] Crouching Tiger, Hidden Dragon, movie by Ang Lee 李安, See also: 李安 [Add to Longdo]
[wò lóng, ㄨㄛˋ ㄌㄨㄥˊ,   /  ] lit. hidden dragon; fig. emperor in hiding; nickname of Zhuge Liang 諸葛亮|诸葛亮; refers to Wolong giant panda nature reserve 臥龍大熊貓保護區|龙大熊猫保护区 in Wenchuan county, northwest Sichuan, See also: 諸葛亮, 诸葛亮, 臥龍大熊貓保護區, 卧龙大熊猫保护区 [Add to Longdo]
龙大熊猫保护区[wò lóng dà xióng māo bǎo hù qū, ㄨㄛˋ ㄌㄨㄥˊ ㄉㄚˋ ㄒㄩㄥˊ ㄇㄠ ㄅㄠˇ ㄏㄨˋ ㄑㄩ,         /        ] Wolong giant panda nature reserve in Wenchuan county, northwest Sichuan [Add to Longdo]
龙自然保护区[Wò lóng zì rán bǎo hù qū, ㄨㄛˋ ㄌㄨㄥˊ ㄗˋ ㄖㄢˊ ㄅㄠˇ ㄏㄨˋ ㄑㄩ,        /       ] Wolong nature reserve in Wenchuan county, northwest Sichuan, home of the giant panda 大熊貓|大熊猫, See also: 大熊貓, 大熊猫 [Add to Longdo]
儿王朝[Mò wò r wáng cháo, ㄇㄛˋ ㄨㄛˋ ㄦ˙ ㄨㄤˊ ㄔㄠˊ,      /     ] Mughal or Mogul dynasty (1526-1858) [Add to Longdo]
[bèi wo, ㄅㄟˋ ㄨㄛ˙,   /  ] quilt; cover [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top