ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 勞, -勞- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [勞, láo, ㄌㄠˊ] to labor, to toil; to do manual work Radical: 力, Decomposition: ⿳ 炏 [kài, ㄎㄞˋ] 冖 [mì, ㄇㄧˋ] 力 [lì, ㄌㄧˋ] Etymology: [ideographic] A man lifting 力 a load 冖 of grass 炏 Variants: 劳 | | [劳, láo, ㄌㄠˊ] to labor, to toil; to do manual work Radical: 力, Decomposition: ⿱ 艹 [cǎo, ㄘㄠˇ] ⿱ 冖 [mì, ㄇㄧˋ] 力 [lì, ㄌㄧˋ] Etymology: [ideographic] A man lifting 力 a load 冖 of grass 艹 Variants: 勞, Rank: 679 | | [撈, lāo, ㄌㄠ] to dredge up; to fish for; to scoop out of the water Radical: 扌, Decomposition: ⿰ 扌 [shǒu, ㄕㄡˇ] 勞 [láo, ㄌㄠˊ] Etymology: [pictophonetic] hand Variants: 捞 | | [嘮, láo, ㄌㄠˊ] to chat, to gossip, to jaw, to talk Radical: 口, Decomposition: ⿰ 口 [kǒu, ㄎㄡˇ] 勞 [láo, ㄌㄠˊ] Etymology: [pictophonetic] mouth Variants: 唠 | | [澇, lào, ㄌㄠˋ] to inundate, to flood; torrent Radical: 氵, Decomposition: ⿰ 氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ] 勞 [láo, ㄌㄠˊ] Etymology: [pictophonetic] water Variants: 涝 | | [嶗, láo, ㄌㄠˊ] Laoshan, a mountain in Shandong Radical: 山, Decomposition: ⿰ 山 [shān, ㄕㄢ] 勞 [láo, ㄌㄠˊ] Etymology: [pictophonetic] mountain Variants: 崂 | | [癆, láo, ㄌㄠˊ] tuberculosis Radical: 疒, Decomposition: ⿸ 疒 [nè, ㄋㄜˋ] 勞 [láo, ㄌㄠˊ] Etymology: [pictophonetic] sickness Variants: 痨 |
| 勞 | [勞] Meaning: thank for; reward for On-yomi: ロウ, rou Kun-yomi: ろう.する, いたわ.る, いた.ずき, ねぎら.う, つか.れる, ねぎら.い, rou.suru, itawa.ru, ita.zuki, negira.u, tsuka.reru, negira.i Radical: 力, Decomposition: ⿳ 炏 冖 力 Variants: 劳, 労 | 労 | [労] Meaning: labor; thank for; reward for; toil; trouble On-yomi: ロウ, rou Kun-yomi: ろう.する, いたわ.る, いた.ずき, ねぎら, つか.れる, ねぎら.う, rou.suru, itawa.ru, ita.zuki, negira, tsuka.reru, negira.u Radical: 力, Decomposition: ⿳ 𭕄 冖 力 Variants: 勞, 劳, Rank: 398 |
|
| 劳 | [láo, ㄌㄠˊ, 劳 / 勞] toil #6,337 [Add to Longdo] | 劳动 | [láo dòng, ㄌㄠˊ ㄉㄨㄥˋ, 劳 动 / 勞 動] work; toil; physical labor #1,044 [Add to Longdo] | 劳动力 | [láo dòng lì, ㄌㄠˊ ㄉㄨㄥˋ ㄌㄧˋ, 劳 动 力 / 勞 動 力] labor force; manpower #4,006 [Add to Longdo] | 疲劳 | [pí láo, ㄆㄧˊ ㄌㄠˊ, 疲 劳 / 疲 勞] fatigue; wearily; weariness; weary #5,379 [Add to Longdo] | 劳动者 | [láo dòng zhe, ㄌㄠˊ ㄉㄨㄥˋ ㄓㄜ˙, 劳 动 者 / 勞 動 者] worker; laborer #6,039 [Add to Longdo] | 麦当劳 | [Mài dāng láo, ㄇㄞˋ ㄉㄤ ㄌㄠˊ, 麦 当 劳 / 麥 當 勞] MacDonald or McDonald (name); McDonald’s (fast food company) #8,326 [Add to Longdo] | 劳力 | [láo lì, ㄌㄠˊ ㄌㄧˋ, 劳 力 / 勞 力] work force; labor #10,377 [Add to Longdo] | 劳工 | [láo gōng, ㄌㄠˊ ㄍㄨㄥ, 劳 工 / 勞 工] labor #12,031 [Add to Longdo] | 劳资 | [láo zī, ㄌㄠˊ ㄗ, 劳 资 / 勞 資] labor and capital; labor and management #12,249 [Add to Longdo] | 功劳 | [gōng láo, ㄍㄨㄥ ㄌㄠˊ, 功 劳 / 功 勞] contribution; meritorious; credit #12,949 [Add to Longdo] | 劳累 | [láo lèi, ㄌㄠˊ ㄌㄟˋ, 劳 累 / 勞 累] toil #13,412 [Add to Longdo] | 勤劳 | [qín láo, ㄑㄧㄣˊ ㄌㄠˊ, 勤 劳 / 勤 勞] hardworking; industrious; diligent #14,211 [Add to Longdo] | 劳模 | [láo mó, ㄌㄠˊ ㄇㄛˊ, 劳 模 / 勞 模] model worker #14,412 [Add to Longdo] | 劳教 | [láo jiào, ㄌㄠˊ ㄐㄧㄠˋ, 劳 教 / 勞 教] reeducation through labor #22,843 [Add to Longdo] | 按劳分配 | [àn láo fēn pèi, ㄢˋ ㄌㄠˊ ㄈㄣ ㄆㄟˋ, 按 劳 分 配 / 按 勞 分 配] distribution according to work #25,300 [Add to Longdo] | 徒劳 | [tú láo, ㄊㄨˊ ㄌㄠˊ, 徒 劳 / 徒 勞] futile #25,632 [Add to Longdo] | 体力劳动 | [tǐ lì láo dòng, ㄊㄧˇ ㄌㄧˋ ㄌㄠˊ ㄉㄨㄥˋ, 体 力 劳 动 / 體 力 勞 動] physical labor #25,842 [Add to Longdo] | 操劳 | [cāo láo, ㄘㄠ ㄌㄠˊ, 操 劳 / 操 勞] to work hard; to look after #27,239 [Add to Longdo] | 辛劳 | [xīn láo, ㄒㄧㄣ ㄌㄠˊ, 辛 劳 / 辛 勞] laborious #29,632 [Add to Longdo] | 劳斯莱斯 | [Láo sī lái sī, ㄌㄠˊ ㄙ ㄌㄞˊ ㄙ, 劳 斯 莱 斯 / 勞 斯 萊 斯] Rolls-Royce PWR #30,400 [Add to Longdo] | 劳伦斯 | [Láo lún sī, ㄌㄠˊ ㄌㄨㄣˊ ㄙ, 劳 伦 斯 / 勞 倫 斯] Lawrence (person name) #30,551 [Add to Longdo] | 酬劳 | [chóu láo, ㄔㄡˊ ㄌㄠˊ, 酬 劳 / 酬 勞] reward #33,542 [Add to Longdo] | 劳动节 | [láo dòng jié, ㄌㄠˊ ㄉㄨㄥˋ ㄐㄧㄝˊ, 劳 动 节 / 勞 動 節] International Labor Day (May Day) #34,298 [Add to Longdo] | 劳动教养 | [láo dòng jiào yǎng, ㄌㄠˊ ㄉㄨㄥˋ ㄐㄧㄠˋ ㄧㄤˇ, 劳 动 教 养 / 勞 動 教 養] reeducation through labor #34,623 [Add to Longdo] | 举手之劳 | [jǔ shǒu zhī láo, ㄐㄩˇ ㄕㄡˇ ㄓ ㄌㄠˊ, 举 手 之 劳 / 舉 手 之 勞] as easy as lifting one's hand (成语 saw); no effort at all; you only have to lift a finger #36,167 [Add to Longdo] | 任劳任怨 | [rèn láo rèn yuàn, ㄖㄣˋ ㄌㄠˊ ㄖㄣˋ ㄩㄢˋ, 任 劳 任 怨 / 任 勞 任 怨] to undertake a task despite criticism (成语 saw); to bear the burden of office willingly #38,066 [Add to Longdo] | 效劳 | [xiào láo, ㄒㄧㄠˋ ㄌㄠˊ, 效 劳 / 效 勞] to serve (in some capacity); to work for #38,650 [Add to Longdo] | 劳苦 | [láo kǔ, ㄌㄠˊ ㄎㄨˇ, 劳 苦 / 勞 苦] labor; toil #39,867 [Add to Longdo] | 不劳而获 | [bù láo ér huò, ㄅㄨˋ ㄌㄠˊ ㄦˊ ㄏㄨㄛˋ, 不 劳 而 获 / 不 勞 而 獲] reap without sowing; profit by other people's toil #40,686 [Add to Longdo] | 多劳多得 | [duō láo duō dé, ㄉㄨㄛ ㄌㄠˊ ㄉㄨㄛ ㄉㄜˊ, 多 劳 多 得 / 多 勞 多 得] work more and get more #44,579 [Add to Longdo] | 劳动报 | [Láo dòng bào, ㄌㄠˊ ㄉㄨㄥˋ ㄅㄠˋ, 劳 动 报 / 勞 動 報] Trud (Russian newspaper) #45,363 [Add to Longdo] | 劳资关系 | [láo zī guān xì, ㄌㄠˊ ㄗ ㄍㄨㄢ ㄒㄧˋ, 劳 资 关 系 / 勞 資 關 係] industrial relations; relations between labor and capital #45,851 [Add to Longdo] | 劳碌 | [láo lù, ㄌㄠˊ ㄌㄨˋ, 劳 碌 / 勞 碌] tiring #46,638 [Add to Longdo] | 劳顿 | [Láo dùn, ㄌㄠˊ ㄉㄨㄣˋ, 劳 顿 / 勞 頓] Lawton #49,751 [Add to Longdo] | 徒劳无功 | [tú láo wú gōng, ㄊㄨˊ ㄌㄠˊ ㄨˊ ㄍㄨㄥ, 徒 劳 无 功 / 徒 勞 無 功] work to no avail #50,353 [Add to Longdo] | 劳役 | [láo yì, ㄌㄠˊ ㄧˋ, 劳 役 / 勞 役] forced labor; corvée (labor required of a serf); animal labor #57,506 [Add to Longdo] | 劳动改造 | [láo dòng gǎi zào, ㄌㄠˊ ㄉㄨㄥˋ ㄍㄞˇ ㄗㄠˋ, 劳 动 改 造 / 勞 動 改 造] laogai (Chinese prison camp) #58,567 [Add to Longdo] | 积劳成疾 | [jī láo chéng jí, ㄐㄧ ㄌㄠˊ ㄔㄥˊ ㄐㄧˊ, 积 劳 成 疾 / 積 勞 成 疾] to fall sick from constant overwork (成语 saw) #60,145 [Add to Longdo] | 不辞劳苦 | [bù cí láo kǔ, ㄅㄨˋ ㄘˊ ㄌㄠˊ ㄎㄨˇ, 不 辞 劳 苦 / 不 辭 勞 苦] spare no effort #61,982 [Add to Longdo] | 克劳斯 | [Kè láo sī, ㄎㄜˋ ㄌㄠˊ ㄙ, 克 劳 斯 / 克 勞 斯] Claus or Klaus (name) #65,989 [Add to Longdo] | 劳驾 | [láo jià, ㄌㄠˊ ㄐㄧㄚˋ, 劳 驾 / 勞 駕] excuse me #69,793 [Add to Longdo] | 克劳福德 | [Kè láo fú dé, ㄎㄜˋ ㄌㄠˊ ㄈㄨˊ ㄉㄜˊ, 克 劳 福 德 / 克 勞 福 德] Crawford (town in Texas) #73,625 [Add to Longdo] | 劳埃德 | [láo āi dé, ㄌㄠˊ ㄞ ㄉㄜˊ, 劳 埃 德 / 勞 埃 德] Lloyds (London-base insurance group) #79,402 [Add to Longdo] | 施特劳斯 | [Shī tè láo sī, ㄕ ㄊㄜˋ ㄌㄠˊ ㄙ, 施 特 劳 斯 / 施 特 勞 斯] Strauss #87,347 [Add to Longdo] | 劳而无功 | [láo ér wú gōng, ㄌㄠˊ ㄦˊ ㄨˊ ㄍㄨㄥ, 劳 而 无 功 / 勞 而 無 功] to work hard while accomplishing little; to toil to no avail #95,263 [Add to Longdo] | 刻苦耐劳 | [kè kǔ nài láo, ㄎㄜˋ ㄎㄨˇ ㄋㄞˋ ㄌㄠˊ, 刻 苦 耐 劳 / 刻 苦 耐 勞] to bear hardships and work hard (成语 saw); assiduous and long-suffering; hard-working and capable of overcoming adversity #100,640 [Add to Longdo] | 耐劳 | [nài láo, ㄋㄞˋ ㄌㄠˊ, 耐 劳 / 耐 勞] hardy; able to resist hardship #100,680 [Add to Longdo] | 半劳动力 | [bàn láo dòng lì, ㄅㄢˋ ㄌㄠˊ ㄉㄨㄥˋ ㄌㄧˋ, 半 劳 动 力 / 半 勞 動 力] one able to do light manual labor only; semi-able-bodied or part time (farm) worker #103,999 [Add to Longdo] | 帕劳 | [pà láo, ㄆㄚˋ ㄌㄠˊ, 帕 劳 / 帕 勞] Palau; Palau Islands #110,149 [Add to Longdo] | 外籍劳工 | [wài jí láo gōng, ㄨㄞˋ ㄐㄧˊ ㄌㄠˊ ㄍㄨㄥ, 外 籍 劳 工 / 外 籍 勞 工] foreign worker #116,138 [Add to Longdo] |
| | - Gaspard, Claude? - That's me. | [CN] { \fnSTKaiti\fs21\shad1\pos(192, 285)\b0 }蓋斯帕德 克勞德我是 Le Trou (1960) | - Whatever's going. | [CN] 爸 願意效勞嗎? Adam's Rib (1949) | [ Wallace ] Thank you, Rowntree. | [CN] 謝謝,勞奇 If.... (1968) | I'll take a snap of you. Send a copy of this to the Krauts. They'll bloody surrender. | [CN] 你們將相寄回發給克勞斯 The Devil's Brigade (1968) | { \bord0\shad0\alphaH3D }of the Gordon House Hotel as you might have guessed. | [CN] 就是戈登花園的勞麗女士 你可能記得 Joanna (1968) | Gaspard, Claude. | [CN] { \fnSTKaiti\fs21\shad1\pos(192, 285)\b0 }蓋斯帕德 克勞德 Le Trou (1960) | Gaspard, Claude, Block 11 cell 6. That's right. | [CN] { \fnSTKaiti\fs21\shad1\pos(192, 285)\b0 }蓋斯帕德 克勞德11棟6號 對 Le Trou (1960) | You won't work. | [CN] 無需再辛苦勞作 The Singing Ringing Tree (1957) | Be glad to, sir. | [CN] 樂意效勞 Ride the Pink Horse (1947) | Good evening, sir. Can I help you? | [CN] -晚安,先生,需要我效勞嗎? Lolita (1962) | You oughta be plenty tired after your trip and all. | [CN] 旅途勞頓的,你該是很累啊 Applause (1929) | Hello, who? Gaspard, Claude? | [CN] { \fnSTKaiti\fs21\shad1\pos(192, 285)\b0 }喂誰蓋斯帕德 克勞德 Le Trou (1960) | *In the falling' rain * | [CN] 在雨中 我駕駛勞斯萊斯 Children of the Revolution (1996) | - Sorry, Rowntree. | [CN] -對不起,勞奇 If.... (1968) | Whenever you want. At your service. | [CN] { \fnSTKaiti\fs21\shad1\pos(192, 285)\b0 }需要的時候就過來 願意為你效勞 Le Trou (1960) | Benjamin Klausner. | [CN] 本傑明 克勞斯勒 Adam's Rib (1949) | I'm honored to welcome you to my home. | [CN] 勞您前來迎接 不勝感激 別拘束 就像在家一樣 Les Visiteurs du Soir (1942) | 20 years labor is a long time. | [CN] { \fnSTKaiti\fs21\shad1\pos(192, 285)\b0 }20年勞教是很長的 Le Trou (1960) | - What are they, sir? - Convict labor. | [CN] 他們是什麼人長官 犯人勞動者 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951) | When Rowntree tests you, you've got to be word-perfect. | [CN] 當勞奇考你時 你必須要記得滾瓜爛熟 If.... (1968) | You don't know what it is to feel the weight of years, in vain. | [CN] 你還不知道歲月的沉重 一切都是徒勞 La Notte (1961) | Which always requires, without fruitless speeches, | [CN] 而不是徒勞的演講 Courage for Every Day (1964) | The thing I hate about you, Rowntree... is the way you give Coca-Cola to your scum... and your best teddy bear to Oxfam... and expect us to lick your frigid fingers... for the rest of your frigid life. | [CN] 我最討厭你的,勞奇 是你到處給人小恩小惠... 網絡人心... If.... (1968) | Work the earth than put on elastic boots | [CN] 比起穿美麗靴子我們更想土地上勞動 La Poison (1951) | Ladies and gentlemen of the jury, thank you for your efforts. | [CN] 各位陪審團 謝謝你們的辛勞 Adam's Rib (1949) | You aren't one of those actors who gather troupes around them. | [CN] [ 電影歷史學家: 克勞德. La Poison (1951) | And I know how you've been driving yourself. | [CN] 而我知道你讓自己多麼勞累 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951) | Work... play... but don't mix the two. | [CN] 勞逸... 結合... 但別把兩者混淆 If.... (1968) | We're honest, hardworking people. It's you who use the people as pawns. | [CN] 我們是勤勞誠買的人 是你們把氣們當牛馬使用。 Hands Over the City (1963) | All right, Mr. Gagin, what can I do for you? | [CN] 好吧, 甘寧先生, 我有什麼能為你效勞的? Ride the Pink Horse (1947) | Five years hard labor, the judge says to me or honorable service in His Majesty's Navy. | [CN] 五年的辛勞法官對我說 或是在陛下海軍 Captain Horatio Hornblower R.N. (1951) | Thank you very much | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }勞煩你了 Dai lü nian hua (1957) | Put it in a sealed envelope and pay him a thousand-dollar fee. | [CN] 把支票放在信封裏封好 給律師一千塊酬勞 Ride the Pink Horse (1947) | - Benjamin "Klowsner"? - Klausner. | [CN] 你是本傑明 克勞斯勒 克勞斯勒 Adam's Rib (1949) | I'm Claude Gaspard. I was in Block 8. | [CN] { \fnSTKaiti\fs21\shad1\pos(192, 285)\b0 }我叫克勞德 是8棟的 Le Trou (1960) | My lady, King Attila's brother, Blaodel, gives thee welcome! | [CN] 夫人,匈奴王的弟弟布勞德爾前來迎接您! Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | To Worms, Blaodel, to request as guests to our court the royal brothers of my wife! | [CN] 布勞德爾,你去沃爾姆斯去邀請 我妻子的皇室弟兄來我皇宮做客 Die Nibelungen: Kriemhild's Revenge (1924) | Claude Gaspard, sir. | [CN] { \fnSTKaiti\fs21\shad1\pos(192, 285)\b0 }克勞德 蓋斯帕德先生 Le Trou (1960) | I am sure I don't know... but you certainly have fouled us up beyond all recognition. | [CN] 你是根據哪條法律的 我就搞不清楚了 你當然會得到豐厚的酬勞 Adam's Rib (1949) | { \bord0\shad0\alphaH3D }We got in touch with Mrs Laurie | [CN] 我們同勞麗女士聯繫上了 Joanna (1968) | { \bord0\shad0\alphaH3D }Oh, yes. Dear old Mrs Laurie. | [CN] 哦,是的,親愛的老勞麗女士 Joanna (1968) | [ Knightly ] Thank you, Rowntree. | [CN] 謝謝,勞奇 If.... (1968) | Gaspard, Claude, Block 8 cell 26. | [CN] { \fnSTKaiti\fs21\shad1\pos(192, 285)\b0 }蓋斯帕德 克勞德 8棟26號 Le Trou (1960) | Something to get my mind off my feet | [CN] 能叫我忘記疲勞的書 East of Eden (1955) | Bajirao. | [CN] 巴吉勞 Singham (2011) | If you think you're getting credit for this, you're crazy. | [CN] 是我! 要是你以為是你的功勞就太天真了 Charade (1963) | You'll get 20 years hard labor. | [CN] { \fnSTKaiti\fs21\shad1\pos(192, 285)\b0 }你會被判20勞教 Le Trou (1960) | Another day in hard labor spent | [CN] 日復一日的難苦勞動 À Nous la Liberté (1931) | Well done. | [JP] 苦勞をかけるな. Princess Mononoke (1997) | We sent her to labour reform in line with the party's policy She has been treated leniently | [CN] 前幾天我們送她回鄉下勞動改造了 這個是我們黨一貫用來懲前毖後 治病救人的政策 Jin su xin zhong qing (1986) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |