ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*伝言*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 伝言, -伝言-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
伝言[でんごん, dengon] (n, colloq) ข้อความ(ที่ฝากไว้ เพื่อให้ช่วยส่งต่อ), See also: S. Note

Japanese-English: EDICT Dictionary
伝言[でんごん, dengon] (n) (1) (See 伝言・でんごん) verbal message; word; (2) rumour; rumor #18,890 [Add to Longdo]
伝言[でんごん, dengon] (n, vs) verbal message; word; (P) #18,890 [Add to Longdo]
伝言[でんごんばん, dengonban] (n) message board #6,592 [Add to Longdo]
伝言ゲーム[でんごんゲーム, dengon ge-mu] (n) Chinese whispers; telephone (game) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"Shall I take a message?" "No, thank you."伝言を承りましょうか」「いえ、結構です」
There is an urgent message for you.あなたに緊急の伝言が入っています。
Mother left me a message.お母さんは私に伝言を残してくれた。
Can I take a message?伝言を伺いましょうか。
May I take a message for him?伝言を承ります。
Telephone him if the message is important.その伝言が重要なものなら彼に電話しなさい。
I can not get the message through to her.その伝言を彼女にわからせなかった。
Frank left a message by means of a secret code.フランクは暗号による伝言を残した。
If he had been there, I could have given him your message.もしそこに彼がいあわせたなら、あなたの伝言を伝えられたでしょうに。
Will you leave a message?何かご伝言はございますか。
Would you like to leave a message?何か伝言はありますか。
I have a message for you from her.君に彼女から伝言がある。 [ M ]
The manager was out, so I left a message with his secretary.支配人が外出中だったので、私は彼の秘書に伝言を残した。
Do you have any messages for me?私に何か伝言はありますか。
Do you have any messages for me?私の何か伝言はありますか。
I was asked to give you a message.私はあなたへの伝言を頼まれた。
I carried the message to him.私はその伝言を彼に伝えた。
I forget to give him the message.私は彼に伝言するのを忘れました。
I forget to give him the message.私は彼に伝言を伝えるのを忘れていました。
I telephoned him the message.私は彼に電話で伝言した。
Are there any messages for me?私宛に何か伝言がとどいていませんか。
Can I leave a message?伝言お願いできますか。
You have a message here.伝言が届いております。
The message reads as follows.伝言は次のように書いてある。
I relayed the message to her.伝言は彼女に伝えました。
Would you like to leave a message?伝言をうけましょうか。
Can I leave a message?伝言をお願いしたいのですが。
Can I leave a message?伝言をお願いできますか。
Would you like to leave a message?伝言を承りましょうか。
I'll give him your message when he comes.彼がきたならあなたの伝言を伝えておきます。
Give him this message the moment he arrives.彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えてくれ。
I'll give him this message the moment he arrives.彼が着いたらすぐにこの伝言を伝えよう。
Give him the message when he comes back.彼が戻ってきたら、その伝言を伝えてください。
I'll give him your message when he comes.彼が来たらあなたの伝言を伝えておきます。
It took me at least half an hour to get the message across to him in English.彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。
It had difficulty in making him understand a message in English.彼に伝言を英語で理解させるのに苦労した。
He hasn't left any message.彼は何も伝言を頼んでいなかった。
He had to commit the whole message to memory.彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。
Would you like to leave a message for him?彼への伝言をうけたまわりましょうか。
She has no one to whom to leave the message.彼女には伝言を残していく相手が誰もいない。
The visitor left a message with his sister.訪問者は彼の妹に伝言を頼んだ。
If she should come late, give her this message.万一彼女が遅れてきたら、このメッセージを伝言して下さい。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Hi. You've reached Marie. Do the beep thing.[JP] マリーです 伝言をどうぞ A No-Rough-Stuff-Type Deal (2008)
Leave it at the tone.[JP] 用があるなら 伝言 残しちゃって! Crazy Handful of Nothin' (2008)
I returned your call about the test results.[JP] 検査結果については 伝言で返事しておいたんですが. The Turk (2008)
Sire, any message...?[JP] 何か伝言は...? 300 (2006)
What up, biatch?[JP] 用があるなら 伝言 残しちゃって! Cat's in the Bag... (2008)
I bring word from Elrond of Rivendell.[JP] 裂け谷のエルロンドより ご伝言です The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
I'm not through talking to her.[JP] 私は伝言係りではありません Bound (2005)
He got my message that something bad might be brewing, so he spent the night in the graveyard.[JP] 彼は私の伝言を聞いて 墓地で寝てたの The Fourth Man in the Fire (2008)
I left them a message, man. It's not my fault.[JP] 伝言を残したのに A No-Rough-Stuff-Type Deal (2008)
Account 368.[JP] 伝言は? Chungking Express (1994)
Three.[JP] "伝言3 5: How to Lose a Guy in 10 Days (2003)
What up, biatch?[JP] -9 アルバカーキの代表だ 用があるなら 伝言 残しちゃって! Cat's in the Bag... (2008)
Here's a message for you, Mr. Bigelow.[JP] どうも 伝言ですよ ビグローさん D.O.A. (1949)
If you hear give her a message from me, will you?[JP] もしあったら、私から伝言を伝えて もらいたいんだけど、出来ます? Manny & Lo (1996)
I understand you have something for me.[JP] 分かってる あたしに伝言が あるんじゃない? Sweet Caroline (2007)
Write this down. - Got it.[JP] 伝言と共に・・書き留めろ Phone Booth (2002)
Can I leave a note in case he comes back?[JP] もし戻ったら 伝言してもらえる? Hostel (2005)
He's not in right now.[JP] 今 不在ですが 伝言でも? Frailty (2001)
-Which one? There are so many.[JP] どの伝言 Hostel (2005)
Did you get the message?[JP] 伝言聞いたか? - 何の伝言? Hollow Triumph (1948)
Couldn't Chanel pass a message?[JP] シャネルに伝言を頼めなかったの? 8 Women (2002)
Didn't you get my message?[JP] 伝言は聞かなかった? The Turk (2008)
Go give Mikio a message.[JP] 幹雄に伝言言ってこい We Can Get Married If I Make It to the Koshien!? (2007)
-Did you get my messages?[JP] 伝言 聞かなかったの? Hostel (2005)
This message is for Maricruz.[JP] マリクルーズの伝言だ。 The Message (2007)
She begged me to call. She's waiting for you.[JP] 伝言を頼まれた 待ってるぞ Chinatown (1974)
Received at 5:47.[JP] "伝言2 5: 47に受け取られています" How to Lose a Guy in 10 Days (2003)
General Kutuzov is busy![JP] 何と伝言を? War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965)
The message is:[JP] 伝言 The Pursuit of Happyness (2006)
Any message for her?[JP] 伝言は? - いや Purple Noon (1960)
Message one.[JP] "伝言1 5: How to Lose a Guy in 10 Days (2003)
Hey, sorry I missed you, but leave a message and I'll call you back... probably.[JP] やぁ, 不在でごめんね, 伝言残して くれたら 折り返し連絡するよ... しないかも. Gnothi Seauton (2008)
Four.[JP] "伝言4 5: How to Lose a Guy in 10 Days (2003)
I'd like to leave a message for Mr. Jay Twistle.[JP] はい、Mr.ジェイ ウイスルへ 伝言お願いしたいのですが The Pursuit of Happyness (2006)
Tell him I just arrived in Rome and he can reach me at Hotel Paradise.[JP] 彼にローマに着いたと伝言を パラディーゾ ホテルにいると Purple Noon (1960)
Please leave a message following the beep.[JP] ピー音のあとに 伝言をどうぞ Exotica (1994)
Leave a message at the sound of the beep.[JP] 発信音の後に伝言 Deadly Departed (2007)
No, don't you remember?[JP] ほら伝言したろ? Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
Did you not listen to my messages?[JP] 伝言 聞いてない? Hostel (2005)
It's already been through enough people.[JP] それじゃあ 伝言伝言じゃない Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
- There was a message.[JP] - 伝言があるわ Love Hurts (2007)
I gotta get my messages.[JP] 付いて来いよ 俺に伝言はあるか Brewster's Millions (1985)
He wanted me to let you know he's great and he's happy. He's really, really happy.[JP] 君らに伝言があった 楽しくやってるそうだ Alvin and the Chipmunks (2007)
Now, what message do you bring?[JP] さあ 伝言は? 300 (2006)
Seamus never actually told me anything, so it was really me all along.[JP] あれ本当はシェーマスじゃなくて僕からの伝言 Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
Leave a message.[JP] 伝言をどうぞ. Gnothi Seauton (2008)
Tell mr. Frazelli we'll see him at 8:00.[JP] フレゼッリさんに伝言 The Italian Job (2003)
Messages for 368?[JP] 伝言は? Chungking Express (1994)
Uh, they told me to say that they were sorry but that you had become unreliable.[JP] 伝言だ "誠に残念だが―" "君は信用出来ないと" Soylent Green (1973)
Someone misplace if he leaves note. It is not uncommon.[JP] 伝言も残してないのは おかしいと思いますが・・ Hostel (2005)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top