Search result for

*ぢ*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -ぢ-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
身近[みぢか, midika] (adj) (คน)ใกล้ตัว, (คน)ในแวดวง
鼻血[はなぢ, hanadi] (n) เลือดกำเดา

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
訢詁[くアぢ] (n) หนังสืออธิบายพระคัมภีร์ในศาสนาต่างๆ (exegesis), Syn. 釈義
ビヂオ[びぢお, bidio] (n) วีดีโอเทป, เครื่องเล่นวีดีโอ

Japanese-English: EDICT Dictionary
路;道[ち;ぢ, chi ; di] (n) (1) (arch) (ち only) (See 路・じ) way; road; (n-suf) (2) (usu. ) way to ...; road to ... #1,216 [Add to Longdo]
年中[ねんじゅう(P);ねんちゅう;ねんぢゅう, nenjuu (P); nenchuu ; nendyuu] (n) (1) whole year; all year round; throughout the year; (adv) (2) (ねんじゅう, ねんゅう only) always; all the time; (n) (3) (ねんちゅう only) middle class (of a nursery school, etc.); (P) #13,252 [Add to Longdo]
身近[みぢか, midika] (adj-na, n) near oneself; close to one; familiar; (P) #14,798 [Add to Longdo]
老中[ろうじゅう;ろうぢゅう, roujuu ; roudyuu] (n) member of shogun's council of elders #17,038 [Add to Longdo]
間近(P);真近(iK)[まぢか, madika] (adj-na, n-adv, n) proximity; nearness; soon; nearby; (P) #18,007 [Add to Longdo]
悪知恵[わるぢえ;わるじえ(ik), warudie ; warujie (ik)] (n) craft; cunning; guile; serpentine wisdom [Add to Longdo]
一日中(P);一日じゅう;一日ゅう[いちにちじゅう(一日中;一日じゅう)(P);いちにちぢゅう(一日中;一日ぢゅう), ichinichijuu ( ichinichijuu ; tsuitachi juu )(P); ichinichidyuu ( ichinichijuu ; ts] (n, n-adv) all day long; all the day; throughout the day; (P) [Add to Longdo]
一年中(P);一年じゅう;一年ゅう[いちねんじゅう(一年中;一年じゅう)(P);いちねんぢゅう(一年中;一年ぢゅう), ichinenjuu ( ichinenjuu ; ichinen juu )(P); ichinendyuu ( ichinenjuu ; ichinen dyuu] (n-adv, n-t) all year round; (P) [Add to Longdo]
一本調子[いっぽんぢょうし;いっぽんちょうし, ippondyoushi ; ipponchoushi] (adj-na, n, adj-no) monotone [Add to Longdo]
引手茶屋;引き手茶屋[ひきてぢゃや, hikitedyaya] (n) (arch) (See 中宿・3) teahouse that introduces clients to prostitutes [Add to Longdo]
猿知恵[さるぢえ;さるじえ(ik), sarudie ; sarujie (ik)] (n) shallow cunning; shallow cleverness [Add to Longdo]
押し縮める[おしちぢめる, oshichidimeru] (v1) to squeeze; to collapse [Add to Longdo]
黄血[きぢ;きじ(ik), kidi ; kiji (ik)] (n) (uk) (See 縞蚯蚓) brandling (when used as fishing bait) [Add to Longdo]
黄鐘調[おうしきちょう;おうしきぢょう, oushikichou ; oushikidyou] (n) (See 黄鐘・おうしき, 六調子) (in gagaku) scale similar to Dorian mode on A [Add to Longdo]
下知[げじ;げち;げぢ, geji ; gechi ; gedi] (n, vs) command; order [Add to Longdo]
箇;個[つ;ち(ok);ぢ(ok);じ(箇)(ok), tsu ; chi (ok); di (ok); ji ( ka )(ok)] (ctr) (uk) counter for the hito-futa-mi counting system (forming hitotsu, futatsu, mitsu, and misoji, yasoji, etc.) [Add to Longdo]
掛茶屋[かけぢゃや, kakedyaya] (n) (obs) roadside cafe with ample shade; beach-side cafe; simple, hut-like cafe [Add to Longdo]
間近い;真近い(iK)[まぢかい, madikai] (adj-i) near at hand [Add to Longdo]
期近[きぢか, kidika] (adj-no, n) near maturity (esp. futures contract) [Add to Longdo]
期近物[きぢかもの, kidikamono] (n) (1) current delivery; near delivery; new delivery; (2) nearby futures contract [Add to Longdo]
菊萵苣[きくぢしゃ;キクヂシャ, kikudisha ; kikudisha] (n) (uk) endive (Cichorium endivia); escarole [Add to Longdo]
休み茶屋;休茶屋[やすみぢゃや;やすみじゃや(ik), yasumidyaya ; yasumijaya (ik)] (n) wayside teahouse; tea house used as a resting place [Add to Longdo]
弓張り提灯;弓張提灯[ゆみはりぢょうちん, yumiharidyouchin] (n) paper lantern with bow-shaped handle [Add to Longdo]
胸乳[むなち;むなぢ, munachi ; munadi] (n) breasts [Add to Longdo]
近々(P);近近;近[ちかぢか(P);きんきん(近々;近近), chikadika (P); kinkin ( chikadika ; kin kin )] (n-adv, n-t) soon; nearness; before long; (P) [Add to Longdo]
後知恵[あとぢえ, atodie] (n) hindsight [Add to Longdo]
後追い心中;跡追い心中[あとおいしんじゅう;あとおいしんぢゅう, atooishinjuu ; atooishindyuu] (n) suicide immediately after the death of one's spouse or lover; following one's lover (husband, wife) into death [Add to Longdo]
口茶[くちぢゃ, kuchidya] (n) adding more tea; adding fresh leaves to used ones in a teapot [Add to Longdo]
高張り提灯[たかはりぢょうちん, takaharidyouchin] (n) large paper lantern on a pole [Add to Longdo]
高麗茶碗[こうらいぢゃわん, kouraidyawan] (n) Koryo-dynasty tea bowl [Add to Longdo]
散り散り[ちりぢり, chiridiri] (adj-na, n) scattered; separated; dispersed [Add to Longdo]
手近;手近か[てぢか;てじか(ik), tedika ; tejika (ik)] (adj-na) near; handy; within reach; familiar [Add to Longdo]
首を縮める[くびをちぢめる, kubiwochidimeru] (exp, v1) to duck one's head [Add to Longdo]
寿命を縮める[じゅみょうをちぢめる, jumyouwochidimeru] (exp, v1) (See 命を縮める) to shorten one's life [Add to Longdo]
縮かむ[ちぢかむ, chidikamu] (v5m, vi) (1) to be benumbed (e.g. with cold); (2) to shrink; to contract; to diminish (in size) [Add to Longdo]
縮こまる[ちぢこまる, chidikomaru] (v5r, vi) to curl oneself up; to squeeze oneself in; to be huddled [Add to Longdo]
縮まる[ちぢまる, chidimaru] (v5r, vi) to shorten; to narrow; to close; (P) [Add to Longdo]
縮み[ちぢみ, chidimi] (n) (1) shrinkage; (n, adj-no) (2) cotton crepe; (P) [Add to Longdo]
縮み上がる;縮みあがる[ちぢみあがる, chidimiagaru] (v5r, vi) to cringe; to wince; to flinch [Add to Longdo]
縮み織り[ちぢみおり, chidimiori] (n) cotton crepe; preshrunk cloth [Add to Longdo]
縮む[ちぢむ(P);ちじむ, chidimu (P); chijimu] (v5m, vi) to shrink; to contract; to diminish (in size); (P) [Add to Longdo]
縮める[ちぢめる, chidimeru] (v1, vt) to shorten; to reduce; to boil down; to shrink; (P) [Add to Longdo]
縮らす[ちぢらす, chidirasu] (v5s, vt) to curl; to crimp [Add to Longdo]
縮れる[ちぢれる, chidireru] (v1, vi) to be wavy; to be curled; (P) [Add to Longdo]
縮れ毛;ちれ毛[ちぢれげ, chidirege] (n) curly hair; kinky hair; frizzy hair [Add to Longdo]
小じんまり;小んまり[こじんまり(小じんまり);こぢんまり(小ぢんまり), kojinmari ( shou jinmari ); kodinmari ( shou dinmari )] (adv, adv-to, vs) (uk) snugly; neatly; compactly; cosily [Add to Longdo]
小田原提灯[おだわらぢょうちん, odawaradyouchin] (n) (collapsible) cylindrical paper lantern [Add to Longdo]
上り調子[のぼりちょうし;のぼりぢょうし, noborichoushi ; noboridyoushi] (n) rise; improvement; uptrend [Add to Longdo]
色茶屋[いろぢゃや, irodyaya] (n) (arch) (See 水茶屋) erotic tea house (employing prostitutes) [Add to Longdo]
伸び縮み[のびちぢみ, nobichidimi] (n, vs) expansion and contraction; elasticity; flexibility [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Jesus said, "You believe because I told you I saw you under the fig tree."イエスは答えて言われた。「あなたがいちくの木の下にいるのを見た、と私が言ったので、あなたは信じるのですか」
I saw you while you were still under the fig tree before Philip called you.私は、ピリポがあなたを呼ぶ前に、あなたがいちくの木の下にいるのを見たのです。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりりに逃げ去った。

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top