ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Search result for

u-turn

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -u-turn-, *u-turn*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
u-turn(ยู'เทิร์น) n. การเลี้ยวหรือทางเลี้ยวเป็นรูปตัว "U"

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Believe me, relationships don't make U-turns and Adam's a drunk.ฉันยังไม่ได้เลิกจากอดัมจริงๆเลยนะ แต่เธอก็จะเลิกนี่ เชื่อฉันเถอะ แค่ความผูกพันไม่ทำให้กลับมาคบกันได้... Valentine (2001)
U-turn at Pier 3 to Lung Cheung Roadยูเทิร์นไปที่ท่าเรือที่ 3 ไปยังถนนหลงเชียง Infernal Affairs (2002)
- As we were driving up, we did see a guy making a U-turn.- ตอนที่เราขับรถสวนขึ้นมา เราเห็นผู้ชายคนหนึ่งกำลังกลับรถ Mr. Monk Takes His Medicine (2004)
Uh, maybe just... pull over here, and we can try and do a U-turn.อืม บางที... จอดตรงนี้ก็ได้ แล้วเราค่อยกลับรถกัน Extreme Aggressor (2005)
Two speeding tickets and an illegal U-turn.ใบสั่งสองครั้ง ขับรถเร็ว กับกลับรถในที่ห้ามกลับ Our Father (2008)
Just pull out here, and make this U-turn.แค่ออกไปจากที่นี่, ไปทางนั้น Passengers (2008)
Just make a U-turn and take me back to Ludlow. I'll find my own way.พาฉันกลับไปที่ลัดโลวเลย ฉันจะไปของฉันเอง Nick and Norah's Infinite Playlist (2008)
If you get blocked, then you can do a u-turn.ถ้าถูกขัดขวาง ก็ให้ถอยกลับมา Episode #1.8 (2009)
Duncan, you did seem less into integrity... the day that I convinced 12 of yours peers... that when you made that u-turn on the freeway... and tried to order chalupas from the emergency call box... that your only real crime was loving America.ผมว่าคุณดูไม่ใช่คนยึดมั่นในหลักการขนาดนั้น โดยเฉพาะตอนที่ผมรู้ว่าคุณกับเพื่อนเคยทำยูเทิร์นบนทางฟรีเวย์ แล้วก็ที่พยายามสั่ง Chalupas (อาหารเม็กซิกันชนิดหนึ่ง) จากตู้โทรศัพท์ฉุกเฉิน Pilot (2009)
You should have the cab, like, take a U-turn, drop you off at Pleasant and Nice, where we met.เรียกแท็กซี่ให้พาคุณวกกลับไปส่งที่ - มุมถนนสาวแสนดีที่เราเคยรู้จักได้มั้ย Bride Wars (2009)
I just took a U-turn from Gwang Myung crossroad and I'll be there soonฉันพึ่งกลับรถจากสี่แยกGwang Myung ฉันจะกำลังจะไปถึงที่นั่น The Man from Nowhere (2010)
He attempts to make a turn, at the end of Broughton Row, messes up, does a U-turn.ผมพยายามตรวจสอบย้อนหลัง ช่วงท้ายเส้นถนนโบลตัน เลี้ยวผิด กลับมาเลั้ยว Episode #1.4 (2010)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
u-turnIt wasn't my lucky day. First I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn.

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
u-turn
u-turns

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
U-turn
U-turns

WordNet (3.0)
u-turn(n) complete reversal of direction of travel

Japanese-English: EDICT Dictionary
Uターン[ユーターン, yu-ta-n] (n, vs) U-turn [Add to Longdo]
政策転換[せいさくてんかん, seisakutenkan] (n) policy shift; policy U-turn [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top