สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

stubby

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -stubby-, *stubby*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
stubby(adj) อ้วนเตี้ย, See also: ม่อต้อ, Syn. dumpy, stocky, squabby
stubby(adj) สั้นหนา, See also: สั้นทู่, Syn. blunt, thickset
stubby(adj) มีขนแข็ง, See also: เต็มไปด้วยขนแข็งๆ, Syn. covered with bristles
stubby(adj) เต็มไปด้วยตอไม้, Syn. stumpy

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
stubby(สทับ'บี) adj. เหมือนตอ, เหมือนตอไม้, มีตอไม้, อ้วนเตี้ย, สั้นหนา, สั้นใหญ่, มีขนแข็ง. -stubbiness n., Syn. stiff, stubbly

English-Thai: Nontri Dictionary
stubby(adj) สั้นแข็ง, อ้วนเตี้ย, ม่อต้อ, มีขนแข็ง

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
She had these little stubby wings. She could've glued 'em on, you know?เธอมีปีกเล็กๆ น่าจะเอากาวติดไว้นะ Crash (2004)
As for you, Stubby, you'd make a poor excuse for a light switch.สำหรับเจ้า ไอ้ตัวเล็ก มีข้อแก้ตัวอะไรสำหรับการเปิดสวิตช์นั่นมั้ย Downfall of a Droid (2008)
A little late, Stubby.สายไปแล้ว เจ้าหนู Downfall of a Droid (2008)
I think Stubby is defective.ข้าคิดว่าเจ้าอ้วนนั่นไม่ได้เรื่อง Downfall of a Droid (2008)
Come on, Stubby.มาเร็ว เจ้าอ้วน Downfall of a Droid (2008)
Stubby, scramble secret code set 1477.เจ้าอ้วน ตั้งรหัสสัญญาณรบกวน รหัส 1477 Duel of the Droids (2008)
All right, stubby. Get to work.เอาล่ะ เจ้าอ้วน เริ่มงานได้ Duel of the Droids (2008)
That stubby little backstabber.ไอ้เจ้าหุ่นอ้วนจอมหักหลัง Duel of the Droids (2008)
Hey, stubby, where's Ahsoka?เฮ้ เจ้าอ้วน อาโซก้าอยู่ไหน ? Duel of the Droids (2008)
Did he tell you your stubby little gold droid pal works for him?แล้วเขาบอกหรือเปล่าว่าเพื่อนตัวอ้วน ของเจ้าทำงานให้เขาน่ะ ? Duel of the Droids (2008)
I used to stay here on those stubby winters.ฉันมาที่นี่เกือบทุกฤดูหนาว แต่มันก็ยังเปลี่ยนไปเยอะเลย Vampires Suck (2010)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
stubby

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
stubby

WordNet (3.0)
stubby(adj) short and blunt, Example: stubby fingers; a stubby pencil

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Stubby

a. 1. Abounding with stubs. [ 1913 Webster ]

2. Short and thick; short and strong, as bristles. [ 1913 Webster ]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Stummelflügel { pl }stubby wings [Add to Longdo]
Wurstfinger { pl }stubby fingers [Add to Longdo]
kurz; stummelig { adj } | kürzer | am kürzestenstubby | stubbier | stubbiest [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top