Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

selin

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -selin-, *selin*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
baseline(เบส'ไลนฺ) n. เส้นฐาน, เส้นหลังของสนามเทนนิส
vaseline(แวส'ซะลีน, วาส'ซะลีน) n. ชื่อการค้าของpetrolatum

English-Thai: Nontri Dictionary
vaseline(n) น้ำมันขี้ผึ้ง, วาสลิน

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
จิตวิทยาการปรึกษา[jittawitthayā kān preuksā] (n, exp) EN: counseling psychology
จิตวิทยาการปรึกษาแบบกลุ่ม[jittawitthayā kān preuksā baēp klum] (n, exp) EN: group counseling
การแนะแนวอาชีพ[kān naenaēo āchīp] (n, exp) EN: career counseling , career guidance  FR: conseil en carrière [ m ]
การตักเตือน[kān takteūoen] (n) EN: warning ; caution ; admonition ; counseling ; advice
นกจาบปีกอ่อนสีชมพูคล้ำ[nok jāp pīk øn sī chomphū khlam] (n, exp) EN: Dark-breasted Rosefinch  FR: Roselin sombre [ m ] ; Roselin du Népal [ m ]
นกจาบปีกอ่อนสีกุหลาบ[nok jāp pīk øn sī kulāp] (n, exp) EN: Common Rosefinch  FR: Roselin cramoisi [ m ]
นกจาบปีกอ่อนตะโพกชมพู[nok jāp pīk øn taphōk chomphū] (n, exp) EN: Pink-rumped Rosefinch  FR: Roselin de Stresemann [ m ] ; Roselin à croupion rose [ m ]
นกกิ้งโครงสีกุหลาบ[nok kingkhrōng sī kulāp] (n, exp) EN: Rosy Starling  FR: Étourneau roselin [ m ] ; Martin roselin [ m ] ; Martin rose [ m ] ; Merle rose [ m ]
นกนางแอ่นตะโพกแดง[nok nāng-aen taphōk daēng] (n, exp) EN: Red-rumped Swallow  FR: Hirondelle rousseline [ f ]
เส้นหลัง[sen lang] (n, exp) EN: end line ; baseline  FR: ligne de fond [ f ]

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
selin
selina
selinas
selinas
selinda
selinger
selinas's

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
周梁淑怡[Zhōu Liáng Shū yí, ㄓㄡ ㄌㄧㄤˊ ㄕㄨ ㄧˊ,    ] Selina Chow (Chow Liang Shuk-yee)(1945-), Hong Kong politician [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
カウンセリング[kaunseringu] (n) counseling; (P) [Add to Longdo]
コースライン[ko-surain] (n) courseline [Add to Longdo]
ベースライン[be-surain] (n) baseline [Add to Longdo]
ベースラインドキュメント[be-suraindokyumento] (n) { comp } baseline document [Add to Longdo]
ワセリン[waserin] (n) vaseline; petroleum jelly; petrolatum [Add to Longdo]
遺伝相談[いでんそうだん, idensoudan] (n) genetic counseling; genetic counselling [Add to Longdo]
開発基本線[かいはつきほんせん, kaihatsukihonsen] (n) { comp } developmental baseline [Add to Longdo]
基本設計[きほんせっけい, kihonsekkei] (n) baseline design; preliminary design; basic design [Add to Longdo]
結婚相談[けっこんそうだん, kekkonsoudan] (n) marriage counseling; marital counseling [Add to Longdo]
就職指導[しゅうしょくしどう, shuushokushidou] (n) career counseling (counselling) [Add to Longdo]

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
ベースライン[べーすらいん, be-surain] baseline [Add to Longdo]
ベースラインドキュメント[べーすらいんどきゅめんと, be-suraindokyumento] baseline document [Add to Longdo]
開発基本線[かいはつきほんせん, kaihatsukihonsen] developmental baseline [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top