สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

sandbag

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -sandbag-, *sandbag*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: Longdo Dictionary
sandbag(vi) ตี หรือ ทำให้บุคคลอื่นตกใจ ด้วยวิธีการใช้กระสอบทราย หรือ เสมือนว่าใช้กระสอบทราย
sandbag(vi) บังคับ ขู่เข็ญ ด้วยวิธีการหยาบคาย หรือ รุนแรง
sandbag(vi) วางกระสอบทรายในบริเวณหนึ่งๆ เพื่อป้องกันภัยบางอย่าง เช่น ไม่ให้น้ำท่วม ป้องกันแรงระเบิด
sandbag(vi) หลบเลี่ยง ที่จะแสดงถึงความสามารถ หรือ ตำแหน่ง หรือ ความตั้งใจจริงๆ โดยการเสแสร้งให้ดูด้อยค่าลง เพื่อให้ได้ประโยชน์อะไรบางอย่าง เช่น จริงๆ สามารถทำได้ ก็บอกว่าทำไม่ได้ หรือ ทำได้น้อยกว่าที่ควรจะเป็น

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
sandbag(n) ถุงทราย

English-Thai: Nontri Dictionary
sandbag(n) ถุงทราย, กระสอบทราย

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It'll make a nice change to stick a bayonet into a chap rather than a rotten old sandbag.มันจะทำให้การเปลี่ยนแปลงที่ ดีที่จะติดดาบปลายปืน เข้าไปในขากรรไกร มากกว่าที่จะเป็นกระสอบทราย เก่าเน่าเสีย How I Won the War (1967)
Didn't drop it in the sandbag.มันก็ออกจากเรือเฟอร์รี่ How I Won the War (1967)
-He's a sandbag.- เขาเป็นถุงทราย The Story of Us (1999)
He's just a sandbag against the storm...เขาเป็นถุงทราย ที่เอาไว้กันพายุน่ะ... The Story of Us (1999)
You two, take up positions behind those sandbags.นาย สองคน เฝ้าไว้ ทั้งหมดถอยก่อน Hotel Rwanda (2004)
You're the best human sandbag.นายเป็นมนุษย์กระสอบทรายที่ดีที่สุด Sad Movie (2005)
'Beat on girls and sandbags every three days.'ชกกระสอบทราย และเต้นฟุตเวิร์ก ทุกๆ 3 วัน My Wife Is a Gangster 3 (2006)
Only because you wanted to keep everyone's handicap higher to sandbag the other teams.แค่ให้คนอื่นๆมีแฮนดี้แคปสูงขึ้น เพื่อจะเป็นกระสอบทรายให้ทีมอื่น Turning Biminese (2008)
Christina sandbagged all of us!คริสติน่าขุดหลุมล่อพวกเราทั้งหมด! Cowboys and Indians (2009)
- Sandbags!ถุงทราย! Merry Madagascar (2009)
-Over a hundred bodies that were supposed to be there weren't, just empty coffins filled with sandbags.- ศพคนตายนับร้อย ที่น่าจะอยู่ที่นั่น หายไปเกลี้ยง โลงศพมีแต่ถุงทราย The Haunting in Connecticut (2009)
You're demoted to the bottom of the pyramid, so when it collapses, your exploding sandbags will protect the squad from injury.เธอถูกลดขั้นให้เป็นฐานปีรามิด ดังนั้นเวลาหน้าอกเธอระเบิด จะได้ไม่ทำให้คนอื่นๆในทีมได้รับบาดเจ็บ Audition (2010)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
sandbag
sandbags
sandbagged
sandbagger
sandbaggers
sandbagging

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
sandbag
sandbags

WordNet (3.0)
sandbag(n) a bag filled with sand; used as a weapon or to build walls or as ballast
sandbag(v) treat harshly or unfairly
sandbag(v) hit something or somebody as if with a sandbag, Syn. stun
sandbag(v) downplay one's ability (towards others) in a game in order to deceive, as in gambling
sandbag(v) protect or strengthen with sandbags; stop up, Example: The residents sandbagged the beach front
sandbagger(n) someone who deceives you about his true nature or intent in order to take advantage of you

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
sandbag

n. A bag filled with sand; small sandbags may be used as a weapon, or larger ones to build walls or as ballast; as, they kept the flooding river from the area by buiding a temmporary dike out of sandbags. [ WordNet 1.6 ]

sandbag

v. To treat harshly or unfairly. [ wns=1 ] [ WordNet 1.6 ]

2. To hit something or somebody with or as if with a sandbag. [ wns=2 ] [ WordNet 1.6 ]

3. To protect or strengthen with sandbags; stop up; as, the residents sandbagged the beach front. [ wns=3 ] [ WordNet 1.6 ]

4. To thwart (another person's plans) by surreptitious maneuvers; as, he sandbagged my proposal by talking in private with other members of the committee. [ informal ] [ PJC ]

5. To intimidate or coerce, especially by crude methods. [ Informal ] [ PJC ]

6. To deceive and take advantage of (a person) by misrepresenting one's true intentions. [ Informal ] [ PJC ]

7. Hence: (Poker) To encourage opponents into betting more by first refraining from betting while having a strong hand, and only later raising the stakes. In informal games, certain types of sandbagging are forbidden. [ PJC ]

Sandbagger

n. An assaulter whose weapon is a sand bag. See Sand bag, under Sand. [ 1913 Webster ]

Japanese-English: EDICT Dictionary
土俵[どひょう, dohyou] (n) (1) arena, esp. in sumo; (2) forum (e.g. for discussion); (3) sandbag; gabion; (P) #13,192 [Add to Longdo]
サンドバッグ[sandobaggu] (n) sandbag [Add to Longdo]
砂袋;砂嚢[すなぶくろ;さのう(砂嚢), sunabukuro ; sanou ( suna nou )] (n) (1) sandbag; (2) gizzard [Add to Longdo]
土嚢;土のう[どのう, donou] (n) sandbag [Add to Longdo]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Sandsack { n } | Sandsäcke { pl }sandbag | sandbags [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top