อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Search result for

ramification

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ramification-, *ramification*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ramification(n) การแตกสาขา, Syn. forking, divarication, Ant. concentration, uniting

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
ramification(แรมมิฟิเค'เชิน) n. การแตกกิ่งก้านสาขา, กิ่งก้าน, สาขา, ลักษณะหรือปัญหาที่เกี่ยวข้อง, Syn. offshoot, branch, result

English-Thai: Nontri Dictionary
ramification(n) การแตกกิ่งก้าน, การแยกสาขา, การขยายสาขา

อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน [เชื่อมโยงจาก orst.go.th แบบอัตโนมัติและผ่านการปรับแก้]
ramification๑. การแยกเป็นแขนง๒. แขนง๓. ลักษณะการแยกแขนง [แพทยศาสตร์ ๖ ส.ค. ๒๕๔๔]

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
สาขา[sākhā] (n) EN: branch ; fork  FR: branche [ f ] ; ramification [ f ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
This scene's part of a federal investigation with national security ramifications.เกี่ยวข้องกับความมั่นคงของชาติ ของคุณใช่ไหม? Eagle Eye (2008)
No Matter what the ramification...ไม่ว่าจะเป็นวิธีใดๆ Chapter Three 'One of Us, One of Them' (2008)
But have you thought about the ramifications?แต่.. คุณเคยคิดถึงปัญหาที่จะตามมั้ย? The Legend (2008)
But there are political ramifications.แต่มันมีปัญหาเรื่องการเมืองเข้ามาด้วย Our Father (2008)
But you need to know the ramifications.but you need to know the ramifications. Adverse Events (2008)
You know that this is a security breach that could have catastrophic ramifications for the Company.เธอก็รู้ว่ามันมีผลต่อความปลอดภัยขององค์กร มันอาจก่อให้เกิดความวิบัติ ต่อองค์กร Scylla (2008)
No. I mean, when do we see ramifications?ไม่ ผมหมายความว่า เมื่อไหร่ที่เราจะเห็นการขยายสาขา Shut Down (2008)
This was an international assassination with ramifications that directly affect the security of this country.นี่ถือเป็นการลอบสังหารข้ามชาติที่แผ่ขยายมา ที่ส่งผลโดยตรงกับความมั่นคงของประเทศนี้ Cowboys and Indians (2009)
Do you comprehend the ramifications of what it is you're proposing?คุณตระหนักถึงผลกระทบ ของสิ่งที่คุณกำลังเสนอมารึเปล่า? Cowboys and Indians (2009)
But uh, what exactly are the ramifications--แต่เออ อะไรกันล่ะ ที่เป็นลักษณะอาการของเขา ที่มีปัญหาจริงๆ-- Playing Cards with Coyote (2009)
I don't think you're fully aware of the ramifications here, Leonard.ฉันคิดว่านายไม่ตระหนักดี ถึงผลที่ตามมา Leonard The Large Hadron Collision (2010)
"the societal ramifications"ผลกระทบต่อสังคม Fallen (2010)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
ramification
ramifications

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
ramification
ramifications

WordNet (3.0)
ramification(n) an arrangement of branching parts

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Ramification

n. [ Cf. F. ramification. See Ramify. ] 1. The process of branching, or the development of branches or offshoots from a stem; also, the mode of their arrangement. [ 1913 Webster ]

2. A small branch or offshoot proceeding from a main stock or channel; as, the ramifications of an artery, vein, or nerve. [ 1913 Webster ]

3. A division into principal and subordinate classes, heads, or departments; also, one of the subordinate parts; as, the ramifications of a subject or scheme. [ 1913 Webster ]

4. The production of branchlike figures. Crabb. [ 1913 Webster ]

Japanese-English: EDICT Dictionary
分岐[ぶんき, bunki] (n, vs, adj-no) (1) divergence (e.g. in a road); ramification; (2) { comp } forking; jump; multi-drop; (P) #4,721 [Add to Longdo]
枝振り[えだぶり, edaburi] (n) shape of a tree; ramifications [Add to Longdo]
枝分かれ[えだわかれ, edawakare] (n, vs) ramification; branch [Add to Longdo]
分枝[ぶんし, bunshi] (n) (1) bifurcation; branch; branching; branched chain; ramification; (adj-no) (2) branched; (pref) (3) rami- [Add to Longdo]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Verzweigung { f }; Verästelung { f } | Verzweigungen { pl }; Verästelungen { pl }ramification | ramifications [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top