อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

outflank

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -outflank-, *outflank*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
outflank(vt) จู่โจมด้านข้างของคู่ต่อสู้, See also: โอบล้อมด้านข้างเพื่อโจมตี
outflank(vt) ได้เปรียบ, See also: ไปได้รวดเร็วกว่า, Syn. outpace, outstrip

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
outflank(เอาทฺ'แฟลงคฺ) vt. โอบปีก (ข้าศึก) , มีชัย, ขัดขวาง., See also: outflanker n., Syn. outwit

English-Thai: Nontri Dictionary
outflank(vt) เป็นต่อ, มีชัย, รุก, จู่โจม, โอบล้อม

Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
โอบ(v) outflank, Thai Definition: ตีวงล้อมเข้าไป

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
They'll go around the bridge and try to outflank you.พวกมันจะอ้อมมาหลังสะพาน.. แล้วมาโจมตีจากด้านหลังน่ะสิ The Great Raid (2005)
The Persians could use it to outflank us.องค์ราชันย์ ข้าน้อยมีสิ่ง ใคร่กล่าวเรียน 300 (2006)
You're gonna outflank the terrorists?คุณจะตลบหลังผกก.เหรอ ? Day 5: 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2006)
Why don't we just go around? Outflank them?ทำไมเราไม่อ้อมไปล่ะ ตีโอบพวกมัน Star Wars: The Clone Wars (2008)
General, we've been outflanked.ท่านนายพล ดูเหมือนเราจะถูกโอบล้อม Downfall of a Droid (2008)
Had lee's confederate soldiers outflanked at appomattox.ทหารของพันธมิตรได้มีชัยเหนือกว่าที่แอพโพมาท๊อกซ์ The Price (2008)
We could draw them in and then use the bombers to outflank them.เราจะล่อมันเข้ามา และใช้ยานทิ้งระเบิดโจมตีมัน Storm Over Ryloth (2009)
- We've been outflanked!- พวกเราถูกโอบล้อม Storm Over Ryloth (2009)
See if you can get wide and outflank them.ลองดูว่าเราจะขยายวง เพื่อจู่โจมด้านข้างพวกมัน Day 8: 5:00 a.m.-6:00 a.m. (2010)
Hell hath no fury like a slut outflanked.ไฟพิโรธในนรกยังไม่ร้ายเท่าหญิงร้ายลอบกัด If It Bleeds, It Leads (2012)
We may be outnumbered but if we don't let them outflank us, then we can hold the pass.เราอาจจะจำนวนน้อยกว่า แต่ถ้าเราไม่ปล่อยให้พวกเขาจู่โจม จากนั้นเราสามารถยื้อเวลาผ่านไปได้ The Diamond of the Day: Part One (2012)
They would always outflank us.พวกเขาจะจู่โจมเรา The Diamond of the Day: Part One (2012)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
outflank
outflanks
outflanked
outflanking

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
outflank
outflanks
outflanked
outflanking

WordNet (3.0)
outflank(v) go around the flank of (an opposing army), Syn. go around

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Outflank

v. t. 1. (Mil.) To go beyond, or be superior to, on the flank; to pass around or turn the flank or flanks of. [ 1913 Webster ]

2. Hence: To outmaneuver in a competition; to bypass a competitor's main defenses. [ PJC ]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
包抄[bāo chāo, ㄅㄠ ㄔㄠ,  ] outflank; envelop #29,787 [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top