Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

oatmeal

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -oatmeal-, *oatmeal*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
oatmeal(n) ข้าวโอ๊ตบดหยาบๆ, See also: ข้าวโอ๊ตต้มที่เป็นอาหารเช้า

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
oatmeal(โอท'มีล, -มีล') n., adj. ข้าวโอตบดหยาบ ๆ , ข้าวโอตต้มที่เป็นอาหารเช้า

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Turns out his wife was putting antifreeze in his oatmeal.ปรากฏว่าเมียเขาแอบเติมน้ำยาหล่อเย็นลงไปในข้าวโอ๊ตของเขา Then I Really Got Scared (2011)
Or that oatmeal at the Cook County slammer.หรือข้าวโอ๊ตบดหยาบๆนั้นที่คุกเขตปกครองคูค The Blues Brothers (1980)
Go scrub your face, and I'll heat up some oatmeal.ลุกขึ้นล้างหน้าล้างตาซะ แม่อุ่นข้าวโอ๊ตไว้ให้แล้ว That Night, a Forest Grew (2007)
Oatmeal. Another cereal for baby.ข้าวโอ๊ด ธัญพืชอื่นๆของเด็ก Heyy Babyy (2007)
Perhaps not in the traditional sense, oatmeal cookies and school plays.จากไป เหมือนอย่างที่เราวางแผนไว้ ฉันยังไม่ได้พบปีเตอร์หรือพ่อของฉันเลย Chapter Nineteen '.07%' (2007)
Oatmealข้าวโอ๊ท Death Race (2008)
How do you fuck up oatmeal?แล้วแม่งทำข้าวโอ๊ทเป็นงี้ได้ไงวะ Death Race (2008)
I guess he didn't like the oatmeal either.ดูท่าแม่งก็ไม่ชอบข้าวโอ๊ทเหมือนกันว่ะ Death Race (2008)
NURSE 1 : Do you want eggs or oatmeal?คุณต้องการไข่ หรือข้าวโอ้ตไหม Changeling (2008)
You can pull the oatmeal;เอาข้าวโอ๊ตออกมาได้ Changeling (2008)
I don't want oatmeal. Can i have pancakes?ผมไม่อยากกินโอ๊ตมีล ผมกินแพนเค้กแทนได้มั้ยฮะ Bargaining (2009)
If she made oatmeal for breakfast, we're having oatmeal.ถ้าเธอทำโอ๊ตมีลเป็นอาหารเช้า เราก็ต้องกินโอ๊ตมีล Bargaining (2009)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
oatmealI like eggs for breakfast, but my sister prefers oatmeal.

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
oatmeal

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
oatmeal

WordNet (3.0)
oatmeal(n) porridge made of rolled oats, Syn. burgoo
oatmeal(n) meal made from rolled or ground oats, Syn. rolled oats
oatmeal cookie(n) cookies containing rolled oats

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Oatmeal

n. 1. Meal made of oats. Gay. [ 1913 Webster ]

2. (Bot.) A plant of the genus Panicum; panic grass. [ 1913 Webster ]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
麦片[mài piàn, ㄇㄞˋ ㄆㄧㄢˋ,   /  ] oatmeal; rolled oats #29,436 [Add to Longdo]
燕麦粥[yàn mài zhōu, ㄧㄢˋ ㄇㄞˋ ㄓㄡ,    /   ] oatmeal; porridge [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
アンザックビスケット[anzakkubisuketto] (n) Anzac biscuit (type of oatmeal biscuit) [Add to Longdo]
オートミール[o-tomi-ru] (n) oatmeal [Add to Longdo]
オートミールクッキー[o-tomi-rukukki-] (n) oatmeal cookie [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top