อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

hypocritical

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -hypocritical-, *hypocritical*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
hypocritical(adj) เจ้าเล่ห์, See also: หน้าไหว้หลังหลอก, ตีสองหน้า

English-Thai: Nontri Dictionary
hypocritical(adj) เสแสร้ง, หลอกลวง, เจ้ามารยา, ปากว่าตาขยิบ

English-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
hypocritical(adj) หน้าซื่อใจคด (มาจากพระคัมภีร์ไบเบิ้ล)

Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
หน้าไหว้หลังหลอก(adj) hypocritical, Example: ชาวตะวันตกมักจะตำหนิว่าคนไทยเป็นคนหน้าไหว้หลังหลอกคือยิ้มต่อหน้าด่าลับหลัง, Thai Definition: ต่อหน้าทำอย่างหนึ่ง ลับหลังทำอีกอย่างหนึ่ง, Notes: (สำนวน)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
มือถือสากปากถือศีล[meū theū sāk pāk theū sīn] (adj) EN: hypocritical
หน้าไหว้หลังหลอก[nāwailanglōk] (adj) EN: hypocritical  FR: hypocrite

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He's a real hypocrite.หมอนั่นมันปากว่าตาขยิบ Wild Reeds (1994)
I'm so sick of these liberal hypocrites.ฉันเอียนพวกมือถือสากปากถือศืลเต็มทีแล้ว American History X (1998)
I hate all the hypocrites who preach family values.ฉันเกลียดคนหน้าไหว้หลังหลอก ชอบยกเอาครอบครัวมาอ้างเรื่อยเลย Il Mare (2000)
The problem is, you turned out to be a cheap, hypocritical sleazeball.ฉันจะต้องบินพรุ่งนี้เช้า ลืมมันซะ! Valentine (2001)
Are you calling us hypocrites?เธอจะว่าพวกเรา ว่าเป็นพวกเสแสร้งเหรอ Latter Days (2003)
I'm the one who said guys are hypocrites.ฉันบอกแล้ว เค้าก็เป็นพวกดีแต่วางท่า My Tutor Friend (2003)
Nobody made you be with her. You can't even see what a hypocrite you're being.ไม่มีใครบังคับให้คุณไปหาเธอนี่ คุณเองก็ไม่รู้ตัวด้วยซ้ำว่าคุณเป็นพวกเสแสร้ง Wicker Park (2004)
I'm being a hypocrite?ผมน่ะเหรอพวกเสแสร้ง? Wicker Park (2004)
How am I being a hypocrite?ผมจะเสแสร้งได้ยังไง? Wicker Park (2004)
Alex, I'd like you to explain to me how I'm being a hypocrite.อเล็กซ์ ผมอยากให้คุณอธิบายซิ ว่าทำไมคุณถึงคิดว่าผมเสแสร้ง Wicker Park (2004)
You're a hypocrite. I'm a what?คุณนำเด็กพวกนี้ไปในทางที่ผิด I Heart Huckabees (2004)
For a hero, you're quite a hypocrite.อาชีพและงานอดิเรกไว้ในหัวข้อการศึกษา Shaun of the Dead (2004)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
hypocritical

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
hypocritical
hypocritically

WordNet (3.0)
hypocritical(adj) professing feelings or virtues one does not have, Example: hypocritical praise
hypocritically(adv) in a hypocritical manner, Example: he behaved hypocritically by praying piously when people were watching

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Hypocritical

a. [ Gr. &unr_;: cf. F. hypocritique. ] Of or pertaining to a hypocrite, or to hypocrisy; as, a hypocriticalperson; a hypocritical look; a hypocritical action. [ 1913 Webster ]

Hypocritical professions of friendship and of pacific intentions were not spared. Macaulay.

-- Hyp`o*crit"ic*al*ly adv. [1913 Webster]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
伪善[wěi shàn, ㄨㄟˇ ㄕㄢˋ,   /  ] hypocritical #46,204 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
空々しい;空空しい[そらぞらしい, sorazorashii] (adj-i) false; hypocritical [Add to Longdo]
慇懃無礼[いんぎんぶれい, inginburei] (adj-na, n) hypocritical courtesy; superficially polite but rude in intent [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top