สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Search result for

homing

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -homing-, *homing*, hom
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
homing(โฮ'มิง) adj. กลับบ้าน, ไปบ้าน, ไปสู่จุดหมายปลายทาง., See also: homily ไปบ้าน adv.

English-Thai: Nontri Dictionary
homing(adj) กลับบ้าน, ไปยังบ้าน,  ไปสู่จุดหมายปลายทาง

อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน [เชื่อมโยงจาก orst.go.th แบบอัตโนมัติและผ่านการปรับแก้]
homingการคืนสู่จุดเริ่ม, การเข้าหาจุดต้นทาง [เทคโนโลยีสารสนเทศ ๑๑ มี.ค. ๒๕๔๕]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But when he played it back at home, a woman appeared on the screen and said:แต่พอเขาเอากลับไปเปิดที่บ้าน, มีผู้หญิงปรากฏขึ้นบนจอและพูดว่า : Ringu (1998)
All the defendant did was let a former lover sleep over when he appeared drunk at her home.ทุกอย่างที่จำเลยกระทำคือปล่อยให้คนรักเก่ามานอนค้าง ตอนที่เขาเมาแล้วปรากฏตัวที่บ้านของเธอ I Need Romance (2011)
- Home.- บ้าน. V for Vendetta (2005)
- Home.- บ้าน The Astronaut Farmer (2006)
- Home.- บ้าน Shake and Fingerpop (2009)
Home.บ้าน Will (2011)
Go home, man.กลับบ้านซะไป Black Cherry (2012)
Home.บ้าน Out of the Frying Pan, Into the Inferno (2013)
It's barbaric, but hey--it's home!มันเป็นเดินแดนอันโหดร้าย, แต่มันคือบ้าน! Aladdin (1992)
Come on, Abu. Let's go home.ไปเถอะอาบู กลับบ้านกันดีกว่า Aladdin (1992)
Listen, Roy, I've told my story twice over. Is it all right if I go home?ฟังนะ รอย ผมบอกไปหมดแล้ว ให้ผมกลับบ้านได้รึยัง? Basic Instinct (1992)
Look, let me give you my home number. It's 0207....ฟังนะ เอาเบอร์บ้านของผมไป 0207... Basic Instinct (1992)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
homingBirds have a homing instinct.

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
homing

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
homing

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Homing

p. a. Home-returning; -- used specifically of carrier pigeons. [ 1913 Webster ]


Homing pigeon, any pigeon trained to return home from a distance. Also called carrier pigeon. Most are bred from the domestic pigeon Columba livia. Homing pigeons are used for sending back messages or for flying races. By carrying the birds away and releasing them at gradually increasing distances from home, they may be trained to return with more or less certainty and promptness from distances up to four or five hundred miles. The birds typically do not stop on their way home, and may average as much as 60 miles per hour on their return trip. If the distance is increased much beyond 400 miles, the birds are unable to cover it without stopping for a prolonged rest, and their return becomes doubtful. The record for returnig from a distance is close to 1, 200 miles. Homing pigeons are not bred for fancy points or special colors, but for strength, speed, endurance, and intelligence or homing instinct. Although used since ancient times, homing pigeons have been largely displaced for practical purposes by radio and electronic communications, but they are still used in some special situations at the end of the 20th century. They were used in military operations as recently as in World War II.
[ Webster 1913 Suppl. +PJC ]

WordNet (3.0)
homing device(n) the mechanism in a guided missile that guides it toward its objective
homing pigeon(n) pigeon trained to return home, Syn. homer
homing torpedo(n) a torpedo that is guided to its target (as by the sound of a ship's engines)

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
信鸽[xìn gē, ㄒㄧㄣˋ ㄍㄜ,   /  鴿] homing pigeon; carrier pigeon #38,265 [Add to Longdo]
寻的[xún dì, ㄒㄩㄣˊ ㄉㄧˋ,   /  ] homing; target-seeking (military) [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
アクティブホーミング[akuteibuho-mingu] (n) active homing [Add to Longdo]
デュアルホーミング[deyuaruho-mingu] (n) { comp } dual homing [Add to Longdo]
パッシブホーミング[passhibuho-mingu] (n) passive homing [Add to Longdo]
ホーミング[ho-mingu] (n) homing; (P) [Add to Longdo]
ホーミング魚雷[ホーミングぎょらい, ho-mingu gyorai] (n) homing torpedo [Add to Longdo]
帰巣[きそう;きすう(ik), kisou ; kisuu (ik)] (n) homing (instinct) [Add to Longdo]
帰巣性[きそうせい, kisousei] (n) homing instinct [Add to Longdo]
帰巣本能[きそうほんのう, kisouhonnou] (n) homing instinct [Add to Longdo]
庶民劇[しょみんげき, shomingeki] (n) drama of ordinary people [Add to Longdo]
伝書鳩[でんしょばと, denshobato] (n) carrier pigeon; homing pigeon [Add to Longdo]

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
デュアルホーミング[でゆあるほーみんぐ, deyuaruho-mingu] dual homing [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top