สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

headlight

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -headlight-, *headlight*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
headlight(n) ไฟหน้าของยานพาหนะ, Syn. headlamp

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
headlightn. โคมไฟสว่างหน้ารถยนต์, โคมเสาเรือ, Syn. headlamp

English-Thai: Nontri Dictionary
headlight(n) ไฟหน้ารถยนต์, โคมเสาเรือ

อังกฤษ-ไทย: ศัพท์บัญญัติราชบัณฑิตยสถาน [เชื่อมโยงจาก orst.go.th แบบอัตโนมัติและผ่านการปรับแก้]
headlight; headlampไฟหน้า [ยานยนต์ ๑๒ มี.ค. ๒๕๔๕]

Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ไฟหน้า(n) headlight, See also: headlamp, Example: อาคารจอดรถที่นี่ต้องเปิดไฟหน้าทั้งกลางวันกลางคืนเพราะมืดมาก, Thai Definition: ไฟหน้ารถที่ให้แสงสว่างเมื่อขับรถตอนกลางคืนหรือขับในที่มืด

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ไฟหน้า[fai nā] (n) EN: headlight ; headlamp  FR: phare [ m ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Pull over and turn the headlights off.จอดแล้วปิดไฟหน้า Nothing to Lose (1997)
Those are headlights and I don't plan on braking.นี่ต่างหากที่เห็นได้ในที่ไกลๆ ฉันยังไม่อยากวางสายได้ยินใหม Eating Out (2004)
We might clear enough to buy you some headlights.เราอาจจะชัดเจนพอที่จะซื้อคุณไฟหน้าบาง Cars (2006)
You saying he doesn't have headlights?คุณบอกว่าเขาไม่ได้มีไฟ? Cars (2006)
Well, you know, racecars don't need headlights, because the track is always lit.ดีที่คุณรู้ว่า รถแข่ง ไม่จำเป็นต้องมีไฟหน้า เพราะติดตามอยู่เสมอสว่าง Cars (2006)
Yeah, well, so is my brother, but he still needs headlights.ใช่อย่างดีเพื่อให้เป็นพี่ชายของฉัน แต่เขายังคงต้องการไฟหน้า Cars (2006)
You are a sight for sore headlights!คุณอยู่ที่สายตาสำหรับไฟเจ็บ! Cars (2006)
I saw these headlights, And...ผมเห็นแสงไฟ, และ.. 97 Seconds (2007)
Can you turn your headlights on?เอาล่ะ ใจเย็นก่อน คุณช่วยเปิดไฟหน้าทีได้มั้ย? P2 (2007)
I guess turn the headlights off.เอาล่ะ ปิดไฟหน้าด้วยครับ P2 (2007)
Headlights off.ปิดไฟหน้า The Fourth Man in the Fire (2008)
Headlights woke us up.ไฟหน้ารถส่องทำให้พวกเราตื่น Capybara (2008)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
headlightCould you turn on your headlights?
headlightI was dazzled by the headlights of an approaching car.
headlightThe glaring headlights dazzled us for a moment.
headlightThe headlight doesn't work.

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
headlight
headlights

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
headlight
headlights

WordNet (3.0)
headlight(n) a powerful light with reflector; attached to the front of an automobile or locomotive, Syn. headlamp

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Headlight

n. (Engin.) A light, with a powerful reflector, placed at the front of a vehicle such as an automobile, truck, locomotive etc., to throw light on the road or track ahead of the vehicle at night, or in going through a dark tunnel; a headlamp. [ 1913 Webster +PJC ]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
车前灯[chē qián dēng, ㄔㄜ ㄑㄧㄢˊ ㄉㄥ,    /   ] headlight [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
ヘッドライト[heddoraito] (n) headlight; (P) [Add to Longdo]
前照灯[ぜんしょうとう, zenshoutou] (n) headlights [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top