สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Search result for

eckles

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -eckles-, *eckles*, eckle
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
feckless(เฟค'ลิส) adj. ไม่ได้ผล, ใช้การไม่ได้, อ่อนแอ, ไร้ค่า, ไม่เอาถ่าน, ขี้เกียจ., See also: fecklessness n., Syn. ineffective
reckless(เรค'ลิส) adj. ไม่สนใจ, ไม่ไตร่ตรอง, ใจร้อน, สะเพร่า, ไม่ยั้งคิด, ไม่ระวัง, บุ่มบ่าม., See also: recklessly adv. recklessness n.

English-Thai: Nontri Dictionary
reckless(adj) ชะล่าใจ, สุรุ่ยสุร่าย, เสี่ยง, ไม่ยั้งคิด, บุ่มบ่าม
recklessness(n) ความชะล่าใจ, ความเสี่ยง, ความไม่ยั้งคิด, ความบุ่มบ่าม

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
บ้าบิ่น[bābin] (adj) EN: hasty ; reckless ; rash ; foolhardy ; audacious  FR: imprudent ; casse-cou
หละหลวม[lalūam] (v) EN: be careless ; be heedless ; be reckless ; be negligent ; be remiss ; lax ; be loose  FR: être négligent ; être désordonné
หละหลวม[lalūam] (adj) EN: careless ; heedless ; reckless ; negligent  FR: négligent ; désordonné
หละหลวม[lalūam] (adv) EN: carelessly ; heedlessly ; recklessly ; negligently  FR: négligemment
มุทะลุ[muthalu] (v) EN: be impetuous ; act rashly ; act recklessly ; act without thought ; be hot-tempered ; be rash ; be headstrong ; be hotheaded
มุทะลุ[muthalu] (adj) EN: impulsive ; reckless ; rash ; impatient  FR: téméraire ; audacieux ; impétueux ; impulsif
มุทะลุ[muthalu] (adv) EN: impetuously ; rashly ; recklessly ; hastily ; impatiently  FR: impétueusement
เผลอ[phloē] (v) EN: be careless ; remiss ; be negligent ; be reckless ; be absent-minded  FR: être négligent ; être insouciant
เผลอไผล[phloēphlai] (v) EN: be careless ; to be incautious ; to be indiscreet ; to be reckless
เผอเรอ[phoēroē] (v) EN: be careless ; be inattentive ; be incautious ; be unwary ; be reckless ; be negligent

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Eckle, do you think your sister's home?เอคเคิล คิดวา พีสาวนายอยูบายมัย? Planet 51 (2009)
Come on, Eckle. Go, help your father.เรวเขา เอคเคิล ไปชวยคุณพอซะ Planet 51 (2009)
Eckle, this isn't a comic book, okay? It's serious!เอกซเคิล นีไมใชหนังสือการตูน ใชไหม/ โอเค ตองจริงจังกันแลว Planet 51 (2009)
Now, Officer Eckles... does being a police officer give you the right to beat the shit out of people?เอาล่ะ เอ๊คเคิลส์... ไหนบอกหน่อยซิว่า ตำรวจมีสิทธิกระทืบคนให้ไส้แตกมั้ย Odd Thomas (2013)
- Bern Eckles.- เบิร์น เอ็คเคิลส์ Odd Thomas (2013)
I think Officer Eckles is a little worriedฉันคิดว่าคุณตำรวจเอ็คเคิลส์คงกำลังหึงนะ Odd Thomas (2013)
Officer Eckles is checking on that right now.เอ็คเคิลส์กำลังเช็คอยู่ Odd Thomas (2013)
Lysette left my barbecue with Officer Eckles at around 7:45.ลีเซ็ตต์ออกไปจากงานเลี้ยงบาร์บีคิว พร้อมกับเอ็คเคิลส์ ตอนทุ่ม 45 นาที Odd Thomas (2013)
Officer Eckles is checking that right now.ตอนนี้เอ็คเคิลส์กำลังเช็คข้อมูลอยู่ Odd Thomas (2013)
But I never saw any bodachs around Eckles, either.แต่ผมก็ไม่เคยเห็นสัมภเวสี อยู่รอบๆตัวเอ็คเคิลส์เหมือนกัน Odd Thomas (2013)
According to Eckles... he and Varner started a satanic cult when they were teenagers.ตามที่เอ็คเคิลส์บอก... เขากับวาร์เนอร์ เริ่มเข้าสู่ ลัทธิบูชาซาตานด้วยกัน ตอนวัยรุ่น Odd Thomas (2013)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
eckles

Japanese-English: EDICT Dictionary
暴走[ぼうそう, bousou] (n, vs) running wildly; reckless driving; runaway; rampage; (P) #5,456 [Add to Longdo]
[むら, mura] (n) spots; speckles; mottles #13,761 [Add to Longdo]
乱暴(P);亂暴(oK)[らんぼう, ranbou] (adj-na, n, vs) rude; violent; rough; lawless; unreasonable; reckless; (P) #14,074 [Add to Longdo]
キャッシュレスチェックレスソサイティ[kyasshuresuchiekkuresusosaitei] (n) cashless checkless society (chequeless) [Add to Longdo]
闇雲[やみくも, yamikumo] (adj-na, n) recklessly; blindly; at random [Add to Longdo]
我武者羅[がむしゃら, gamushara] (adj-na, n) reckless; daredevil [Add to Longdo]
我利我利[がりがり;ガリガリ, garigari ; garigari] (adj-na, n) (1) (uk) skin and bones; appearing to be underweight; (adv) (2) with a grinding, crunching, scratching (sound); (3) desperately; recklessly; (adj-no) (4) crunchy hardness; (5) selfishness; selfish person [Add to Longdo]
捲る[めくる, mekuru] (suf, v5r, vt) (1) to turn up; to roll up (e.g. sleeves); (2) verb suffix to indicate reckless abandon to the activity; (P) [Add to Longdo]
胡麻斑[ごまふ, gomafu] (n) black speckles; small black spots (like sprinkled sesame) [Add to Longdo]
口舌[くぜつ;こうぜつ, kuzetsu ; kouzetsu] (n, adj-no) talking recklessly; quarreling; quarrelling; curtain lecture; words; tongue [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top