อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

ebs

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ebs-, *ebs*, eb
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
plebs(เพลบซ) n.สามัญชน, ประชาชนทั่วไป pl. plebes, Syn. common people

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Ebstein's Anomalyเอบสไตน์อานอมมาลี, โรค [การแพทย์]

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
หมา[mā] (n) EN: dog ; bitch ; hound ; cur  FR: chien [ m ] ; chienne [ f ] ; chiot [ m ] ; limier [ m ] ; cabot [ m ] (fam.) ; clébard [ m ] (fam.) ; clebs [ m ] (fam.) ; toutou [ m ] (fam.)
สุนัข[sunak] (n) EN: dog ; bitch ; puppy ; hound  FR: chien [ m ] ; chienne [ f ] ; chiot [ m ] ; limier [ m ] ; cabot [ m ] (fam.) ; clébard [ m ] (fam.) ; clebs [ m ] (fam.) ; toutou [ m ] (fam.)
เว็บไซต์ = เว็บไซท์[wepsai] (n) EN: website  FR: site web [ m ] ; site Internet [ m ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Time, clearly as if it had a malicious intent, slowly ebbed away above me.เวลา... ที่ดูคล้ายจะมีเจตนาร้าย ลดลงช้าๆ ในความรู้สึกของฉัน 5 Centimeters Per Second (2007)
seems like there's more ebbing than flowing these days, huh?ดูเหมือนจะลงมากกว่าขึ้นใช่มั้ย? Call Waiting (2007)
Well, Dr. ebbing, we're investigating the murder of a homeless man in a shelter downtown.ดร.เอ็บบิงเรากำลังสืบสวน คดีฆาตกรรม ชายเร่ร่อนคนหนึ่งที่พักอยู่ใน บ้านพักคนไร้บ้านในเมือง The Garden of Forking Paths (2010)
Call the White House, EBS, NTSB, everyone.ให้ติดต่อทำเนียบขาว ศูนย์แจ้งเตือนภัยพิบัติแห่งชาติ ศูนย์ควบคุมความปลอดภัย ในการขนส่งแห่งชาติ แจ้งทุกคน Future Shock (2010)
Is Eb in here, please?Phil, เร็วเกินไป! เร็วเกินไป! ฟิล Hop (2011)
"Eb"?(กรีดร้อง) Hop (2011)
'The CEO states that the deal will be accreted to EBS.'ผู้บริหารได้ทำข้อตกลงที่จะขยายไปสู่ EBS Fire: Part 1 (2013)

Japanese-English: EDICT Dictionary
サイト[saito] (n) (1) site (usu. website); (2) sight; (3) (abbr) payable on sight; (P) #258 [Add to Longdo]
Google八分;グーグル八分[グーグルはちぶ, gu-guru hachibu] (n) (of a website) being delisted or censored by the Google search engine [Add to Longdo]
mixi[ミクシ, mikushi] (n) Mixi (Japanese social networking website) [Add to Longdo]
ウェブサイト(P);ウエブサイト[uebusaito (P); uebusaito] (n) { comp } web site; website; (P) [Add to Longdo]
オラクルイービーエス[orakurui-bi-esu] (n) { comp } Oracle EBS [Add to Longdo]
クレブス回路[クレブスかいろ, kurebusu kairo] (n) Krebs cycle [Add to Longdo]
ジャバウェブサーバ[jabauebusa-ba] (n) { comp } JavaWebServer [Add to Longdo]
フリービーエスディー[furi-bi-esudei-] (n) { comp } FreeBSD [Add to Longdo]
プレブス[purebusu] (n) (See パトリキ) plebs (ancient Roman commonalty) (lat [Add to Longdo]
閲覧者[えつらんしゃ, etsuransha] (n) reader; (website) visitor [Add to Longdo]

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
ジャバウェブサーバ[じゃばうえぶさーば, jabauebusa-ba] JavaWebServer [Add to Longdo]
オラクルイービーエス[おらくるいーびーえす, orakurui-bi-esu] Oracle EBS [Add to Longdo]
フリービーエスディー[ふりーびーえすでいー, furi-bi-esudei-] FreeBSD [Add to Longdo]

German-Thai: Longdo Dictionary
Krebs(n) |der, pl. Krebse| มะเร็ง

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top